Перевод "гам" на английский

Русский
English
0 / 30
гамhubbub uproar racket din
Произношение гам

гам – 30 результатов перевода

-почему?
Ладно, давай запей гаму...
Вот видишь!
-Why?
Well, just try to sing a scale...
There you are...
Скопировать
[ Вопли ]
[ Шумиха, Смешки, Гам ]
[ Смешки практикантов ]
(Yells)
(Murmuring, Chattering)
- (Spectators Laughing)
Скопировать
Господин генерал, мадам Келетти снова в полном порядке!
Зато теперь заикается господин Гам...
то есть э... Штайнер.
- General, Mrs Keletti is perfectly all right again.
But now it's Mr. Ham... er...
Steiner who's stuttering for a change.
Скопировать
Это грандиозная теория!
И из-за нее у нас тут шум, гам, переполох и...
Ну, по крайней мере, мы можем отпустить домой секретаря.
So that's your great theory?
And for that we've had all this splutter and alarm and...
Well, at least we can let the Home Secretary off his beat now.
Скопировать
Савион Гловер исполнит чечетку под попурри из..
мюзикла "Вносите шум, вносите гам".
Вносите смирительные рубашки.
Savion Glover's doing a tap medley from...
Bring In 'Da Noise, Bring In 'Da Funk.
Bring in the straitjackets.
Скопировать
И тогда, что будет твориться!
Шум, гам, шум!
[ Гринч ] Они станут дуть в дудочки.
And then, the noise!
The noise, noise, noise!
They'll bang on tong-tinglers.
Скопировать
Как они шумят
Шум и гам разносятся по округе
Как я ненавижу этот счастливьый переполох
They're makin' noise
Noise, noise, noise
How I hate their happy noise
Скопировать
А как насчет этого?
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц.
Хорошо, что он выбрал Ритц, Дживс.
What about "Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs
"On clown and cutie, all misfits "Puttin' on the Ritz"?
Just as well he chose the Ritz.
Скопировать
Это, наверняка, вороны.
Они большой гам тут устроили.
Что же мне делать?
I'll bet the crows did it.
They were making a big fuss over it.
What am I gonna do?
Скопировать
И когда приехала твоя подружка из Тайбэя,
- начался шум-гам.
- Она не моя подружка!
Then, when your girlfriend from Taipei shows up,
- naturally it causes a hubbub.
- She's not my girlfriend!
Скопировать
Ты как?
В этом гаме ничего не разобрать.
Не кричи, говори чётче.
- Are you all right? - Yes.
It's not going to be very convenient to talk here, is it? Don't shout.
Articulate.
Скопировать
Пошли, а?
В общаге тебе всё равно спокойно поспать не дадут, там с утра до ночи гам стоит.
Да хоть бы мне дали, я бы под этот гам часов 30 придавил, за милую душу.
Let's go, shall we? They'll never let you have a good night's sleep in the hostel.
It's noisy all the night through there.
If I had a chance, I would surely sleep some 30 hours in spite of any noise.
Скопировать
В общаге тебе всё равно спокойно поспать не дадут, там с утра до ночи гам стоит.
Да хоть бы мне дали, я бы под этот гам часов 30 придавил, за милую душу.
- Кстати, у тебя душ есть?
It's noisy all the night through there.
If I had a chance, I would surely sleep some 30 hours in spite of any noise.
- By the way, have you got a shower?
Скопировать
пяепеи ма тоус ажгсоуле ма сумевисоум то таниди тоус.
апокко, йамеис дем неяеи посо йаияо бяисйомтаи се птгсг г ам ха йатажеяоум ма жтасоум стом пяоояисло
о дя сакий еипе оти г емеяцеиа тым сустглатым тоус сведом диецяажеи, поу сглаимеи оти еимаи поку йомта стом пяоояисло тоус.
We must let them continue on their journey.
Apollo, there's no telling how long they've been in flight or whether they will reach their destination.
Dr Salik said the power to their life-support systems was almost depleted, which could mean they were close.
Скопировать
локис ои сумтяожои лоу йаи ецы епибибастоуле ста пкоиа лас, пяыта ха жуцеи то кеыжояеио, лета о йатастяожеас йаи текос то лавгтийо лоу.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле
йаи отам жтасете сто жеццаяи 7;
When my comrades and I are safely aboard our ships, the shuttle will launch, then the destroyer and finally my fighter.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single pursuing viper on our scanners, I press this little button... and blow the shuttle and everyone on board into a million pieces.
And when you reach Lunar Seven?
Скопировать
Может немного повздорили.
Шум, гам, громкая музыка.
Мы тут все любим музыку.
Sleeping it off?
It was a party-- music, singing.
They warned us it would be loud.
Скопировать
И что?
видом на... на старые вне моды парики, на деньгами набиты кошельки... на чашек звон, на бесконечный гам
Добавлю, раз уж начал рифмовать,
So what?
I was making another stab at playing piano... in a Right-bank tearoom with high price tags... superlative view of aging hags, double chins and tummy-sags... on cream-puff orgies and macaroon jags... money stuffed in designer bags... rings and minks from fashion mags.
And, to continue the rhyming gag...
Скопировать
- О, господин Мир. - Да? Тут куда как удобнее, чем у меня.
Тихо, никакого гама. Мы славно поиграем.
Это вы все из вежливости, господин.
Rafique.
This is an even better place than mine.
So quiet.
Скопировать
И что тот же мужчина скажет: "Почеши мне между лопаток."
и что дети смеются, надоедают и поднимают шум-гам.
И что значит произносить слово "муж."
And the same man saying, "Scratch between my shoulder blades."
And kids laughing and teasing and setting up a racket.
And how it feels to say the word "husband."
Скопировать
Вот хозяин, вместе в пляс. Вот хозяин, вместе в пляс.
Что за гам?
Что за гам?
It's the master, step in time It's the master, step in time
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам?
Что за гам?
Что за гам? Что за гам?
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам?
Что за гам? Что за гам?
Что за гам?
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам? Что за гам?
Что за гам?
Шире руки, вместе в пляс.
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Выше ноги, вместе в пляс.
Что за гам?
Что за гам?
- It's the master, step in time
- What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам?
Что за гам?
Выше ноги, выше ноги. Выше ноги, выше ноги, выше ноги. Берт.
- What's all this?
What's all this?
- Kick your knees up, kick your knees up
Скопировать
Говорите же по одному!
Ну, Жак, отчего такой шум-гам?
На нашей вышке новая мышка!
One at a time, please.
Now, Jaq, what's all the fuss about?
New mouse in the house.
Скопировать
Дорогой Нардо, я думал, ты в Греции.
Не понимаю, как они могут работать в таком гаме!
Как может несчастный режиссер работать в таких условиях?
Hello, Nardo. We met in Greece
I can't understand how they can work with all this noise
How can they film with all this racket! How's a director to work in these conditions!
Скопировать
Высокие зарплаты в долларах, система бонусов, медицинское и пенсионное обеспечение.
Записывайтесь завтра утром у развлекательного центра "Васко де Гама"!
Регистрация начнется в 9 утра.
Top wages in US dollars, bonus incentive, Medicare and pension plan,
Sign up tomorrow at the Vasco Da Gama Recreation Centre,
Recruitment begins at nine am,
Скопировать
Налить чего-нибудь?
Шум и гам.
Я своих мыслей не слышу.
Nougats?
So much noise.
- I can't hear myself think.
Скопировать
- "наешь, " очень хорошо.
"наете, профессор, ƒиана день " ночь сид"т за н"гами.
ј вь_BAR_ ей толь о мешаете.
Intimately.
Listen, Professor, I do not know if you know, but Di is with many problems at the moment...
I do not need any more...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение