Перевод "базука" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение базука

базука – 30 результатов перевода

Это был интересный выбор, дать ему режессировать.
Да, но этот сценарий, у комиксов Базука больше глубины, чем у него.
-Вы, должно быть, автор.
An interesting choice to have him direct.
Yeah, but that script? Bazooka comics have more depth than that.
-Must be the writer.
Скопировать
Найти и уничтожить любой намек на вирус.
Знаю, Тони, но это все равно что стрелять по мухе из базуки.
Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут
Search and destroy for any hint of the virus.
I know, Tony, but that's like going after a fly with a bazooka.
Once the connection's made, it should only be a few minutes.
Скопировать
РЕ - ЗИ - НА!
БАЗУКА!
Я... наконец отправил его в полет.
Do idiot... you believe capacity to touch me?
Thus die!
Lastly, it is finished. I gained.
Скопировать
Мы будем разносить всё по кусочкам, пока не вышибем тебя.
Тебя будут преследовать базуки по всему супермаркету, дорогой.
- Не надо, вы убьёте и меня, люди!
We'll tear it piece by piece until we get you out.
We'll use racket launchers if we have to.
Don't! You will kill me!
Скопировать
Но коль скоро мне удавалось сводить концы с концами, мне было безразлично, о чем писать.
"Дневник героя базуки".
"Фей Фей - новая звезда клуба "Люк Квок". "Сногсшибательная красотка с большой грудью.
As long as I could make ends meet it made no difference what kind of stuff I wrote
"Diary of the Bazooka Hero.
The new star at Club Luk Kwok is Fei Fei a knockout beauty with amazing bazookas.
Скопировать
Интересно, выстоит он против базуки?
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Да, мистер Лэрраби.
I wonder how this'd stand up against a bazooka.
Miss McCardle, ask General Stanton if we can borrow a bazooka.
Yes, Mr Larrabee.
Скопировать
Эй, Миллхауз, классная куртка.
Она стоила мне 5000 комиксов "Базука Джо".
- Встретимся после концерта.
Hey, Milhouse, cool jacket.
It cost me 50,000 Bazooka Joe comics.
Meet me here after the show. Thanks, Dad.
Скопировать
Два, один.
Убери базуку, Брайан.
Большой Сыр!
Two, one.
Drop the bazooka, Brian.
The big cheese!
Скопировать
Военные инженеры Дядюшки Сэма воюют бок о бок с греками и австралийцами... и показывают, как нужно воевать.
Они используют бульдозеры как базуки, штыки, как базуки и пули.
В главной роли Виктор Мэтюр.
It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks...
Anzacs, showing the world a new way to fight, as they use bulldozers like bazookas, bayonets like bazookas... bullets.
Starring Victor Mature.
Скопировать
С таким же успехом ты бы мог использовать игрушечное ружье на 4-х дюймовой броне.
Сержант, установи базуку — вон туда, быстро.
Есть, сэр.
You might as well use a peashooter on four inch armour.
Sergeant, get the bazooka's set up - over there, quick.
Right sir.
Скопировать
Что это?
Это базука!
Ладно, к стенке, Ван дер Берг.
What's that?
It's a bazooka!
All right, get against the wall, van der Berg
Скопировать
Ваши ракеты не смогли попасть в цель.
Так какой шанс у базуки?
Сэр Джордж, мистер Винсер, это Доктор, наш научный консультант.
But your missiles couldn't find their target.
What chance Bazooka's?
Sir George, Professor Winser, the Doctor is our scientific advisor.
Скопировать
Конечно, ракетница!
Старая добрая базука.
Генри, отличная идея.
Of course, a rocket launcher.
The good old bazooka.
Henry, I think you've hit it.
Скопировать
Босс, достаньте патроны из хранилища!
Там ещё и Базука есть!
Верно!
Boss, go get the ammo from the repository!
There's also a Bazooka!
Agreed!
Скопировать
Как?
Базукой?
Нет. Белфегор запрограммирован на то, чтобы помочь египтянину попасть в царство мёртвых.
With what, a bazooka?
No...
Belphegor is programmed to aid the Egyptian in getting to the next world.
Скопировать
И вот я иду убивать сына. потому что меня мама тоже часто отправляла в комнату.
Вернется отец - он тебе выстрелит в голову из базуки.
И я не буду его останавливать.
(maniacal laughter) So I go to kill my son. He was in the room, looking pitiful.
And I can understand that because my mother sent me to the room many times. "Your father comes home, he's going to shoot you in the face with a bazooka.
"And I am not going to stop him this time, either.
Скопировать
ЦЌет, всЄ номально, у него нет чувства неполноценности.
Ёй, ты, который с базукой, в чЄм дело?
¬ыкинь отсюда весь свой мусор.
Leave the little shit alone, he's not normal,
You know that his whole problem is an inferiority complex, Hey, you with the bazooka, what's going on here?
Get your trash out of here,
Скопировать
Не время вести переговоры !
Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
Одни сценарии на уме...
This ain't negotiation time!
This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm.
Always with the scenarios.
Скопировать
Не считая двоих людей.
Лейтенант, разворачивай базуку на правую сторону от дороги.
Слушаюсь, сэр! И приведите Райана сюда.
Not to mention one of our men.
Lieutenant, redeploy that bazooka to the right side of the road. Yes, sir!
And get Ryan up here.
Скопировать
11 мин Хокинса.
2 базуки, но к ним только 8 снарядов и разное мелкое оружие.
У нас было 60 миномётов, но их уничтожила артиллерия.
11 Hawkins mines.
You got the 2 bazookas, but they only got 8 rounds left, and assorted small arms.
We had a 60 mortar, but an arty round took it out.
Скопировать
- У меня семь с половиной!
- У меня базука!
- У меня восемь!
- Seven and a half thumbs!
- Mine's a bazooka!
- I got eight!
Скопировать
Класс! Спасибо, Мам!
Это Базука Джейн и её реактивный скакун!
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров!
Thanks, Mom!
It's Bazooka Jane and her jet-propelled horse!
Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Скопировать
Леди и Джентльмены... мальчики и девочки... посетители всех возрастов...
Цирк казино Базуко с гордостью представляет... летающих Феллини!
О боже мой! Не могу поверить!
Ladies and gentlemen... boys and girls... visitors of all ages...
- the Bazooko Casino Circus proudly presents... the Flying Fellinis !
Oh, my God !
Скопировать
Наркоман может научиться ладить с такими вещами, типа видеть мертвую бабушку... ползущую вверх по ноге с ножом в зубах... но ни от кого нельзя требовать держать в руках этот трип.
Цирк Базуко это именно то место, куда весь знающий мир ходил бы в субботу вечером... если бы нацисты
Это был бы шестой рейх.
A drug person can learn to cope with things like seeing their dead grandmother... crawling up their leg with a knife in her teeth... but nobody should be asked to handle this trip.
Bazooko Circus is what the whole hep world would be doing Saturday night... if the Nazis had won the War.
This was the Sixth Reich.
Скопировать
У меня керамические глаза.
Попадание из базуки в Литтл Бигхорн.
Или в Окинаве?
My eyes are ceramic.
A bazooka round at Little Bighorn.
Or was it Okinawa?
Скопировать
Тебе понравится.
Базука с искателем.
Вес - всего полкило, поэтому я взял две.
You will like it.
Bazooka, with heat seeker.
weighs only a pound. So I got two of them.
Скопировать
Может, только, нос. Продолжим.
Базука сделана в Корее.
Может танк остановить.
Except for the nose.
Let's go on.
Anti-personel bazooka, made in Korea.
Скопировать
- Отлично выкрутился, пап.
Нет, понимаешь, Фез, Базука Джо хотел увидеть, как летит время... поэтому Морт выбросил часы в окно.
Так что время полетело.
- Nice save, Dad. - Shut up.
No, see, Fez, Bazooka Joe wanted to see time fly... so Mort threw the clock out the window.
So time flew. Get it?
Скопировать
- Завалю обоих.
- У него что, базука?
- Промазал, брат.
- I'm gonna blast these fools!
- What was that, a bazooka?
- You shot the wrong brother.
Скопировать
- Промазал, брат.
- Я за тем, с базукой.
- Ты промазал.
- You shot the wrong brother.
- I'll find the guy with the cannon.
- Hands behind your back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов базука?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы базука для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение