Перевод "Pardons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pardons (падонз) :
pˈɑːdənz

падонз транскрипция – 30 результатов перевода

You are unworthy of haunting my dream any longer.
A thousand pardons... but I'm putting an end to you. Three!
Allow me to place these flowers on my grave.
Вы больше не будете пугать меня во сне.
Тысяча извинений... но я покончу с вами.
Позвольте мне возложить эти цветы на свою могилу.
Скопировать
The administration is coming to the end of its second term.
I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care
Really good.
Администрация подходит к концу ее второго срока.
Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании.
Действительно здорово.
Скопировать
- You must be Mr. And Miss Wells.
A thousand pardons.
How stupid of me not to have known at once.
- Должно быть, вы - мистер и мисс Уэллс.
Тысяча извинений!
Как я сразу не догадался!
Скопировать
My hand, if you please.
A thousand pardons. A touch of your hand is worth all the treasures in the world.
I look forward to the day when Her Majesty gives consent to our union.
Моя рука. Если вы не возражаете.
Тысячу извинений, но простое прикосновение вашей руки дороже всех сокровищ мира.
С нетерпением жду дня, когда Её Величество благословит наш союз.
Скопировать
I don't know what you want but I know what you've got.
Pardons that are not worth anything.
They were paroles, and we fought for six years to earn them, those of us who were still around for the graduation.
Не знаю, чего ты хотел. Зато получил помилование, которое ничего не стоит.
Не помилование.Условное освобождение.
для этого мы и воевали шесть лет, и не все дожили до этого.
Скопировать
Cut it off clean
I beg you a thousand pardons, Your Grace!
But what about Takezo?
Хорошенько отруби.
Приношу свои глубочайшие извинения, Ваша милость!
Но что насчет Такедзо?
Скопировать
The fine's paid, but who'll serve the rest of the sentence?
I hear they never grant pardons.
An amnesty is different
- Штраф выплачен, ладно. Но кому остаток срока отсиживать?
Мне сказали, что помилований не бывает.
Амнистия - это да!
Скопировать
Don't speak about marching. You're boring the young lady.
A thousand pardons.
- How old do you think she is?
От твоих разговоров молодой леди скучно.
Тысяча извинений.
- Интересно, сколько ей может быть лет?
Скопировать
What next?
Mille pardons, madame.
- Merci.
Кто следующий?
Тысяча извинений, мадам.
Спасибо.
Скопировать
No, no.
Mille pardons. I was most maladroit.
I have friends in Tavistock. You might have met them.
Нет, нет.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Но у меня тоже есть друзья в Тевистоке, и, я подумал, может, вы встречались.
Скопировать
You wanna try me?
A thousand pardons, my lord.
What is your name, child?
Хочешь меня испытать?
Тысяча извинений, мой господин.
Как тебя зовут, дитя?
Скопировать
It's hardly pity that you need but alas, there's nothing I can do
Our Queen, so merciful and wise now pardons you fortelling lies
- Hey listen
Мне жаль тебя, но тебе нужна не жалость, а ключ - увы тебе ничем помочь я не могу.
Наша Королева, столь милосердная и мудрая прощает тебя за твою ложь.
- Ура!
Скопировать
I'm sorry if we've caused a problem.
- A thousand pardons!
- I understand!
Мьι должньι успеть на пляж! Ну же! Не тебе с ними разбираться, ну правда!
- Говорят вам - опустите стекло! - А что случилось? Что-то не так?
Не так? Да вьι в полном дерьме!
Скопировать
- Johnny, was watching that.
- He pardons.
- he was dressed rose.
- Поняла? - Джонни, смотри.
Извини, приятель.
Розовый, розовый, а не серый.
Скопировать
Excuse me?
A thousand pardons. I simply assumed you were the waiter.
-Play nice, Hansen.
Простите? Извините.
Я принял вас за официанта.
- А полюбезнее нельзя?
Скопировать
-...the president pardons a turkey.
-He pardons a turkey?
-It's your event--
- ...президент прощает индейку.
- Прощает индейку?
- Ответственная - ты--
Скопировать
Every year on Thanksgiving...
-...the president pardons a turkey.
-He pardons a turkey?
Ежегодно, на День благодарения...
- ...президент прощает индейку.
- Прощает индейку?
Скопировать
The president's serious about separation of powers.
The Constitution says he can grant pardons for offenses against the U.S.
- The judicial branch has spoken, so...
Президент серьезно относится к разделению полномочий.
Да, но такова Конституция. В статье 2, параграфе 2 сказано: "Он имеет право даровать помилование и прощение нарушившим законы США".
- Да, спасибо, что подчернул это. Но судебная власть высказалась, почему следует--
Скопировать
Excuse me, this lady is with me.
Mr Rivers, a thousand pardons, madam.
After you, my dear.
Простите, но леди со мной.
Мистер Риверс, тысяча извинений, мадам.
После тебя, дорогая.
Скопировать
- I'll explain later.
A thousand pardons, my dear!
Forgive the ill temper of my colleague.
Потом обьясню.
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
Простите моих коллег за их дурной нрав.
Скопировать
Baldrick's been looking at ways of making a bit of money on this job.
Curses, pardons, relics and selling the sexual favours of the nuns.
Selling?
-Да. Болдрик как раз искал способ подзаработать с этой должности.
Но, мой господин, есть 4 главные области - проклятье, прощение, мощи и монахини в качестве секс-товара.
Монахини в качестве секс-товара?
Скопировать
I feel my name is not pleasant to you.
I beg your pardons, and please accept my pledge to the needy for...
Lord, bless me!
Это моё имя, но боюсь, оно звучит для вас не очень-то приятно.
Позвольте попросить у вас прощения. Прошу, примите мой взнос для бедных и нуждающихся на сумму... э...
Господи помилуй.
Скопировать
The countryside is reborn.
The water puts out the bonfire and Athamas, good man, pardons everyone - even his wife.
Beware, boy, of women.
Поля возродились.
Вода тушит костёр, и Атамант, добрый человек, прощает всех - даже жену.
Остерегайся женщин, сын.
Скопировать
Gaston?
A thousand pardons, monsieur.
Now, this afternoon, we have monsieur's favorite: The jugged hare.
Гастон!
Тысяча извинений, месье.
Так вот, сегодня вечером любимое блюдо месье: кролик в горшочке.
Скопировать
Some people actually pay for them?
Let's start with pardons.
Well, this is a fair selection.
Хочешь сказать, что люди будут платить за это?
Иностранные бизнесмены, другие монахи, знаете-ли.
Давайте-ка лучше начнем с прощений. Правильно.
Скопировать
Honey, I'm doing the dishes.
A thousand pardons for disrupting your flatware sanitation ritual.
But you see, I'm in searing pain!
Сладкий, я мою посуду.
Что-ж, приношу тысячу извинений, нарушил ритуал ассенизации домашней утвари.
Гляди же, я в жгучей агонии.
Скопировать
You're going to jail!
And I don't grant pardons like that sissy, Ford.
You won't pardon anyone, because you won't get elected.
Вы все отправитесь в тюрьму!
И не надейтесь, что я вас помилую, как размазня Форд.
Ты никогда никого не помилуешь, потому что тебя никогда не выберут.
Скопировать
I'm sorry, how careless of me!
Many pardons!
No...
я так неосторожен!
Прошу прощения!
Нет...
Скопировать
A patient in the hospital is dying. He's asked for the anointing.
He pardons all your inequities, he heals all your ills.
Mr. Hanssel? Hi, I'm Father Mukada. - Thanks for seeing me.
Это как если бы я сам выбирал присаженных на своём суде.
Хошь яйца полизать?
Судья Фи и мистер Боллинг сосредоточатся на событиях, которые привели к бунту.
Скопировать
Hey, Boss, we gotta go. We...
A thousand pardons.
An informer told me he's here again.
Эй босс, нам пора идти...
Исчезни.
Информатор сказал, что он снова здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pardons (падонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pardons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить падонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение