Перевод "Prego" на русский
Произношение Prego (пригоу) :
pɹˈiːɡəʊ
пригоу транскрипция – 30 результатов перевода
Are you the english envoys?
Prego. Come!
Inviate inglese, mr. Gardiner and mr. Foxe.
Вы английские послы?
Пожалуйста, проходите.
Ваше святейшество, английские послы, мистер Гардинер и мистер Фокс.
Скопировать
- I have already made it plain to your Eminence that his Majesty...
Prego.
This is not the same, my friend.
Я уже ясно объяснил вашему преосвященству, что его величество...
Нет-нет, прошу вас.
Это не то, о чем мы говорили.
Скопировать
Is that enough? For our purposes, yes.
Prego. Grazie.
He must have failed a student. (laughs)
Для нашей цели - да.
Пожалуйста.
Он, видно, подвел студентов.
Скопировать
Please.
'Prego'.
'Fratello', the Society has instructed me as the president to thank you for the honourable services that you rendered to our organization.
Да ладно.
'Prego'.
'Fratello', Наша общество наказало мне, как президенту поблагодарить вас за достойную службу ...которую вы несли во благо нашей организации.
Скопировать
- Scusi.
- Prego.
I love it when you hurt me.
Ха! - Scusi.
- Пожалуйсто.
Я люблю когда Вы травмируете меня.
Скопировать
And it's beginning to look like another gold for britain.
Prego! prego, signore!
All right.
А теперь вы будете сидеть в этом Удобном кресле до самого ланча, с одной маленькой чашечкой кофе в 11
Я признаюсь.
Я признаюсь.
Скопировать
And this photograph... think how much we owe to this photograph.
Prego.
Don't make him talk too much.
А фотография... представь только в каком долгу мы перед этой фотографией.
Prego.
Сильно его разговорами не напрягайте.
Скопировать
Would anyone in the audience care to volunteer?
Prego, Signori!
I will!
Если есть добровольцы , прошу на сцену.
- Может, вы ?
- Я?
Скопировать
And a broken mirror... and a murdered woman.
Prego.
Eh, come in, signora.
И разбитое зеркало... и убитую женщину.
Prego.
Эээ, заходите, синьора.
Скопировать
I open the window.
Prego, come with me signora.
So you want to fix this old... palazzo, eh signora?
Я открою окно.
Prego, пройдемте, синьора.
Так значит вы хотите отремонтировать этот старый... palazzo, а, синьора?
Скопировать
Go, pre, go!
Go, pre, go!
Once he started running, I guess he never stopped.
Давай, При, давай!
Вперед, При, вперед!
Однажды он побежал и уже не остановился.
Скопировать
Viren is moving up on the outside.
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Here's viren going for the lead.
Вирен обхидит соперников по внешнему радиусу.
Вперед, При!
А вот и Вирен на лидирующей позиции.
Скопировать
- Excuse me.
- Prego.
Oh!
- Прошу прощения.
- Prego.
О!
Скопировать
Thank yoU.
Prego, prego.
-Grazie.
Благодарю вас.
Прошу вас.
-Спасибо.
Скопировать
Go get 'em, pre!
Go, pre, go!
Go, pre, go!
Сделай их, При! Вперед, При, вперед!
Давай, При, давай!
Вперед, При, вперед!
Скопировать
And guess who just entered the field?
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Угадайте, кто только что появился на стадионе!
Вперед, При!
Вперед, При!
Скопировать
Pre has won the 5,000, the glamour event of these olympic trials.
Go, pre! Go, pre!
It was like long ago Steve had begun...
Эта победа При становится настоящим украшением сегодняшних отборочных игр.
- Вперед, При!
Вперед, При!
Скопировать
This is the bell lap for Steve prefontaine.
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Go, pre! Go, pre!
Финальный круг для Стива Префонтейна.
- Вперед, При!
- Вперед, При!
Скопировать
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
I started calling him "world", short for "world famous".
Вперед, При!
Вперед, При!
Я начал называть его "Знаменитость". Сокращенно от "Мировая Знаменитость".
Скопировать
You got to try and let it go, pre.
Go, pre. Go, pre.
Go, pre.
Тебе нужно попытаться забыть об этом, При.
Вперед, При.
Вперед, При...
Скопировать
Go, pre! Go, pre! Go, pre!
Go, pre! Go, pre!
¶
- Вперед, При!
- Вперед, При!
Стив Префонтейн побил все американские национальные рекорды на дистанциях от 2 до 10 км, достижение, которое до сих пор никто не смог превзойти.
Скопировать
- Grazie.
- Prego.
It's an intimate view, admittedly.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Это глубоко внутренний вид, надо сказать.
Скопировать
Grazie!
Prego!
Ahh, la dolce vita!
Спасибо! Пожалуйста!
(итал. яз)
Сладкая жизнь! (итал.)
Скопировать
- Grazie.
- Prego.
Would everything be to your satisfaction, Mr Turner?
(говорят на итальянском)
- Спасибо. - Пожалуйста.
Вы удовлетворены, мистер Тернер?
Скопировать
So, put your mouth up.
Prego, signore?
- A forestry. - Forestry?
Вот, открой ротик.
Чем могу помочь?
- "Форст", пожалуйста.
Скопировать
Keeps it interesting.
Prego.
- That looks cozy.
Делает это более интересным.
Прего.
- Выглядит уютно.
Скопировать
Grazie.
Prego.
Oh, shit!
Спасибо(итл.)
Пожалуйста.(итл.)
О, дерьмо!
Скопировать
- Mon Dieu, quelle horreur!
- Prego.
Go with God, my sons.
Бог мой, какой ужас!
Пожалуйста.
Идите с Богом, дети мои.
Скопировать
- Buon Compleanno.
- Prego!
Thanks.
Buon Compleanno.
Prego!
Спасибо.
Скопировать
Please try to be a little more sensitive.
No, preg-o is staying 'cause she's not family.
She doesn't go, I don't go.
Проявите хоть капельку сочувствия.
Нет, останется беременка, потому что она нам не семья.
- Если она не поедет, я тоже не поеду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Prego (пригоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prego для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пригоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение