Перевод "первое блюдо" на английский

Русский
English
0 / 30
блюдоcourse dish
Произношение первое блюдо

первое блюдо – 30 результатов перевода

- Жареная камбала.
Хорошо, дай мне тюрбо и салат в качестве первого блюда.
- Чему ты улыбаешься?
- Grilled turbot.
Okay, give me a turbot and a salad as a starter.
Why are you smiling?
Скопировать
Прошу за первый стол.
Первое блюдо: куриный бульон с карри или фаршированный помидор с луком и печенкой.
Я хочу и бульон, и помидор, а также лук и печенку.
Please, start with table number one.
For first course we have chicken curried soup, or a tomato stuffed with liver and onions.
I want the tomato with the curry, liver and onions.
Скопировать
Джахнун, ты что, не видишь, что он смеется?
Йосифон, два первых блюда на стол номер один.
Позвольте порекомендовать вам второе блюдо.
Jahnun, don't you see he is pulling your leg?
Yosifun, two first courses to table number one.
Permit me to recommend the main course.
Скопировать
Однако, Вы сами весьма и весьма европейский писатель.
Как первое блюдо, я рекомендую Вам турбО "Наследник престола"(14), или интерсекцию морского языка с ветчиной
Кухонной прозе нужна также и поэзия.
However, you've been a pretty European writer.
For the first course I recommend to you the Turbot "O Delfim" or Intersectionist Sole filled with ham.
The Nouvelle cuisine needs poetry as well.
Скопировать
- Отлично.
- Ваше первое блюдо.
- Спасибо.
- Great. OK.
- Your first course.
- Thank you.
Скопировать
Вызывать определенную тревогу?
Итак, в качестве первого блюда могу предложить Вам... суп "Проклятье любви"(11) и салат "РоковОе море
Как Вы сказали?
to cause a certain restlessness?
Tonight I can offer as starters... the "Perdition Love" jumble and the "Tragic-Marine" salad.
What do you say?
Скопировать
Давайте я вам вина налью.
И кстати, пора подавать первое блюдо.
Это равиоли с креветками в соусе "чилантро понзу" с капелькой мелкого имбиря.
Let me get you some wine.
I think we're ready for our first course too.
These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu sauce with just a touch of minced ginger.
Скопировать
Если я готовлю там, он приходит и останавливает меня, словно я могу украсть его идеи.
Карп с чесночным соусом - первое блюдо, которому научил меня дядя Вэнь.
А это побеги гороха, обжаренные в жире утки.
If I cooked there, he'd come and stop me as if I'd be stealing his thunder.
Carp with garlic sauce, the first dish Uncle Wen taught me.
And this is duck-oil sautéed pea sprout.
Скопировать
Сейчас она читает.
- А что с первым блюдом?
- Авокадо с криветками в холодильнике если хочешь.
She's reading.
- No starter?
- The avocados and shrimps didn't thaw.
Скопировать
Он обещал показать ему... - ... какое-то растение, и дедушка...
- Будет первым блюдом.
- Прошу прощения?
He promised to show him plants that eat meat.
Grandpa... ...will be the first course!
- Beg your pardon?
Скопировать
Я - Иосиф.
Первое блюдо из Колизея.
Познакомься с моими друзьями мой представитель, Свифтус Лазарус.
I'm Josephus.
I'm the main course at the Colosseum.
The main course... Say hello to some friends of mine. My agent, Swiftus Lazarus.
Скопировать
А сейчас, чуть чуть разнообразим обед.
Первое блюдо -ракообразные, второе - сыворотка правды.
Пентотал.
Now we'll do another kind of cooking:
after true shellfish, truth serum.
Pentothal
Скопировать
А итоговый выбор за вами.
- Кто попробует первое блюдо?
- Это буду я.
The final choice is yours.
Who's tasting the first course?
Oh, that'd be me.
Скопировать
Прошу к столу!
Первое блюдо!
Внимание!
Let's eat.
First course.
Ready... go.
Скопировать
Привет.
А разве салат не идет первым блюдом?
К твоему сведению, Одри, люди с утонченным вкусом подают салат третьим, потому что он очищает тарелки перед десертом.
Hi.
Pacey, don't the salads usually come first?
Well, Audrey, those with sophisticated taste save the salad for the third course. It cleanses the palate before dessert.
Скопировать
Серьезно, если приходится выбирать, ублюдки более привлекательны?
Они хороши как первое блюдо, для аппетита, но как основное блюдо - нет.
А, в этом то и прикол. Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
Really, when the chips are down, are bastards more attractive?
They can be an interesting starter, but for main course, no.
Well, there you are, you see, because Estelle always has a starter instead of a main course,
Скопировать
Они хороши как первое блюдо, для аппетита, но как основное блюдо - нет.
Потому что Эстель всегда берет только первое блюдо вместо полноценного обеда, тогда как я заказываю,
Пол, я бы с удовольствием это обсудила, но у нас сегодня инспекция.
They can be an interesting starter, but for main course, no.
Well, there you are, you see, because Estelle always has a starter instead of a main course,
- while I order a... - I'd love to discuss this, but we have a practice inspection today.
Скопировать
- Ага.
- Хотите первое блюдо?
- Давайте сразу горячее.
- Yeah.
- Do you want a starter?
- Let's go straight to the main course.
Скопировать
Добро пожаловать в Зоо-Вселенную, на Первые Ежегодные Теневые Подпольные Боксерские Соревнования!
Первым блюдом, весом в 380 фунтов с результатом 212 убийств, 147 потрошений, разыскиваемый в 18 странах
- Что за хрень? Я ничего об этом не знал!
Welcome to the Zooniverse first annual shady underground boxing competition!
Heading to the plate, weighing in at 380 pounds... After 212 kills, 147 disembowelments, wanted in 18 countries for eating a man's face right off his skull, the antipodean killing machine, the Killeroo!
- l didn't know anything about that.
Скопировать
Карсон составил мне компанию.
Первое блюдо готово, можно начинать.
Карсон?
Carson kept me company.
Sit down the first course is all set to go.
- Carson?
Скопировать
Mm-hmm.
Первое блюдо, суп из дыни.
Пармский окорок, мята и базилик.
Mm-hmm.
To begin, we have a melon soup,
Prosciutto di parma, mint and basil.
Скопировать
-Нет, не переживу!
Первое блюдо - мексиканский фасолевый суп.
Перчики съедобные?
No, I won't.
The first course is a Mexican bean soup.
Are these peppers for consuming?
Скопировать
Lor manari.
Первое блюдо подано.
Очень здоровый вегетарианский суп из моркови с гренками из цельных зёрен.
The Avatar language. Lor menari.
First course is served.
Heart-healthy vegan carrot soup with whole grain croutons.
Скопировать
Нет, тогда я был на острове Мэн.
В качестве первого блюда должно идти авокадо.
Я ничего не забыл. Кроме вина.
No, when we came back from Møn's Cliff.
In that case we ought to have avocados as a starter. - Whoops. - Voilá!
I remember everything ... apart from buying enough wine.
Скопировать
все хорошо.
это моё первое блюдо!
пожалуйста!
You did well. Good job.
Ha Ni, it is my first piece of work.
So try it at least once.
Скопировать
Минутку внимания, пожалуйста.
Наше первое блюдо салат из листьев одуванчика с базиликом, только что с нашего огорода.
Приятного аппетита.
Can I have your attention, please?
Our first course, a dandelion-green salad with crisp basil, fresh from our garden.
Enjoy.
Скопировать
"Великие Зеленые Холмы."
Первое блюдо "Великие Зеленые Холмы."
Прошу Вас, Ваше Превосходительство.
"Green Hills in a Single Color."
South Beauty presents "Green Hills in a Single Color."
Your Grace, please.
Скопировать
-Да... Я буду воду.
Мы ведь может выбрать первое блюдо?
-Вам предлагается сделать выбор из четырех первых блюд...
-Yes... I'll have water.
Well, we can choose food first right?
- This offer you have of Four Small Dishes...
Скопировать
Мы ведь может выбрать первое блюдо?
-Вам предлагается сделать выбор из четырех первых блюд...
Можете принести нам картофель фри?
Well, we can choose food first right?
- This offer you have of Four Small Dishes...
Can you get itwith fries?
Скопировать
- Я не смешная.
Боже, мы ещё не съеле даже первого блюда, а уже ругаемся?
- Нет.
- I'm not being ridiculous.
Jesus Christ, can we get through one meal without arguing?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первое блюдо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первое блюдо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение