Перевод "din" на русский
Произношение din (дин) :
dˈɪn
дин транскрипция – 30 результатов перевода
What is it?
What's all this din?
Help!
Что такое?
Что за шум?
Помогите!
Скопировать
I got a problem.
D. in a flood and I was wondering, since you're going in there anyway, could you pick me some Old Harper
Hard stuff? Would you buy me a bottle?
У меня проблема.
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
Купите мне бутылочку.
Скопировать
It's very hard to fall in love on it.
winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing, And stars in the sky are racing, and cities din
And people don't see each other, They just pass by each other,
Нелегкo, нелегкo Пoлюбить на ней.
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга.
Скопировать
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing,
And stars in the sky are racing, And cities din in the rain.
And people don't see each other, They just pass by each other,
Звенит январская вьюга Аливни хлещут упругo,
И звезды мчатся пo кругу И шумят гoрoда
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга,
Скопировать
I've got all the time in the world!
I got to the end of the corridor and there was such a din...
All the other teachers opened their doors wondering what the hell was going on!
У меня времени полно!
Не успел я дойти до конца коридора, как вы уже устроили бедлам.
Из других классов учителя выглядывали, чтобы узнать, что происходит.
Скопировать
Brancaleone!
Din don dan!
Din don dan!
Бранкалеоне!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Скопировать
Din don dan!
Din don dan!
Answer!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Повторяй же!
Скопировать
Answer!
Din don dan!
Din don dan!
Повторяй же!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Скопировать
Din don dan!
Din don dan!
Din don dan!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Скопировать
Din don dan!
Din don dan!
Brancaleone!
Динь-дон-дан!
Динь-дон-дан!
Бранкалеоне!
Скопировать
Now, come on. Tell us what happened. Well, nothing happened.
He asked me a few questions, and then he took me out to din-ner.
- Took you out to where?
Она столкнулась с кометой Галлея по пути на работу.
- Что? - Посмотрите правде в глаза.
Она могла бы солгать или придумать какое-нибудь великолепное оправдание.
Скопировать
Kitty, kitty, kitty.
Come and get your lovely din-dins.
- Come on.
Кис-кис-кис.
Давайте, возьмите рыбку.
- Пошли.
Скопировать
He was a doctor, your father, wasn't he?
D. in anthropology but an honest-to-goodness medical doctor who actually cures the sick, and helps people
Stocky fellow, wasn't he? With strong upper arms, and one of those barrel chests.
Он был врачом, ваш отец.
Не псевдодоктором, ...как я со своей ученой степенью по антропологии, а настоящим врачом. Он лечил людей.
Кажется, он был сильным человеком с мускулистыми руками и широкой грудью.
Скопировать
Judo! Abort.
Din-din.
I want chicken, I want liver.
Отмена. Отмена. Отмена.
Теперь за Доктором Зло. Дзинь-дзинь.
Хочу цыплёнка, хочу печёнку.
Скопировать
Water, water, water!
I'm livin' next door to gunga din!
I went down to ferrara's. I got you some biscotti.
Вода, вода, вода !
Я прямо возле водопада живу!
- Я зашел в "Феррарас", взял тебе бискотти.
Скопировать
Not any more.
She can't pick one thought out of the din.
I got it.
Больше нет.
Она уже не может разобрать отдельные мысли в этом шуме.
Вот.
Скопировать
Good afternoon guys.
- D in the back?
. - Wait.
Добрый день, ребята!
- За угол.
Быстро.
Скопировать
Folks, I'm often asked about my qualifications.
D... in pain.
Now, let me show you how you can change your life.
Друзья, меня часто спрашивают о моей квалификации.
Возможно, у меня мало аттестатов или образования. Но в одном могу вас заверить: я - доктор философии по боли.
А теперь позвольте показать вам, как можно изменить свою жизнь.
Скопировать
- Not it in movies...
- Not in Gunga Din?
Gunga Din isn't that kind of film.
- Был бы сценарий, он бы сказал.
- Но не в фильме "Ганга Дин"?
Это не такого типа фильм.
Скопировать
- Or popes?
Because we're too deafened by the din of our bodies to hear God's Word.
- Here, here.
Или папами?
Потому что наше собственное тело так оглушает нас, что мы не слышим слова Божьего?
Вот так вот.
Скопировать
- Not in Gunga Din?
Gunga Din isn't that kind of film.
Who knows what he did in real life.
- Но не в фильме "Ганга Дин"?
Это не такого типа фильм.
Кто знает, как он это в жизни делал.
Скопировать
Nice to have you on the show.
Or maybe just Din?
How about Laddie?
Привет, Аладдин! Молодец, что пришёл на наше шоу.
Можно звать тебя "Ал"?
А как насчёт "Ладди"?
Скопировать
# She came softly in
# So softly she came # That her feet made no din
# And she laid her hand on me
И тихо вошла.
Так тихо вошла, что шаги не слышны...
И коснулась рукой...
Скопировать
Hey, wait a minute. Wait a minute.
Din. Din of the city.
City without pity.
Подождите, постойте минутку.
Шум большого города.
Города, где нет голода.
Скопировать
3 years ago I didn't see them here.
Had you seen any, Din?
Asshole!
Три года назад я их здесь не видел.
Ты не видела, Дин?
Козел!
Скопировать
- Yeah, Dorfler.
Under "D" in the Rolodex for "jerk".
Can I at least have some french fries?
- Да, Дорфлера.
Адресная книга, раздел "аврал", буква "Д", Джерри.
Можно мне хотя бы картошки фри?
Скопировать
If thou neglect'st, or dost unwillingly what I command,
thee with old cramps, fill all thy bones with aches, make thee roar, that beasts shall tremble at thy din
No, pray thee.
Смотри, за нерадивость и за лень
Нашлю я корчи на тебя и кости заставлю ныть Так заревешь от боли, Что звери испугаются.
Нет! Сжалься!
Скопировать
- Colonel Bustard in 5B keeps asking me if zis is what he fought for.
And Sir Everard and Lady Blennerhassett say zey are driven to distraction by the infernal din.
- Did you say, "infernal din"?
Полковник Бустард из пятой квартиры, спрашивает, разве ради этого он воевал.
Сэр Эверард и леди Бленнерхассет говорят,.. что адский шум выводит их из себя.
Вы сказали адский шум?
Скопировать
And Sir Everard and Lady Blennerhassett say zey are driven to distraction by the infernal din.
- Did you say, "infernal din"?
- l did.
Сэр Эверард и леди Бленнерхассет говорят,.. что адский шум выводит их из себя.
Вы сказали адский шум?
Сказал.
Скопировать
I told Andreas I'd go back earlier.
I heard that French people din not trust their own things.
I felt guilty about my money
Я сказала Андреасу, что вернусь пораньше.
Говорят, французы не доверяют даже собственным вещам.
Мне так неудобно из-за денег.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов din (дин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы din для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
