Перевод "the main thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the main thing (зе мэйн син) :
ðə mˈeɪn θˈɪŋ

зе мэйн син транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks.
The main thing is, you didn't forget.
Yes.
Спасибо.
Главное, что ты не забыла.
Да.
Скопировать
My on the spot.
And the main thing is that.
I die in which movie.
Здесь я на своем месте.
И это важный факт для меня.
Я умираю уже в котором фильме.
Скопировать
The future looks bright.
The main thing is never to give up.
There'll always be difficulties.
В будущее смотрю с оптимизмом.
Главное - никогда не сдаваться.
Трудности будут всегда.
Скопировать
Your ma says now's our moment.
The main thing, when people come to sit with dad, the doctors want positive talk.
- It helps in his recovery.
Твоя ма говорит, сейчас мы прорвемся.
Врачи говорят, что посетители должны говорить с папой только о хорошем.
— Так он быстрее поправится.
Скопировать
I'm sorry.
The main thing is that you like her.
- Yeah, I hope I will.
- Простите.
- Главное, что она вам нравится.
- Надеюсь, да.
Скопировать
Well...
The main thing in my favour, when you think about it, is there's no reason why I should ever become a
- Barry?
Что ж...
Главное, что меня радует, если подумать, это что нет никаких причин подозревать меня.
- Барри?
Скопировать
Luc's directions were perfect.
We're here that's the main thing.
Paris hospitals are really something.
Люк дал нам точные указания.
Мы здесь оказались как по мановению палочки.
Больницы в Париже просто чудо.
Скопировать
Some changes will take time.
The main thing is not to lose heart.
- Why did you marry him?
Что-то получится быстро, что-то - не так быстро.
Не надо терять присутствие духа.
Почему ты вышла за него замуж?
Скопировать
It's-- it's defective.
- lt's alive, that's the main thing.
- Go ahead and shoot it then.
Он... Он какой-то дефективный.
Главное, живой.
- Тогда стреляй.
Скопировать
I guess she died happy.
She died with her boots on, that's the main thing.
Protecting her cub.
Она умерла счастливой.
- Умерла на посту, это главное.
- Защищая своего детеныша.
Скопировать
Let's stop all this now.
The main thing is she's still alive, there... In your mind.
It's complicated.
Давай закончим об этом.
Главное, что она жива здесь... в твоей памяти.
Как всё сложно.
Скопировать
All that's very pretty.
But the main thing is missing.
I was in a circumstance of self-defense and that's not mentioned
Всё это очень красиво.
Но не хватает главного.
Это была самозащита и это не упомянуто.
Скопировать
Of course, I don't take a very good picture.
The publicity is the main thing.
Doctor, I'm getting awful tired.
- Отлично. - Главное - без разногласий.
- Да, нам нужен единый фронт.
Доктор, я ужасно устал.
Скопировать
Gotta get my hands on that gun.
The main thing is... are you with me, baby?
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Мне надо раздобыть какое-то оружие.
Но мне важно другое, крошка, Ты со мной?
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман.
Скопировать
- I'm afraid I don't quite follow. - That is of little consequence.
The main thing is not to lose one's head, wouldn't you say?
- So you're Petra.
- Боюсь, иногда я теряю ту самую букву.
- Это не беда. Главное - не терять голову, что вы скажете?
- Так ты Петра?
Скопировать
Everything will be fine.
The main thing now is to let her sleep.
Good night, Don Jesus.
Спасибо, доктор. Все будет хорошо.
Главное сейчас - хорошо ей поспать.
- Всего доброго дон Хесус.
Скопировать
But will the paper survive?
But you missed the main thing - my editorial.
What's this?
А выживет ли газета?
Но ты забыл про самое главное, про мою передовицу!
Что это?
Скопировать
I don't know where we are.
We're safe and sound - that's the main thing.
Oh, I suppose she had to come along, eh?
Я не знаю, где мы.
Мы в целости и сохранности - это главное.
Ох, я полагаю, она должна была идти с нами, а?
Скопировать
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
I tell her I know exactly what she's looking for.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Я говорю ей, что знаю, чего она хочет.
Скопировать
So... credit is needed for the right equipment.
Of course, money is not the main thing.
We have them.
Так что нужен кредит для соответствующей экипировки.
Конечно, деньги не главное.
Они у нас есть.
Скопировать
But first I have to pay a visit backstage.
The main thing is to preserve the sanctity of the home.
So little harm is done...
Но сначала нужно за кулись заглянуть.
Главное - блюсти святьню дома.
Так мало делаешь кому зла...
Скопировать
Yes, I know, but you said that was secondary.
The main thing is to take care of these poor men and women.
Yes, I know, but there are other considerations.
Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
Главное - позаботиться об этих несчастных мужчинах и женщинах.
Да, я знаю, но есть и другие стороны.
Скопировать
Always love!
Discipline is the main thing
The German classics must be cultivated
Опять любовь!
Дисциплина – вот что главное
Нужно больше изучать немецких классиков
Скопировать
You must eat.
That's the main thing.
It looks good too.
Франц, тебе надо кушать.
Это - самое главное.
Ведь с едой здесь как будто хорошо.
Скопировать
We met each other too late.
My love, the main thing is that I've found you.
Now we'll be together always.
Мы встретились слишком поздно.
Любимая, главное, что я нашел тебя.
Теперь мы всегда будем вместе.
Скопировать
Now, stop squabbling.
I've not told you the main thing yet.
Mr Mitra is going to send his son-in-law to England.
Так, хватит пререкаться.
Я самого главного тебе ещё не сказал.
Мистер Миттер отправит своего зятя в Англию.
Скопировать
Oh, it was nothing to do with me!
Well, he thinks it was, and that's the main thing.
He saying that you've brought us luck as he always said you would.
Ох, я ничего не делала!
Ну, он думает, что это ты, и это главное.
Он сказал, что ты принесла нам удачу, как он всегда говорил.
Скопировать
I wanted you to know that I didn't.
The main thing is...
I belong here now with you
Я хотела, чтобы ты знал, я не предавала тебя.
Главное...
Я буду здесь, с тобой...
Скопировать
Nonsense, my dear.
You're here, that's the main thing.
You can't imagine how much I'm counting on you.
Какие пустяки.
Главное, что ть приехала.
Ть даже представить не можешь, как я надеюсь на тебя.
Скопировать
Yes.
Stephen here got himself a game leg, but we all made it... and I suppose that's the main thing.
You know, you gave us quite a fright that night you stayed here.
Да
Стивен повредил ногу, но мы победили и я полагаю, это главное Не так ли?
Знаете, Вы нас здорово напугали в ту ночь, когда здесь ночевали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the main thing (зе мэйн син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the main thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйн син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение