Перевод "синхронизация" на английский
синхронизация
→
synchronization
Произношение синхронизация
синхронизация – 30 результатов перевода
Мне не нужны преимущества.
Проверьте синхронизацию.
Один.
I don't want any advantage.
Check synchronisation.
One.
Скопировать
онец сообщени€.
¬идеосканеры работают, нужно установить синхронизацию.
- ќн тормозит?
End of message.
The vidéoscanners work, but can improve the synchronization.
- It will take time?
Скопировать
Спасибо.
Синхронизация: wyxchari
Ну, лично я очень рад, что мы направляемся в Драконию, Джо.
Thank you.
Sincro: wyxchari Faltaba parte de los subs del principio que eran los finales del episodio anterior.
Well, personally I'm quite happy to be going to Draconia, Jo.
Скопировать
Печально известная тюремная система Французской Гвианы не пережила его.
Перевод и синхронизация субтитров:
Дикая планета
This, the infamous penal system in French Guiana did not survive him.
Subtitles by Gelula/SDI
FANTASTIC PLANET
Скопировать
Это Кацураги.
Скоро начнётся тест синхронизации.
Так и есть.
It's Katsuragi.
The synch test will be starting soon.
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
Скопировать
Так и есть.
Уровень синхронизации Синдзи-кун упал.
Что это значит?
Shinji's synch ratio is dropping. Fix the depth at 3.2. I thought so.
Shinji's synch ratio is dropping. LCL thickness is nominal. I thought so.
Harmonics level is negative 1 .1 ... I can't say. Harmonics level is negative 1 .1 ...
Скопировать
Не сейчас!
Это наши результаты тестов синхронизации.
Четыре пилота?
Not right now!
These are our synch data reports.
Four of them?
Скопировать
Синдзи должен пойти первым!
В любом случае это занятие для храброго и мужественного пилота с самой высокой синхронизацией.
ты боишься?
All right, Ma'am, but I think Shinji ought to take the point.
Well, this is a job for the highest rated, bravest, Number One synchro-ratio holder, right?
Or don't you feel up to it, Shinji?
Скопировать
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация
Девушка стояла на краю несколько минут, пока Уильям Бун, глава Службы Межвидовых Отношений, не поднялся на крышу и не убедил её спуститься.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
The girl was on the ledge several minutes, until William Boone, Director of Interspecies Relations, came on the scene and was able to talk her down.
Скопировать
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация - Xandra, Lea © 2005, редактор
Сколько времени прошло с момента побега?
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
How long has he been alarmed?
Скопировать
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация:
Уилл!
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Will!
Скопировать
Что с ним в конце концов такое?
Может быть что угодно, солнечные батареи, нет синхронизации...
Ребята, к обеду вы должны закончить.
- It could be anything.
It could be solar flares, the satellite could be out of sync, maybe she even turned it off.
I need half air on the tires here, guys. We're flying pressurized. Half air.
Скопировать
Мы снабдим тебя вот этим.
С виду это часы, но на самом деле... это устройство синхронизации с геостационарной орбитой спутника.
Очень проходерично.
We're going to outfit you with this.
It looks like a watch, but, in fact... it's a geosynchronous positioning device.
Very shagadelic.
Скопировать
Я пытаюсь объяснить, что для создания фильма требуется очень много бабок, понимаешь?
Это камера, плёнка, освещение, звук, обработка, синхронизация, монтаж.
Не успеешь глазом моргнуть, как потратишь 20, 25, а то и 50 штук. Много, много, очень много.
So, what I'm trying to tell you, Eddie is that it takes a lot of the good, old American green stuff to make one of these things, you know what I mean?
I mean, you know, you've got your camera, you've got your film you got your lights, you got your sound, you got your lab costs you got your developing, you got your synching, you got your editing.
Before you turn around, you've spent maybe 20-, 25-, $30,000 on a movie.
Скопировать
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация
Благодарю вас, друзья.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Thank you my friends.
Скопировать
- Все! С меня хватит!
Что за синхронизация?
Ты мне нравишься.
AII right, that's enough!
This is not a synchronized event.
Look, I Iike you.
Скопировать
По словам полковника O'Нилла, во время предыдущей петли мы пробовали заблокировать соединение с P4X-639, но не смогли открыть врата.
Думаю, Земля вышла из синхронизации с остальной системой врат, поэтому мы и не смогли установить соединение
Поэтому мы начали серию соединений по случайным адресам, и вот что обнаружили.
According to Colonel O'Neill, we tried to block the connection to P4X-639 but were unable to dial out.
I think that the Earth has become out of sync with the rest of the gate system, making it impossible for us to establish contact.
What about SG-12? They managed to gate in. So we ran a sequence of random diallings, and this is what we found.
Скопировать
Hа что это похожe?
этот комитет дал мне очeнь конкрeтноe и трудноe заданиe осущeствить пeрeмeщeниe чeловeка из квантовой синхронизации
Мы обнаружили, что было просто послать их в нeсущeствующую страну.
What's it like?
Four years ago, this committee gave me a very specific and challenging task to phase-shift a human being out of quantum sync with the visible universe and return him safely with no aftereffects.
We found that sending them to never-never land was easy.
Скопировать
Записи моей памяти не указывают на наличие пауз или искажений на протяжении этого отрезка времени.
Между моим внутренним хронометром и корабельным компьютером нет отклонений в синхронизации.
Я не нахожу признаков временного расхождения.
My memory record does not indicate a pause during that time period.
My internal chronometer and the ship's computer are synchronized.
There is no temporal discrepancy. Let's run a ship-wide diagnostic.
Скопировать
...ты займешь место пилота.
Но даже Аянами Рей понадобилось семь месяцев для полной синхронизации с Евой!
Он не сможет!
You will pilot it.
But even Rei Ayanami took seven months to synchronize with her Eva.
It's impossible for him to do it!
Скопировать
Сейчас наша задача — остановить Ангела.
Нам нужен хоть кто-нибудь на место пилота даже если вероятность его синхронизации с Евой очень мала.
капитан Кацураги?
Repelling that Angel is our ultimate priority.
If putting someone who has a chance of synchronizing into an Eva unit gives us even the slightest chance, then we have to do it.
You do understand that, don't you, Captain Katsuragi?
Скопировать
Капсула зафиксирована.
Первая стадия синхронизации.
Заполнить контактную капсулу.
Plug fixed in place.
Connecting Unit 01.
Filling the entry plug.
Скопировать
Есть.
Приступаем ко второй стадии синхронизации.
Соединение с нервом А^10 в рабочем состоянии.
Roger.
Connecting secondary contacts.
A-10 nerve connection, normal.
Скопировать
Так точно.
Синхронизация в норме.
Подключаем имитаторы капсул к Евам через модельные тела.
Understood.
Synchronization position is correct.
Connecting the simulation plugs to the Evas via the simulation bodies.
Скопировать
Отключите все системы до фазы 3 в Блоке 06.
Последние гармоники и тесты синхронизации в норме.
Все показатели удовлетворительны.
Lower all systems to Phase 3 in Cage 6.
The earlier harmonics and synchronization tests were good.
All numerical conditions have been satisfied.
Скопировать
Вот... как видите.
Хватит с меня "синхронизации"!
Я никогда не скачусь до уровня этого заводного болванчика!
Well, as you can see.
Well, so much for synchronization!
I could never sink to the pathetic level this animated turnip lives at!
Скопировать
Поразительно!
По гармоникам и коэффициенту синхронизации он быстро догоняет Асуку.
Способный парень, да?
He's wonderful.
His harmonics and sync ratio are rapidly catching up with Asuka's.
It is a talent, isn't it?
Скопировать
Отклонений не обнаружено.
Синхронизация.
Все связи устойчивы.
No problems detected.
In sync.
All links completed.
Скопировать
Это ты свалилась на меня!
Ты первый потерял синхронизацию!
Ты такой тормоз!
You're the one who fell on me!
You're the one who lost his timing first!
You're always so slow!
Скопировать
Иначе, нам точно влетит от Икари. Ясно.
Синхронизация в порядке.
Соединяю тестовые капсулы с Евами через биоимитаторы.
Sorry, but I hate you.
I hate you. I hate you.
I hate you. I hate everything about you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов синхронизация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синхронизация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
