Перевод "emission" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение emission (имишен) :
ɪmˈɪʃən

имишен транскрипция – 30 результатов перевода

The source of the leak is not immediately apparent.
It's a particulate emission of some sort.
There's a similar substance adhering to the walls.
Не вижу источник утечки.
Это выброс каких-то частиц.
Похожая субстанция прилипла к стенам.
Скопировать
I have no explanation for that, but the bitchiness has to stop, Charlie.
We're inhaling it like it's a carbon emission blowing out the exhaust pipe of the crosstown bus we're
Snark is the idiot's version of wit and we're being polluted by it like it's, you know, like it's--
У меня нет объяснения этому, но со зловредностью надо покончить,Чарли.
Мы вдыхаем это как углеродный выхлоп вылетающий из выхлопной трубы городского автобуса, за которым мы застряли.
Ехидство — острумие глупцов. и мы погрязли в нем как, ну ты знаешь, как...
Скопировать
The human body can chronically restrict its own sleep cycle without any noticeable effects.
I've tricked my neurochemical and hormonal production emission cycles to activate in my waking states
But you are still human.
Человеческий организм способен регулярно изменять собственный цикл сна без каких-либо серьезных последствий.
Я смог обмануть свой обмен веществ и циклы процессов выработки гормонов, чтобы заставить организм бодрствовать, поэтому... ты знаешь, что я сплю меньше, чем обычные люди.
Но ты всё еще человек.
Скопировать
The source of the leak is not immediately apparent.
It's a particulate emission of some sort.
There's a similar substance adhering to the walls.
Не вижу источник утечки.
Это выброс каких-то частиц.
Похожая субстанция прилипла к стенам.
Скопировать
These goggles, they're some sort of aura filter.
There's an energy emission right behind him there in the woods.
That's the clearing with the gas lamp where Baird disappeared.
Эти очки... что-то вроде сканера ауры.
Тут яркие вспышки электронной эмиссии за его спиной в лесу.
Это проясняет ситуацию с лампами, где Бейрд исчезла.
Скопировать
Tastes like it comes from a dog's...
Positron emission tomography engaged.
Initiate upload from digital substrate.
На вкус как будто она из собачьей...
Начинаем томографию позитронного излучения.
Инициировать загрузку с цифровой подложки.
Скопировать
And still the intended. MSRP is only 12 grand?
You're actually building a zero-emission car that a working person can afford.
I applaud that.
- И при этом цена от производителя всего двенадцать тысяч?
Экологически чистый автомобиль, который по карману рабочему классу.
Браво.
Скопировать
Thank you.
Our revolutionary technology begins with this specially designed, emission-free, cloud seeding drone.
Now, when this incredible machine takes to the sky, it's a two-stage patented process.
Спасибо.
Наша революционная технология начинается с особенного, не загрязняющего среду дрона, что сеет облака.
Когда эта невероятная машина поднимается в небо, запускается двухступенчатый запатентованный процесс.
Скопировать
And originally, it gets produced in here.
It's called a nocturnal emission or, colloquially, a wet dream.
It's incredibly common and perfectly normal.
- А образуется она вот здесь.
Это называется поллюция, или "сладкий сон".
Это частое и совершенно нормальное явление.
Скопировать
Classy.
Oui, you're all set with the Piston View deluxe honeymoon suite on our zero-emission floor.
Enjoy your stay.
Круто.
"Уи", для вас уже подготовили люкс для молодожёнов с видом на Пик Поршня на бездымном этаже.
Приятного отдыха.
Скопировать
So, black holes are not, in fact, black at all, but glow with heat radiation.
The steady emission of heat energy causes the black holes to lose mass and eventually they disappear
It's very, very simple, in the way that a body loses heat.
Чёрные дыры, в действительности, совсем не чёрные, а светятся от теплового излучения.
...устойчивый выброс тепловой энергии приводит к тому, что чёрные дыры теряют массу, и, в конечном итоге, они исчезают в захватывающем взрыве.
Это очень, очень просто, когда горячее тело теряет тепло...
Скопировать
- And the farmers.
Give industry and agriculture until 2025 to meet your CO2 emission and pesticide requirements.
That's a deferral of more than 10 years.
- И фермерам.
Позвольте промышленности и сельскому хозяйству до 2025 года прийти в соответствие с нормами СО2 и нормативами пестицидов.
Это более чем десятилетняя отсрочка.
Скопировать
She was married to Harriman James at the time.
that one could use laser excitation... with wide-field microscopy... in order to observe fluorescence emission
This is Harriman's lab book, September '72.
Тогда она была замужем за Хэрриманом Джеймсом.
Он был студентом-химиком в Гарварде. У него были радикальные взгляды на использование лазерного возбуждения в широкополярной микроскопии для наблюдений за мономолекулярной флюоресцентной эмиссией.
Это лабораторные записи Хэрримана, сделанные в сентябре 72 года.
Скопировать
- Exactly.
We could enhance a dekyon emission and send ourselves a message.
Not a long one, only a few characters.
Именно.
Мы можем усилить декионное излучение, чтобы создать определённый узор, и послать себе сообщение.
Недлинное, возможно всего несколько букв.
Скопировать
Mating is a long ritual for us, full of variety and adventure, and I assure you, it is extremely pleasurable.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
That may be from our shuttle.
Спаривание - долгий ритуал у нас, и он полон разнообразия и изобретательности, уверяю Вас. Это чрезвычайно приятно.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Они могут исходить от нашего шаттла.
Скопировать
30 seconds to coordinates.
Thoron emission patterns unstable.
- Probe hull temperature dropping rapidly.
30 секунд до указанных координат.
Торонная эмиссия не стабильна.
- Температура поверхности зонда быстро падает.
Скопировать
Not like certain people...
I had a nocturnal emission and went to the bathroom to wash, the sheet was a little, sticky, and when
You've been dreaming again?
Не так, как некоторые...
У меня была ночная поллюция, и я пошёл в ванную помыться, а простынь была немного липкой, и к тому времени, как я вернулся, моя мать повесила эту простынь во дворе и созвала всех соседей, чтобы отпраздновать наступление моей зрелости, и они все пели...
Опять сон приснился?
Скопировать
We know very little.
Fraiser's running a positron emission topography.
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
Информации очень мало.
Доктор Фрейзер проводит позитрон-эмиссионную томографию.
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
Скопировать
SnyderI
Negative emission!
Snyder, do you hear me?
Снайдер!
Нет выделения!
Снайдет, ты меня слышишь?
Скопировать
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you
And the voices?
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- А голоса?
Скопировать
How will we know to pick up that word?
If the dekyon emission is modulated correctly, it will set up resonances in my positronic subprocessors
I will receive the information on a subconscious level.
А как мы сможем распознать это слово, когда будем жить следующий раз?
Если декионное излучение верно промодулировать, то оно вызовет резонанс в моих позитронных цепях.
Я получу информацию на, как бы вы сказали, подсознательном уровне.
Скопировать
- What could be causing it?
But if I wanted to send information between loops, I might use a dekyon emission.
- We sent ourselves a message?
Что могло это вызвать?
Не знаю, но если бы я хотел послать себе информацию из одной петли в следующую, то я бы воспользовался методом декионного излучения.
Думаете, мы послали себе сообщение?
Скопировать
Astonishing.
Commander Riker, have Science Lab Three begin a series of gamma emission tests.
Sir, the wave's power signature is fluctuating.
Немыслимо!
Коммандер Райкер, распорядитесь, чтобы третья лаборатория начала серию тестов по гамма-радиации.
Сэр, энергетические показатели волны колеблются.
Скопировать
There has to be an explanation.
Captain, I'm detecting an unusual reading, a neutrino emission with no visible source.
- Explanation?
Должно быть какое-то объяснение.
Капитан... Я считываю необычные показания. Похоже на нейтринное излучение без видимого источника.
Объяснение.
Скопировать
Your aunt says you'll miss the bus.
I've got four Lamborghinis that can't meet smog emission standards.
Sir, they're clearing E.P.A. in a few days.
Тётя боится, что ты опоздаешь на автобус.
Сколько раз вопрос упирался в Агентство по охране окружающей среды.
Сэр, проблема с Агентством по охране окружающей среды решится за пару дней.
Скопировать
What have you done?
We were picking up some sort of random emission, I...
I thought it might be interfering with Kamelion.
Что ты сделал?
Мы принимали какие-то случайные сигналы, я...
Я думал, что это могло быть вмешательство Камелиона.
Скопировать
Hurry.
I don't know how long it'll be before the next emission.
Could be platinum.
Поспеши.
Я не знаю сколько прийдется ждать до следующего излучения.
Должно быть платина.
Скопировать
We still have one problem, though.
This robot would never meet emission standards.
Crap spackle!
В любом случае, у нас все еще остается одна проблема.
Такой робот никогда не будет соответсвовать нормам по выхлопам.
Ну и черт с ними!
Скопировать
EC Directive on Sustainable Packaging.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of
Mr. Grendle, you clearly have something of a cash-flow problem.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
Г-н Grendle, у тебя определенно есть что-то денежного потока проблему.
Скопировать
That's what I mean by having an animal relationship with an animal.
Parnet: And this emission of signs, this reception of signs, is there a connection with writing and the
Deleuze: Of course. If someone were to ask me what it means to be an animal,
Это замечательно.
Это отсылка и восприятие знаков сближает письмо, писателя с животным.
Ну да, если ты меня спрашиваешь, что для меня важнее всего в животном, то я скажу, что это настороженность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emission (имишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить имишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение