Перевод "the mountains" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the mountains (зе маунтинз) :
ðə mˈaʊntɪnz

зе маунтинз транскрипция – 30 результатов перевода

Beyond the sky, there is more sky
Beyond the mountains, there are more mountains
He can sing and dance
Вне неба, еще больше неба
Вне гор, Еще больше гор
Он может петь и танцевать
Скопировать
I have a computer at home.
Or go to the beach or the mountains?
You could go with somebody.
У меня и дома есть компьютер.
Заняться спортом, пойти к морю или в горы?
Ты можешь сходить туда с кем-нибудь.
Скопировать
We tried to stop the bleeding.
We were camping in the mountains.
You drove althe way here?
Мы пытались остановить кровь.
Мы разбили лагерь в горах.
- Вы везли его прямо оттуда?
Скопировать
And get them to people who need them!
Some old guy living up in the mountains! "Whoa...!"
"Holy shit!
" доставл€ть их люд€м, которые в них нуждаютс€!
акой-то старикан, живущий в горах! "ќбана..!" "Ќихера себе!
ѕосмотрите-ка бл€ на это!
Скопировать
i owe you one,handsome.
h.p. lovecraft's the mountains of madness.
are you trying to tell me something?
Я твоя должница, красавчик.
H.P. Lovecraft Горы Безумия.
Ты хочешь мне что-то сказать?
Скопировать
Why kill a woman when they can get 400.000 pounds!
I can't imagine what they can do with 400.000 in the mountains
What can they do with 100.000 but to bury it
Зачем им убивать женщину, если можно получить 400000 фунтов? Это же громадные деньги.
Я не представляю, куда в горах можно деть четыреста тысяч?
Да там и сто фунтов, наверное, негде потратить, зарыть разве.
Скопировать
I'm back in Moscow, this time with Ivan Ermakov
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats
- Let's see the documents
Я снова в Москве, с Иваном Ермаковым.
У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас. ...в горах, на баранов.
Ну давай документы, посмотрим.
Скопировать
That is also why they and their ancestors- ...as the ancestors' invisible ghosts turned into gods- that lived amongst the people in the mountains.
When the mountains spit fire it is because the gods of the ancestors are angry of- the people devastating
To calm the gods you pray to a kind goddess- the water spirit Sakuyahime.
В частности, поэтому они и их предки, как и невидимые духи их предков, превратились в богов, Которые жили среди людей в горах. Вот почему горы очень почитаемы.
Когда горы извергают огонь – это происходит, когда боги-предки разгневаны, и люди покидают горы.
Чтобы успокоить богов, молятся доброй богине - Духу воды Сакуя-химэ, а также богам гор,
Скопировать
They build their houses here.
Cause to do business, you must live in the mountains.
Long time ago, my grandfather used to live from kif... And the work my grandfather used to do, my father does now.
Строят дома прямо здесь.
Ибо, для того, чтобы делать дело ты должен жить в горах.
Мой дед жил на доходы от шалы... делая то, чем продолжает нынче заниматься мой отец.
Скопировать
When I smoked, I wasn't feeling well.
I couldn't climb the mountains, wasn't good on foot, couldn't work...
Now that I've stopped, everything's better.
Когда курил, чувствовал себя неважно.
По горам лазить не мог, на ногах стал слабый, работать не мог...
А когда бросил, стало легче.
Скопировать
Idiot.
They come across the mountains from Dutch Borneo.
- Very difficult journey.
- Идиот.
Они пришли из-за гор ради этих камней.
Зачем они им?
Скопировать
Next day the weather changed.
The fog came rolling down from the mountains.
"And althought there were no sunsets to be seen, McKay thought it best that she sat by him anyway."
На следующий день погода изменилась.
С гор, клубясь, опустился туман.
И хотя теперь закатов видно не было, мистер Маккэй считал, что она всё равно должна проводить время подле него.
Скопировать
We didn't go faster than 25 to 30 an hour.
And up into the mountains
No, it's a mountain pass
Не. Не. Не быстрее 25-30, вот так где-то ехали.
И в гору опять.
Да нет, здесь перевалы одни.
Скопировать
You did what you had to do. And I guess thatgoesforme, too .
Yeah, well, being in the mountains, it's gonna be cold.
That means snow.
Если мы этого не сделаем, его выбирут за нас.
Хороший хлеб. Каждый день свежий печём.
Ну, по вторникам точно.
Скопировать
Is Switzerland they call it the Alpengulen.
That's the light that reflects from the highest peaks after the sun goes down behind the mountains.
But now it's gone.
В Швейцарии это называют Альпенглюнен.
Свет, который некоторое время отражается от самых высоких гор, после того как зайдет солнце.
Но теперь и этот свет погас.
Скопировать
Go outside and play.
You can play in the mountains and rivers -- everywhere.
Get it?
Идите играть на улицу.
Вы можете играть в горах, у реки - повсюду.
Согласны?
Скопировать
They had become witches... and were evil.
King John put some of them to the sword... but some... the wisest and the most wicked... escaped into the
Now do you understand?
Они стали колдунами воплощениями зла.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Теперь вы понимаете?
Скопировать
It's what he's been looking for.
Grubbing and digging his way through the mountains for eight years.
He's got to go, Steely! Alone.
Это он искал.
Этим он занимается вот уже восемь лет.
Он должен идти, Стилли, один!
Скопировать
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают все - если я король!
Скопировать
His wheelchair shouldn't fence him in.
So I've booked us a trip to the mountains.
- I'm trying to be open-minded.
И я считаю, что он может делать все то же, что и другие.
- Поэтому я купила путевку в горы
- Ого! - Я пытаюсь избавиться от предрассудков.
Скопировать
- I wanted to tell...
Some of his friends got this place up in the mountains.
They were trying to record a football game.
Ты была с Джошем все выходные? !
У кого-то из его друзей, есть одно местечко в горах.
Они хотели футбол записать... Наверное, прием был плохой...
Скопировать
I know there's one country that is not developing a weapon of destruction.
That does not have a secret weapon's lab up in the mountains.
Jamaica!
Я знаю, что есть страна, которая не занимается разработкой оружия массового поражения.
Страна, у которой нет секретной лаборатории в горах...
Ямайка!
Скопировать
Here my strive is to in one picture like this one- capture the course of times in what is past, what is present and what will become and that's why I hunt the Mount Fuji that makes me euphoric.
Originally the Japanese lived high up in the mountains.
They were a mountain people. 70% of Japan consists of mountains.
Вот на что я направляю усилия, когда я делаю снимок, подобный этому: ухватить ход времени: что – прошлое, что – настоящее и что настанет в будущем. Вот поэтому я охочусь за горой Фудзи – это дает мне чувство эйфории.
Первоначально японцы жили высоко в горах.
Они были горными людьми. 70% территории Японии занимают горы.
Скопировать
Only 30% of the land can be used for agriculture.
Therefore, formerly you usually lived among the mountains- and lived mainly of nuts and berries.
Only once in a while you came down from the mountains.
Только 30% земель можно использовать для сельского хозяйства.
Поэтому в прошлом люди в основном жили среди гор И питались по большей части орехами и ягодами.
Спускались с гор только изредка.
Скопировать
Only once in a while you came down from the mountains.
ancestors- ...as the ancestors' invisible ghosts turned into gods- that lived amongst the people in the
When the mountains spit fire it is because the gods of the ancestors are angry of- the people devastating the mountains.
Спускались с гор только изредка.
В частности, поэтому они и их предки, как и невидимые духи их предков, превратились в богов, Которые жили среди людей в горах. Вот почему горы очень почитаемы.
Когда горы извергают огонь – это происходит, когда боги-предки разгневаны, и люди покидают горы.
Скопировать
To calm the gods you pray to a kind goddess- the water spirit Sakuyahime.
And you also pray to the mountains- because it is in the mountains your ancestors, that is, the gods,
I always thank Mount Fuji before i begin the shooting of the day.
Чтобы успокоить богов, молятся доброй богине - Духу воды Сакуя-химэ, а также богам гор,
Потому что в горах живут боги – предки.
Я всегда благодарю гору Фудзи перед тем, как начать дневную сьёмку
Скопировать
One that is cursed.
Long ago, the Men of the Mountains swore an oath... to the last king of Gondor... to come to his aid.
But when the time came... when Gondor's need was dire... they fled... vanishing into the darkness of the mountain.
Проклятое.
Давным-давно, Люди Гор дали клятву последнему королю Гондора прибыть ему на помощь на бой.
Но когда пришло время когда Гондору была необходима помощь они сбежали скрывшись в тени горы.
Скопировать
- Operator. - Link, where am I?
You won't believe this, but you're way up in the mountains.
- It'll take me a while to get an exit.
- Оператор.
- Линк, где я? Не поверишь, но ты попал в горы.
- Правда? - Да, и я их ещё ищу.
Скопировать
The damn fool!
I hoped he'd run over the mountains to Dutch Borneo.
You caused all this!
Чёртов идиот!
Я надеялся, что он убежит за горы.
Ты это заварил!
Скопировать
It was an isolated spot, a 2 - days walk from a road.
The mountains all around seemed very big, compared to the mountains I'd seen in the Alps.
We eventually reached a spot, on the approach to Siula Grande.
Это было уединенное место, в двух пеших днях от дороги.
Окружающие горы казались просто очень большими, По сравнению с теми, что я видел в Альпах.
Наконец мы добрались до места лагеря вблизи Siula Grande.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the mountains (зе маунтинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the mountains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе маунтинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение