Перевод "SD" на русский
Произношение SD (эсди) :
ˌɛsdˈiː
эсди транскрипция – 30 результатов перевода
From the sources close to the journalists, I came to know that
behind the back of the SD and of the Reichsfuhrer, some people are establishing contacts with the West
I want you to receive me and listen to my proposals on that issue.
Мне стало известно из источников, близких журналистам нейтральных стран,
что за спиной СД и рейхсфюрера СС какие-то лица налаживают контакты с врагом, зондируя почву для сделки с противником.
Я прошу принять меня и выслушать мои предложения по этому вопросу.
Скопировать
Yustas to Alex.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD.
But since I got the assignment, I'm starting to realize it.
- Алексу
По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
Однако, поскольку задание получено, приступаю к его реализации.
Скопировать
Pastor Schlagg was released from prison in February 1945.
It was impossible to understand if he had agreed to work on the SD or his release was the consequence
There was only Schellenberg's oral order.
Пастор Шлаг из тюрьмы освобожден в феврале 1945 года.
Из дела нельзя понять, дал ли он согласие работать на СД или его освобождение было следствием иных непонятных причин,
была только устная директива Шелленберга.
Скопировать
It's a micro SD card.
"SD" as in secure digital.
This is what you guys found inside the cadaver?
Карта памяти.
Как у камеры.
Вы её нашли внутри трупа?
Скопировать
What is that?
It's a micro SD card.
"SD" as in secure digital.
Что это?
Карта памяти.
Как у камеры.
Скопировать
Rank and unit?
Walter Stein, SD Major. 15th Einsatzkommando.
That's the leader.
Чин. Звание.
Вальтер Штайн, майор СД, 15-я айнзацкоманда.
Зто фюрер.
Скопировать
You should have trusted me.
Control, this is S-D 103, approach to Space dock. Over.
You are clear to deliver Captain Kirk and party to N.C.C. 1701 Alpha.
Вы должны доверять мне.
Центр управления это С-Д 103 Подходим к вам
Мы доставляем капитана Кирка и его команду N.C.C. 1701 Альфа.
Скопировать
I'd rather work in Germany.
This is the SD.
Nothing to do with the Arbeitseinsatz.
Лучше я поеду на работы в Германию.
Здесь СД, служба безопасности.
Ничего общего с "трудовой армией".
Скопировать
Colleague, think before you speak.
The SD has better things to do.
-But why then?
Коллеги, что вы несёте?
У СД других дел нет?
- Но за что тогда?
Скопировать
- Why? Even Hermann is afraid of him.
- SD?
- Half the people here.
Его даже Геринг боится!
- Гестапо ?
- Да.
Скопировать
- Do I look like I'm kidding?
This one's S-D-F.
Wait a minute. - What?
-Разве похоже, что я шучу?
Комната Эс, Ди, Эф.
-Постойте...
Скопировать
Optimist.
Do you really think they'll let you finish your talk as an SD-officer.
We have no other choice.
Ты оптимист.
Думаешь, они послушают эсэсовца?
Какой у нас еще выход?
Скопировать
Take a hike, Joop.
Instead thank the people who found you... for warning us instead of warning the SD.
We'll paint that.
- Прекрати, Уп.
После войны напиши фермеру, который тебя нашел, поблагодари, что сообщил нам, а не немцам.
Нужно перекрасить.
Скопировать
Rescue them.
-You will not get out alive of the SD basement.
The building plans of the SD office, when it was still a bank.
Зайти туда и спасти всех.
Зайти-то можно, но живым из подвала не выбраться.
Это поэтажный план здания гестапо, когда там еще был банк.
Скопировать
Yeah,because it's about a century old
From back when phones sd cranks.
So why use that number to reach out and touch someone?
Да, потому что они столетней давности.
Когда телефоны еще заводили ручками.
И зачем бы кто-то использовал его для звонка?
Скопировать
- My family is there!
- The SD came without warning. - Oh, God!
- We'll be better off in the ghetto! - At least here we are safe.
- Вы не знаете, как моя семья?
- Все погибли.
- Мы должны держаться вместе.
Скопировать
These pictures are classified.
We'll need your SD card.
This is a four gig ultra fast.
Эти снимки засекречены.
Нам нужна ваша карта памяти.
Она же на 4 гига, ультра быстрая.
Скопировать
- To warn you.
Soon the SD will come and arrest her for transport to Poland.
How did this news reach you?
Скоро тут будут немцы.
Госпожу Штайн отправят в концлагерь, а вашу семью арестуют за укрывательство евреев.
- Окуда вам все это известно?
Скопировать
Show me you papers.
Van Gein, from the SD, with a load of arrested jews.
Check.
Проверка документов.
Ван Гейн. Служба безопасности. Везу евреев.
Порядок.
Скопировать
Disgusting. My sympathies.
I am supposed to work for queen and country ...by getting friendly with a high ranking SD-Officer.
Maybe even sleep with him.
это ужасно, соочувствую вам.
Я теперь должна залезть в постель, к одному высокопоставленному немецкому офицеру.
ради родины.
Скопировать
-You will not get out alive of the SD basement.
The building plans of the SD office, when it was still a bank.
Got it from a friend.
Зайти-то можно, но живым из подвала не выбраться.
Это поэтажный план здания гестапо, когда там еще был банк.
Достал у друга в муниципалитете.
Скопировать
- A transmitter receiver.
I am going to plant a microphone in the head office of the SD.
But that's heavily guarded, right?
Это передатчик.
Поставлю в штабе германской разведки жучка.
- А охрана пропустит?
Скопировать
- Even better.
Without the SD from The Hague. All our successes had not been possible.
Your fight against the terrorists is our fight.
- Прекрасно.
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим.
Ваша борьба с терроризма и наша борьба.
Скопировать
Written by Lee Sang-il and Habara Daisuke
Produced by Cine Qua Non in association with Happinet and S-D-P
Directed by Lee Sang-il
Авторы сценария Ли Сан Иль Хабара Дайсуке
Производство Cine Qua Non в содружестве с Happinet и S-D-P
Режиссёр Ли Сан Иль
Скопировать
Müntze, he's called. Quite a nice guy.
Chief of the SD. Because of him lots of people of the resistance have died.
And a man like that collects stamps? If he ever faces the wall after the war, I'll be glad to say:
Мюнце, кажется... очень приятный мужчина.
Он шеф их разведки, многие наши погибли из-за него.
И такой тип собирает марки... когда после войны его поставят к стенке, я охотно крикну "Огонь".
Скопировать
Hey, man, did you hear?
Brennan's sending the victim's SD card from Roswell.
Probably video on there the government wanted suppressed.
Привет чувак, уже слышал?
Бреннан выслала из Розвела SD карту погибшей.
Возможно правительство хотело бы скрыть то, что там записано
Скопировать
Uh, then I go into the part about having PSTD?
P-T-S-D.
Geez.
Теперь я перехожу к части о моем посттравматическом стрессовом расстройстве?
П-Т-С-Р.
Боже.
Скопировать
Well, I got what used to be something.
When our friend shot up the black box it damaged the SD card that holds all the video.
I'm trying to get it out without making it worse, but it's slow going.
Я нашёл то, что когда-то представляло интерес.
Когда наш друг прострелил чёрный ящик, это повредило карту памяти, на которой хранится видео.
Я пытаюсь извлечь карту так, чтобы не сделать хуже, но это медленный процесс. Поступили результаты баллистической экспертизы.
Скопировать
Yeah, I got the print. I'm running it now.
Okay, did you get anything off the SD card from the black box?
After all that, it's empty as in brand-new.
Да, отпечаток получил, сейчас проверю.
Хорошо, а что-нибудь, кроме карты памяти, ты в чёрном ящике нашёл?
После всего происшедшего он чист, как только что с завода.
Скопировать
Which means they're pulling the heist right now.
All right, so, uh, looks like they dumped video from the truck's SD card onto this flash drive.
All the footage is of a place called Bobrow Imports, a South African diamond-trading conglomerate.
А значит, ограбление происходит прямо сейчас.
Похоже, они выгрузили видео с карты памяти фургона на эту флешку.
Вся запись с места, которое называется "Бобров Импорт", южноафриканская корпорация, торгующая бриллиантами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SD (эсди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
