Перевод "rousing" на русский

English
Русский
0 / 30
rousingвоодушевление добудиться
Произношение rousing (раузин) :
ɹˈaʊzɪŋ

раузин транскрипция – 30 результатов перевода

That man is in town right now to whip up some support
A rabble-rousing mission that I think we must abort
He is dangerous
Он в городе, чтобы добиться поддержки.
Я думаю, мы должны пресечь его попытки взбудоражить чернь.
Он опасен!
Скопировать
God.
But last night for the first time in months, I wasn't jolted awake at 2 a.m. by her rousing rendition
It seems a little odd that Dad chose to break up with Sherry just after he told her that he loved her.
Боже.
Но прошлым вечером, впервые за долгие месяцы ...меня не разбудило в два часа ночи её громогласное исполнение песни "Туманный горный хребет".
Немного странно, что папа решил порвать.. ...с Шерри, сразу после того как признался ей в любви.
Скопировать
!
Something rousing?
!
!
Что-нибудь бодрящее?
!
Скопировать
Well, we couldn't quite agree, so we ended up with a mixed bag.
We open with the no-room-at-the-inn scene, then it's a rousing version of "Jingle Bell Rock," a brief
Well.
Мы так и не сошлись во мнениях, так что всего понемножку.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
Так.
Скопировать
The message is what counts. But folks who build their faith on that message should be colorblind.
And all my rabble-rousing is not doing that much above.
So I'm gonna need some help down here.
Tь тоже ангел.
Да никакой я не ангел.
Я человек, как ты и он.
Скопировать
(sing) Who they say You are (sing) (sing) That man is in town right now to whip up some support (sing)
(sing) A rabble-rousing mission that I think we must abort (sing)
(sing) He is dangerous (sing)
Этот человек сейчас в городе для того, чтобы привлечь к себе поддержку и чернь поднимается.
Так что, я думаю, мы должны его остановить.
Он опасен.
Скопировать
My advice to them and you is to call it off because I'll be waiting there and I will stop you.
A very rousing speech, Ben.
My best rebuttal would be to kill you.
Советую им... и вам эту атаку отменить. Потому что я там буду и я вас остановлю.
Воодушевляющая речь я у тебя, Бен, получилась.
Пожалуй, единственный способ тебя победить - это убить тебя.
Скопировать
I, Schmendrick the Magician, forbid it!
And be wary of wousing a wizard's wrath - rousing a rizard's - rou -
Be wary of making a-a magician angry!
Я, Шмендрик Маг, воспрещаю!
Страшись чарости яродея... то есть ярости чародея!
Бойся подпасть под волшебника власть!
Скопировать
Got it!
must've raised the lake temperature by several degrees already, and the noise of their orbit shot is rousing
-Doctor.
Понял!
Теплообменники завода должны были поднять температуру озера на несколько градусов, да еще шум от их орбитальных выстрелов - вот Кролл и проснулся!
- Доктор.
Скопировать
Fourth of July celebrations in New England are much the same today as they were in the 1890s.
Then, as now, the highlight of the day's festivities was a rousing fireworks display.
That was the part that Robert Goddard liked the best.
Празднование Дня независимости США в Новой Англии осталось почти неизменным с 1890-х годов.
В наши дни, как и раньше, кульминацией праздника считается запуск фейерверков.
Эта часть особенно нравилась Роберту Годдарду.
Скопировать
That's just my personal view.
A short while ago at the asylum, I succeeded in rousing Hobart.
Under hypnosis, he produced this drawing.
Это всего лишь моя точка зрения.
Незадолго до этого в больнице мне удалось расшевелить Хобарта.
Под гипнозом он нарисовал вот это.
Скопировать
The speech is short.
But it's the most rousing speech I've ever read.
It's been worked on here and in Russia, on and off, for over eight years.
Речь эта будет очень короткой.
Но я в жизни не читала ничего более вдохновляющего.
Над ней работали и здесь, и в России с перерывами больше восьми лет.
Скопировать
Mr Hyams here has made us a magnificent donation of £50 for our new gymnasium.
I want you to give him three rousing cheers.
- Hip, hip!
Мистер Хайамс сделал нам щедрое пожертвование в 50 фунтов для нашего спортзала.
Я хочу, чтобы вы его дружно поблагодарили.
- Гип, гип!
Скопировать
You put blinkers on us and make sure we only see what you want us to see.
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than
We could have learned as much from Reader's Digest.
Вы надеваете на нас шоры, чтобы мы видели только то, что нужно вам.
Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде.
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Скопировать
Absolutely.
It was a rousing adventure with an important message, too.
Exactly.
Безусловно.
Это было потрясающее приключение с важной идеей.
Точно.
Скопировать
Not on your life!
I want the full works, the church near my home and then a rousing speech from your father.
My father? - Mm-hmm.
Даже не думай.
Я хочу блеска. Церковь напротив дома, ещё одну торжественную речь твоего отца.
Моего отца?
Скопировать
Well, it was called a "splendid little war," but it really became the first opportunity to test North-South unity.
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying
NARRATOR: "With decisive victories" against the Spanish in Cuba and in the Caribbean, the expansion continued into Mexico. These Latin American countries as Confederate satellites were organized along grand antebellum lines with marvelous slave-based plantation economies.
Ну, это называлось "блистательная маленькая война", но это стало первой реальной возможностью проверить на деле единство Севера и Юга.
Против чужеземцев...не американцев и расовых врагов...испанцев... война имела воодушевляющий, объединяющий успех.
После убедительных побед над Испанией на Кубе и в Карибском регионе, экспансия перекинулась на Мексику.
Скопировать
Yeah.
Rousing bit of rah-rah, mate.
Get to the goods.
Да.
Пропусти эту часть, приятель.
Переходи к делу.
Скопировать
Oh, don't tell me.
The rousing, stiff-upper-lip speech.
Rah, rah!
И не говори.
Воодушевляющий разговор, вселяющий мужество.
Ура-ура.
Скопировать
I’ve hooliganed, I’ve no-good nicked
I’ve ne’er done well, just yesterday I caught myself rabble Rousing --
Will you SHUT UP!
Я хулиганил. Неудачно воровал,
Я вредничал, кстати, вчера я понял что провоцирую...
Может ты ЗАТКНЕШСЯ!
Скопировать
I see.
Not quite a rousing endorsement.
It's just what's needed, Mrs Garret.
Ясно.
Что-то не вижу энтузиазма.
Миссис Гэррет, дело доброе.
Скопировать
- Listen to Arab broadcasts.
Rabble-rousing to distract.
I'm not sure any credible Arab leader expects Israel's demise. - Even the chairman.
- Послушай некоторые арабские передачи.
Подстрекательство чтобы отвлечь внимание от их улиц.
Я не уверена, что какой-либо заслуживающий доверия арабский лидер все ещё действительно ожидает кончину Израиля, даже председатель.
Скопировать
Whitey... Oh,that's you,Steve.
Well, date night was a rousing success.
Me and my lady- eating steaks, drinking martinis.
Это же ты, Стив.
Всё-таки, устроить ночное свидание было отличной идеей.
Мы с моей женщиной ели стейки, и пили Мартинни,
Скопировать
Am I right?
Well, thank you for your rousing vote of support(!
) Can you blame them?
Я прав?
Что ж, спасибо за ваш голос в поддержку!
Ты их обвиняешь?
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
A lot of times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
Spirit of Miners' Daughters Win Hearts
Joban Hawaiian Center's Rousing Publicity Tour Continues
Wonder how Sanae's doing
шахтёрские дочери покоряют зрительские сердца]
[Восхитительный рекламный тур Гавайского центра продолжается]
Интересно, как там Санаэ?
Скопировать
I ruined your special night.
Lois, considering how the night ended, I'd say that the party was a rousing success.
Besides, you were just being honest, though you could he been a little less public about it.
Я же испортила такой вечер.
Лоис, учитывая, чем вечер кончился, скажу, что вечеринка удалась на славу.
И потом ты просто сказала, что думала, Хотя лучше такое говорить не на публике.
Скопировать
And if you dead men had had spines in your backs... that's what you'd have been doing for the last five years.
Rousing, lavender boy.
- Good luck. - Yeah, see ya.
И не будь у вас, мертвецов, кишка тонка, вы бы этим и занимались последние пять лет.
Воодушевляет, лавандовый мальчик. - Удачи.
- Ага, еще увидимся.
Скопировать
He'll make his appearance when the clock on the wall strikes ten.
We'll give him a rousing cheer to show him we're glad he's here.
Hail, hail Freedonia...
Он явится, как только часы пробьют десять.
Мы радостно встретим его и заверим в нашей поддержке.
Да здравствует Фридония!
Скопировать
[laughs] okay, thank you.
Green week was a rousing success Here at greendale. [laughs]
And now for our band, greene daeye!
-
Зеленая неделя имела всевозрастающий успех здесь в Гриндейле
А сейчас наша Банда - "Зеленые дниииииииии"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rousing (раузин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rousing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение