Перевод "Infringements" на русский
Произношение Infringements (инфринджмонтс) :
ɪnfɹˈɪndʒmənts
инфринджмонтс транскрипция – 7 результатов перевода
Usage of this apartment is prohibited."
"Infringements are being penalized with a 5000 DM fine."
"§69, clause..."
Пользоваться этим жильем запрещено."
"Штраф за незаконное вселение 5000 марок."
"§69, пункт..."
Скопировать
Emergency Regulation.
Infringements are being penalized with impoundment of the vehicle and imprisonment of 14 days and above
Ouch!
По закону чрезвычайной ситуации.
В качестве наказания нарушителей будут лишать транспорта и заключать на срок от 14 дней!
Ой!
Скопировать
And will take home... 50 million dollars.
"Should the game be halted due to rule infringements..." this money is rescinded.
"And the game will end with every player penalized 10 million." "To prevent multiple players from conspiring to split the 50 million..." "earnings among players cannot change hands after the game."
5 миллиардов иен.
5 миллиардов! эти деньги отменяются.
если все игроки будут оштрафованы на миллиард. после игры прибыль не может быть поделена между ними. как только сможете.
Скопировать
What did you say to make him leave?
That I had called a nun in his previous parish, that I had found out his prior history of infringements
So you did prove it?
Что из сказанного вами заставило его уйти?
То, что я звонила монахине из его прежнего прихода, что мне известно о его прежних проступках.
Так значит, вы все же нашли доказательства?
Скопировать
I didn't know
We're granting you a limited permit to remain in the UK you must report to immigration once a week any infringements
and do you know why you're still sitting there?
- Я этого не знала.
Вы получите ограниченный вид на жительство. Вы должны каждую неделю отмечаться в управлении. Одно нарушение, и вас депортируют.
Знаешь, почему ты еще сидишь здесь, а не со своими верблюдами в убогой лачуге, без воды и интернета?
Скопировать
Can I ask why not one of you even mentioned the proximity of the border before?
The drones are programmed to alert us to any territorial infringements.
Ah. Then it can't have crossed the border?
Могу я спросить, почему никто из вас даже не упомянул близость к границе раньше?
Беспилотники запрограммированы оповещать нас о любых территориальных нарушениях.
А. То есть он не мог пресечь границу?
Скопировать
Well, working with Sofia, sir,
I have taken steps to rescind all infringements on Claudia Evans' identity.
Further, Tim has volunteered to take up a collection from Sofia's unit that will cover the debt and compensate Ms. Evans.
Давайте, вперед, поразите меня до глубины души.
Работая над делом Софии, сэр, я предприняла шаги, чтобы устранить все посягательства на личные данные Клаудии Эванс.
Кроме того, Тим добровольно вызвался собрать деньги в подразделении Софии, чтобы можно было покрыть долг и возместить ущерб мисс Эванс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Infringements (инфринджмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Infringements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфринджмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение