Перевод "guttering" на русский
Произношение guttering (гатерин) :
ɡˈʌtəɹɪŋ
гатерин транскрипция – 17 результатов перевода
- The philtrum.
Like guttering.
Because nothing actually comes out of that middle bit, does it?
А зачем здесь этот желобок?
Ведь из самой середины ничего не выходит?
Выходит по сторонам.
Скопировать
Not to alarm them, yes.
Six yards of guttering stolen, two dustbin lids to my certain knowledge, notice boards, they've walked
Not to alarm them.
Не нужно их пугать, да.
Украдена церковная утварь... Два мешка... Нужно всё прочесать.
Но не пугать их.
Скопировать
Yes, yes, Wilcox, yes.
I'm still waiting to hear from him about the guttering that went missing.
Get out of that puddle, boy.
Да, да, Вилкокс, да.
Я ещё жду, что он скажет по поводу церковной утвари, которая исчезла.
Выйди из лужи, мальчик.
Скопировать
You don't have to go far to see people offending God.
What about when you get children taking guttering and lead from the church?
It's not only the value.
Не нужно далеко ходить, чтобы видеть, как люди обижают Бога.
А дети, которые крадут церковную утварь?
Это ведь не просто ценности.
Скопировать
What class of person are you? I am top drawer, to put it mildly.
You, I expect, are from the guttering.
(train engine chugging)
я - из верхнего сло€, м€гко говор€.
¬ы, наверное, из канавы.
("¬" " ѕќ≈"ƒј)
Скопировать
All right.
All you do is climb out the window, shimmy up the drainpipe, keep a firm grip on the guttering above,
- What?
Хорошо.
Все, что тебе нужно - это вылезти из окна, быстро подняться по водосточной трубе, крепко схватись за желоб, двигайся плавно, скрестив ноги, и ты уже на месте, у окна спальни.
- Что?
Скопировать
- What the hell?
Just fixing the guttering.
It's 6:00 in the morning!
- Какого черта?
Ремонтирую желоб.
В 6 утра? !
Скопировать
I have all the banal symptoms of being in love:
Listen to what I wrote last night by the guttering light of an electric lamp:
Irecollectawondrousinstant;
У меня налицо пошлые признаки влюбленности:
Послушайте, что я накропал вчера ночью:
Я помню чудное мгновение, передо мной явилась ты,
Скопировать
Mr Digence took it.
He's round the back, fixing the guttering.
Obviously somebody had tampered with the safety catch.
Мистер Дидженс взял ее.
Он за домом, чинит водосток.
Очевидно, кто-то испортил предохранитель.
Скопировать
Next time you wanna borrow some booze, just ask.
We haven't got the right guttering for sneaking in and out of windows.
Take off your top off.
В следующий раз, когда захочешь одолжить выпивку, просто попроси.
У нас не те водостоки, чтобы лазить по ним туда-сюда.
Раздевайся.
Скопировать
Your Honour, there are many grounds on which I could defend my client today.
Glen Hansi - family man and production manager at an aluminium-guttering company.
I could argue emotional stress.
Ваша Честь, есть множество оснований, на которых я мог бы построить сегодняшнюю защиту.
Глен Ханси - семейный человек и руководитель производства в компании по изготовлению алюминиевых водостоков.
Я мог бы настаивать на эмоциональном стрессе.
Скопировать
Thanks.
Leon and me are buying the guttering.
I'll come with you to see what you're doing over there.
- Спасибо.
Леон и я поедем за трубами.
- Я сам с тобой поеду, чтобы увидеть, что вы делаете там.
Скопировать
If you just kick it at the bottom really hard, that should do it.
I'm just going to go and deal with that guttering.
We've just come back from America, Roz.
Просто посильней ударь снизу, должна открыться.
Я только с водостоком разберусь.
Мы прямо из Америки, Роз.
Скопировать
-"As I move on..." -Put it back!
That guttering is not a toy!
"As I move on to educational pastures new..."
"Я пойду дальше по жизни ..."
Сварка детям не игрушка!
"Я пойду дальше по жизни к новым пастбищам знаний.."
Скопировать
That's childish.
They are guttering down.
Now, for the celebration.
Какие ещё песни?
Задувай быстрее, а то воск капает.
Итак, приступим к делу.
Скопировать
And yes, maybe her plumbing's not all it once was...
- (LAUGHTER) - .. and my guttering, that could do with a good jet-hose.
But the foundations are rock-solid.
И да, может быть, ей водопровод не все было когда-то...
- (Смех) - .. а мой водоотводы, это могло сделать с хорошей струей-шланг.
Но фундамент рок-твердые.
Скопировать
A locksmith? ! To do what?
Clean out your guttering(! ) What do you reckon?
Change your lock, so you can get out.
Слесарю, зачем?
Желоба прочистить, сама как думаешь?
Поменять замок, чтоб ты вышла
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guttering (гатерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guttering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гатерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение