Перевод "granddaughter" на русский

English
Русский
0 / 30
granddaughterвнучка
Произношение granddaughter (грандоте) :
ɡɹˈandɔːtə

грандоте транскрипция – 30 результатов перевода

Aw, baloney.
He leaves our granddaughter fatherless.
My only child!
Да чё перестань-то?
Он внучку без отца оставил.
Моя кровиночка!
Скопировать
I should have called first, but I'm...
I think I know my own granddaughter.
You're not running away from home, are you?
Я должна была позвонить сначала, но я....
Я думаю, что я знаю свою собственную внучку.
Ты не убежала из дома, правда?
Скопировать
I'll go to Greece and find them.
My beautiful granddaughter!
Is Effie inside?
Я поеду в Грецию и найду их.
Моя прекрасная внученька!
Эффи тут?
Скопировать
I'm going to go phone her right now. Vern.
Looks like Gary just tried to proposition your granddaughter.
I want you to stay away from that child. What?
Я ей сейчас же позвоню
Похоже, Гэри только что пытался подкатить к твоей внучке, Верн.
Я хочу, чтобы вы держаться подальше от этого ребенка.
Скопировать
Get with it.
The girl here just now is old enough to be your granddaughter!
What's that got to do with anything?
Прекрати.
Эта девушка тебе во внучки годится!
И при чём здесь это?
Скопировать
And it could happen to anybody.
It could happen to you... your granddaughter... your son, me.
We gotta send a message right now to every bride and every groom.
И это могло произойти с кем угодно.
С вами. С вашей внучкой, вашим сыном. Со мной.
Мы должны дать понять сейчас каждой невесте и жениху.
Скопировать
-What?
-Where's my granddaughter?
If you've eaten her, I want you to spit her out this instant.
-Что?
-Что случилось с моей внучкой?
Если ты её съела, я хочу, чтобы ты немедленно её выплюнула.
Скопировать
Well, of course, Ben.
I meant my first granddaughter.
Have, um, you thought any more about you and Rachel?
Ну, конечно, Бен.
Я имел в виду - моя первая внучка.
Ты больше не думал о вас с Рейчел?
Скопировать
But I won't have aged at all.
So you tell your great-great- granddaughter to look me up.
Because, Adrian.. baby.. I'm gonna want to meet her.
А я совсем не состарюсь.
Расскажи своей пра-пра- правнучке ждать меня.
Потому что, Адриана крошка я захочу её увидеть.
Скопировать
I don't want any of this 'just because' and 'it just didn't work out' nonsense.
I want a solid, adult reason why the father of my granddaughter
- and her mother can't seem to put a family together.
Мне не нужны эти "потому что" и "это просто не сработало".
Я хочу разумную, взрослую причину, почему отец моей внучки
- и ее мать не в состоянии вместе создать семью.
Скопировать
Excuse me, how is this going to help claire?
Ma'am, no one can help your granddaughter.
She's going to prison.
- Простите, а как это поможет Клер?
- Мэм, вашей внучке уже никто не поможет.
Она отправится в тюрьму.
Скопировать
What did you think you were doing?
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school
Even though she doesn't wanna go here?
О чем ты думал?
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке.
Даже если она не хочет сюда поступать?
Скопировать
I see that everyone is smiling.
Richard, your granddaughter is everything you said and more.
You should be very proud.
Я вижу, все улыбаются.
Ричард, твоя внучка такая, как ты рассказывал, даже лучше.
Тебе следует гордиться.
Скопировать
Whatever problems you and Lisa have, I don't care.
But Maya is my granddaughter, and I intend to be part of her life!
You okay?
Мне всё равно, что там у вас с Лизой.
Майя — моя внучка, и я буду ее навещать!
Как твои дела?
Скопировать
So evil skips a generation.
So that means that my granddaughter... is gonna be the devil.
Because no woman's gonna wanna bear your idiot kids... if you can't even pass math.
Значит зло передается через поколение.
Это означает, что моя внучка... будет чистым дьяволом.
Не беспокойся. Ни одна женщина не захочет носить твоих идиотских детей, если ты даже не можешь сдать математику.
Скопировать
Go away.
Oh, but you need help, Granddaughter.
The others in here, they want your entire consciousness.
Суд.
Преждерожденные...
Одержимые.
Скопировать
And thank you again, so much, for everything. For taking me in and--
Thank you for making my granddaughter happy.
They're still here, if you wanna say goodbye.
Спасибо ещё раз за всё, за то, что приняли меня...
Нет, спасибо, что сделал мою внучку счастливой.
Они ещё здесь, на самом деле, если вы хотите попрощаться. Их вылет был отложен.
Скопировать
Do you have what you need?
I'II drop the charges against your granddaughter as soon as we're done here.
What are you offering, Counselor? CABOT:
Вы получили то что хотели?
- Как только мы здесь закончим, я сниму обвинения с вашей внучки.
- Что предлагаете, советник?
Скопировать
You going to Lisa's?
-I have every right to see my granddaughter.
-I'm coming with you.
Ты к Лизе?
- Я имею право навещать свою внучку.
- Я с тобой.
Скопировать
Noodle soup?
You may be my granddaughter... but that will only protect you for so long.
Then where's the Scroll?
Супа с вермишелью?
Ты мне внучкой можешь быть, но это лишь пока тебя за щищает.
- Так, где Свиток?
Скопировать
Get out of here! Leave her to me!
So, Granddaughter... you finally meet a spiritual gom jabbar.
We've learned much these past few days. It was meant to look like rebel Fremen.
За последние пару дней созадавалось впечатление, что восставшие Фремены... пытаются сбросить Атрейдесов и изменить Арракис.
Но я этому не верю. - Почему?
- Во время допросов те, кого мы схватили... вкырикивали название "Джакаруту" и умирали.
Скопировать
Simply... consider the union of opposites.
We hear rumors of your granddaughter.
- It seems she has survived.
Мне не нравится эта идея.
Уверена, что здраво поразмыслив, ты сможешь оценить ее. Чтобы Aтрейдесы добровольно породнились с домом, который поклялся их уничтожить?
! Это безумие!
Скопировать
She'll find out about that here immediately.
Your granddaughter.
What's happened?
Но очень скоро узнает.
Твоя внучка.
- Что случилось?
Скопировать
Miss Cabot.
My granddaughter did not kill her sister.
With all due respect, Mrs. Rinato, you didn't even know she had one.
- Мисс Кэбот!
- Моя внучка не убивала свою сестру.
- Со всем уважением, миссис Ринато, но вы даже не знали о том, что она у неё есть.
Скопировать
No, I'm not growing in this environment.
And I want to be available to help watch my granddaughter.
And since I don't have the money to help pay for a sitter, it's the least I can do.
Нет, просто я здесь никуда не двигаюсь.
Хочу освободить время, чтобы присматривать за внучкой.
Денег на няню у меня нет, это всё, что я могу ей дать.
Скопировать
Hi, Gran, it 's me.
Rene, your granddaughter.
I 'll be in the city tomorrow, okay?
Привет, Ба, это я.
Рене, твоя внучка.
Завтра я буду в городе.
Скопировать
Lorelai, this is Mrs. Van Wyck, Mrs. Deerborne, Mrs. Rutherman.
This is my granddaughter, Lorelai.
Nice to meet you all.
Лорелай, это миссис Ван Вик, миссис Диборн, миссис Рутерман.
Это моя внучка, Лорелай.
Приятно познакомиться.
Скопировать
- Grandpa, you came.
I wouldn't miss my granddaughter talking on national TV.
That's quite a nice turnout you have here.
- Конечно, я пришел.
Я бы не пропустил выступление моей внучки по национальному телевидению.
Здесь довольно много народа.
Скопировать
I won't be able to make Tane's birthday dinner.
It's the date the family has chosen for the engagement of Catherine, my grand-daughter.
Engagement is during the day.
Я, наверное, не смогу прийти к тебе на день рождения Тана.
В этот день у нас в семье будет помолвка Катрины, моей внучки.
Помолвка будет днем.
Скопировать
Happy New Year, priest!
Your granddaughter is here
She's lovely
С Новым Годом, священник!
Ваша внучка у меня здесь.
Чудесная девочка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов granddaughter (грандоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы granddaughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грандоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение