Перевод "a bad bad guy" на русский
a
→
какой-то
Произношение a bad bad guy (э бад бад гай) :
ɐ bˈad bˈad ɡˈaɪ
э бад бад гай транскрипция – 32 результата перевода
But listen, if he tries to contact you, do not trust him, okay?
He's a bad, bad guy.
Maybe I am too. I don't know.
Но послушай, если он попытается связаться с тобой Не доверяй ему, хорошо?
Он плохой, плохой парень.
Может и я тоже, я не знаю.
Скопировать
The sheriff.
He's a bad, bad guy.
Where is he?
Это шериф.
Он плохой. Очень плохой.
А где он?
Скопировать
Not at all.
You're not a bad guy after all.
What?
Нет, не злит.
С тобой всё в порядке.
Да?
Скопировать
Right now you are as scared as a mouse in a cave.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly.
You are the coward, you feel so alone and truth is, death scares you to the bone.
Прямо сейчас ты так же напуган, как простая мышь.
Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Ты не нытик, ты трус, просто тебе очень одиноко. ... и истина в том, что смерть пугает тебя до костей.
Скопировать
I don't know what to do with Azulai.
He's not a bad guy, but...
-Transfer him, Lefkowitz.
Ума не приложу, что делать с Азулаем.
Он - не плохой парень, но...
-Переведи его, Лефковичь.
Скопировать
Good girl.
Not that he's a bad guy.
When I think of the times I've sat on a bar stool... and sopped up his stories.
Молодчинка.
Не то, чтобы он был плохим.
Я вспоминаю времена, когда я сидел у стойки бара... и впитывал его рассказы вместе со спиртным.
Скопировать
Listen to this, honey.
The other day, there was a guy... about 35, not bad, who asked us:
"Say, girls, would you like to whip a man?
Послушай-ка это, милая.
На другой день пришел парень, около 35, не дурен собой, который спросил нас:
"Скажите, девочки, вы не хотели бы отхлестать мужчину?
Скопировать
I think maybe you trust me a bit now.
Maybe you think I got you food and, what the hell, I'm not really such a bad guy.
OK. Now, we're gonna get a vehicle.
Я думаю, что, может быть, ты доверяешь мне немного.
Может быть ты думаешь, что я принес тебе еду, я не такой плохой парень.
Сейчас мы достанем машину.
Скопировать
He's driven a lot of lawyers mad over the 40 years... since he's been teaching here.
I just heard he ripped up a one-L this morning... so bad that the guy lost his breakfast.
That's true.
Он доводил до бешенства множество адвокатов за последние 40 лет... за все то время, что он преподает здесь.
Я только что слышал, что он довел до ручки одного первокурсника этим утром... настолько, что из чувака вышел наружу весь его завтрак.
Это правда.
Скопировать
That ain't no god!
It's a bad guy that was born out of Shen Long's minus energy stuff!
--Shen Long?
Это не бог!
которое родилось из отрицательной энергии Шен Лона!
--Шен Лон?
Скопировать
I read your file.
You're not such a bad guy. Just always in the wrong place at the wrong time.
Good-bye, Larkin.
Я читaл твoe дocьe.
Tы вoвce нe злoдeй, пpocтo oкaзaлcя нe в тo вpeмя нe в тoм мecтe.
Пoкa, Лapкин.
Скопировать
- JEFF. - YEAH.
YOU'RE NOT REALLY A BAD GUY.
[ Jeff ] ON THE PHONE SHE WAS--
- Джефф.
- Да. Ты вовсе не плохой парень.
По телефону она была...
Скопировать
- You're the expert.
Maybe when the Master killed her, a bad-guy transference thing happened.
That's what it was!
- Вы эксперт.
Может, когда Мастер ее убил, случилась передача зла.
Вот именно!
Скопировать
Well, that's just with guys I run against.
I'm not that bad a guy.
I'm sure.
Это наверняка говорили парни, против которых я соревновался.
- Я не такой уж и плохой.
- Я верю.
Скопировать
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. sticker... I'd advise you to think to yourself, "Hey, that's one of the good guys.
I think I'll go catch me a bad guy."
If we didn't pull over P.D., there wouldn't be any violations in this town.
Понимаете, офицер, если вы видите в вашем городе машину с эмблемой транспортной полиции, надо сказать себе: "Эй!
А я ловлю плохих".
Если бы мы не останавливали машины, никто бы не ездил по правилам!
Скопировать
He doesn't deserve to go back to prison.
He's not a bad guy.
He had trouble with the American way of doing things, like you.
Он не заслуживает тюрьмы.
Он не плохой парень.
У него, просто, проблемы с американскими методами работы.
Скопировать
I know, then the feeling vanished.
I can't believe we fought over a bad guy.
Bad, yes. Guy, no.
Потом наваждение прошло.
Мы чуть не поссорились из-за банальной преступницы.
Далеко не банальной.
Скопировать
Those things happen.
A guy I knew at the Ministry, not a bad guy.
I invited him home: she fell for him.
- Такое случается.
Мой знакомый из министерства, неплохой парень.
Я пригласил его к нам, и она влюбилась в него.
Скопировать
- I don't need your help.
- I'm not a bad guy.
- I just want ...
– Мне не нужна твоя помощь.
– Я не желаю вам зла.
– Я просто хочу...
Скопировать
How bad is this?
Well, with a regular guy, it's bad.
With Chandler, oh, dear God!
Насколько это ужасно?
Это ужасно с обычным парнем.
А с Чендлером это просто кошмар!
Скопировать
I don't want to make your life easier.
Please believe me when I say I'm a nice guy having a bad day.
The Times says many Americans feel the White House is unfocused.
И в данный момент я не расположена делать вашу жизнь проще.
Мисс О'Брайан, я вас понимаю, но поверьте, я хороший человек, просто у меня сегодня ужасный день.
Оказывается, "Таймс" пишет, что довольно большое количество людей думает, что Белый Дом потерял энергию и фокус.
Скопировать
David thinks that it would be good for me to travel through Europe.
I get a bad vibe about this guy.
Because you're a crook, so you think everybody is.
Дэвид считает, что мне будет полезно съездить в Европу.
Дэвид? Не нравится мне этот парень.
Потому что ты мошенник и всех считаешь мошенниками.
Скопировать
I don't know what to say, May.
I get a bad vibe about this guy, David.
It's my street instinct, but I just don't trust him.
Я не знаю, что сказать, Мэй.
У меня плохие предчувствия насчёт этого Дэвида.
Во мне говорит дикий инстинкт, но я ему не доверяю.
Скопировать
Anyway, that's what I think.
Look, this Ventana, he's a bad guy, but if we all keep our mouths shut, then nobody knows nothin' about
Right, Mouth?
что я подумал.
С Раулем Вентаной шутки плохи. Но если будем молчать, никто ни о чем не узнает. Так?
Так, Молчун?
Скопировать
Drives the posse crazy.
Makes them want to hang you, string you up, because you're a bad guy.
- You got 20 seconds... - Aw, God!
С ума сойдёт патруль!
Им не терпится повесить преступника.
- У тебя 20 секунд, О'Беннон.
Скопировать
I'm not a bad person.
No, no, you're not a bad guy.
No, you're not.
Не такой уж я плохой.
Нет, нет, неплохой, конечно.
Не плохой слышишь меня?
Скопировать
I need help!
There's a guy in here, he's hurt bad.
We gotta get him to a doctor.
Мне нужна помощь!
Тут человек, он тяжело ранен.
Его нужно отвезти к врачу.
Скопировать
It's sick.
Maybe-maybe he's not such a bad guy.
Excuse me?
Аж выворачивает.
Может, он не так и плох.
Что?
Скопировать
I've never cared about anybody As much as i care about your mom.
I might not be as bad a guy as you think i am.
Hey. hey.
Как о твоей маме я еще ни о ком не заботился.
Может, я не так плох, как ты думаешь.
Привет. Привет.
Скопировать
no, he won't.
He's not a bad guy.
I mean, he's friends with my sister.
Не разнесёт.
он нормальный парень.
Он дружит с моей сестрой.
Скопировать
You all right?
Just adjusting to the idea that a good-guy vampire can go bad.
It takes time.
Ты в порядке?
Да. Я просто привыкаю к идее, что хороший парень-вампир, на которого я работаю, может стать плохим.
Это займет немного времени.
Скопировать
I once worked a site with a guy like you.
The guy had a real bad accident.
Can't even keep track of them with so many accidents at sea.
Я раз ходил в плавание с таким, как ты.
Парень плохо кончил.
Каких только бед с ним не приключалось в море.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bad bad guy (э бад бад гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bad bad guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бад бад гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
