Перевод "destabilizing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение destabilizing (дистэйбилайзин) :
diːstˈeɪbɪlˌaɪzɪŋ

дистэйбилайзин транскрипция – 30 результатов перевода

They're modified polaron emitters.
Starfleet Science thinks that exposure to polaron radiation will have a destabilizing effect on changeling
In other words, if we use these on Gowron and he is one of my people he won't be able to retain his humanoid shape.
Модифицированные поляронные эмиттеры.
Ученые Звёздного Флота полагают, что воздействие поляронной радиации произведет дестабилизирующий эффект на физиологию меняющегося.
Иными словами, если мы воздействуем этим на Гаурона, и он - из моего народа, он не сможет сохранить форму гуманоида.
Скопировать
It's throwing the targeting scanners off again.
Not only that, it's destabilizing the wormhole.
Captain, a gravitational eddy from the wormhole is attracting the Ferengi shuttle.
Он опять сбивает нацеливающие сканеры.
И не только: он дестабилизирует червоточину.
Капитан, гравитационный вихрь из червоточины притягивает шаттл ференги.
Скопировать
And in 1914, when the war had chased him from Reims, he took refuge behind those walls enrolling in the little Saint Flour seminary.
Bataille lost his faith at the moment that he discovered the destabilizing force of laughter, a decisive
Hell itself could not resist it.
Когда ему в 1914 пришлось покинуть Реймс, он часто посещал эту церковь еще до того, как поступил в семинарию Сен-Флур.
Батай утратил веру, открыв могущество смеха. Серьезное и головокружительное открытие!
Сам ад не может сопротивляться этому.
Скопировать
Go
Wormhole is destabilizing, still no travelers.
Come on guys.
Иди
Туннель не стабилен, их все еще нет.
Давайте ребята.
Скопировать
What's happened?
Its morphogenic matrix is destabilizing.
It's dying.
Что случилось?
Его морфогенная матрица дестабилизируется.
Он умирает.
Скопировать
What's happening?
The hull is destabilizing.
The molecular bonds are breaking down.
Что произошло?
Корпус дестабилизируется.
Молекулярные связи разрушаются.
Скопировать
Tom?
It's destabilizing our warp field.
I've lost engines.
Том?
Оно дестабилизирует наше варп-поле.
Я потерял двигатели.
Скопировать
Beam us directly to the Shuttle Bay.
The molecules in Kes's body are destabilizing.
It's interfering with the transporter.
Телепортируйте нас прямо в отсек для шаттлов.
Молекулы в теле Кес дестабилизируются.
Это препятствует транспортеру.
Скопировать
It's happening to me.
Her atomic structure is completely destabilizing.
My gift to you.
Это произошло со мной.
Её атомная структура полностью дестабилизирована.
Это мой подарок вам.
Скопировать
No.
The warhead is already destabilizing.
I estimate it will explode in less than two minutes.
Нет.
Боеголовка уже дестабилизирована.
Я оцениваю, что она взорвется менее, чем через две минуты.
Скопировать
Warning.
Neurochemical synapses are destabilizing.
Computer, increase power to the cortical inhibitors.
Предупреждение.
Нейрохимические синапсы дестабилизируются.
Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора.
Скопировать
Engineering to Bridge.
The alien vessel is destabilizing.
Its destruction is imminent.
Инженерный - мостику.
Инопланетный корабль дестабилизируется.
Его разрушение неизбежно.
Скопировать
The point is, we don't know and we have choices to make.
Your program's destabilizing.
This is such poor timing.
Я имею в виду, мы не знаем, но мы должны выбрать.
Ваша программа дестабилизируется.
Так не вовремя.
Скопировать
Go ahead, Doc.
Our new program's destabilizing.
I'll meet you in Sick Bay.
Продолжайте, Док.
Наша программа дестабилизируется.
Встретимся в медотсеке.
Скопировать
Return fire.
My program is destabilizing.
The holograms are tapping into the Sick Bay emitters.
Ответный огонь.
Моя программа дестабилизируется.
Голограммы пытаются подключиться к голо-эмиттерам медотсека.
Скопировать
I'm reading a power fluctuation somewhere in the propulsion system.
It's destabilizing the cloak.
All stop.
Фиксирую колебания мощности где-то в двигательной установке.
Они дестабилизируют маскировку.
Полный стоп.
Скопировать
What's happening to me?
Your program is destabilizing.
What?
Что со мной происходит?
Ваша программа дестабилизируется.
Что?
Скопировать
Now, Tuvok.
Bridge, my holo-matrix is destabilizing.
Why?
Давайте, Тувок.
Мостик, моя голо-матрица дестабилизируется.
Почему?
Скопировать
I was checking the manifolds in Segment 22.
Warp reaction's destabilizing.
Tal?
Я проверял коллекторы в сегменте 22.
Варп-реакция дестабилизируется.
Тал?
Скопировать
Our weapons are off-line.
Force fields around Sick Bay are destabilizing.
He's trying to get a transporter lock on the weapon.
Наше оружие выведено из строя.
Силовое поле вокруг медотсека дестабилизируется.
Он пытается навести луч транспортера на оружие.
Скопировать
What's your status?
Tal was able to slow the parasites' growth with a polaron surge, but the junctions are still destabilizing
How much longer until you've evacuated the affected areas?
Каков ваш статус?
Тал замедлила рост паразитов поларонной волной, но соединения продолжают дестабилизироваться.
Сколько вам еще нужно, чтобы эвакуировать те зоны?
Скопировать
He's not responding.
His neural pathways are destabilizing.
We've lost Commander Chakotay.
Нет реакции.
Его нейронные пути дестабилизируются.
Мы потеряли коммандера Чакотэй.
Скопировать
I expected something more cunning from you.
Their life signs are destabilizing.
And now the conclusion.
Я ждала от вас большей хитрости.
Их жизненные показатели дестабилизируются.
А теперь - окончание.
Скопировать
I'll find you.
Shields in Subgrid 42 are destabilizing.
Target that section.
Я найду тебя.
Щиты в подсетке 42 дестабилизируются.
Цельтесь в эту секцию.
Скопировать
Apparently, it's more serious than we thought.
The node is destabilizing.
It's no longer able to regulate your implants.
Очевидно, это серьезнее, чем мы думали.
Узел дестабилизируется.
Он более не способен регулировать имплантанты.
Скопировать
There's a problem with Commander Tuvok.
His synaptic pathways are destabilizing.
If I decide to move in closer, I assume my First Officer would concur.
С коммандером Тувоком проблема.
Его синаптические пути дестабилизируются.
Если бы я решил подойти поближе, полагаю, мой первый помощник согласился бы.
Скопировать
We must get them out, return them to our time.
His molecular structure is destabilizing.
How were your young trapped?
Мы должны их спасти. Вернуть их в наше время.
Его молекулярная структура дестабилизируется.
Как ваши дети оказались пойманы в ядре?
Скопировать
Yes, sir.
The target area of the photosphere is destabilizing.
Pressure wave expansion is accelerating.
Да, сэр.
Область мишени в фотосфере дестабилизируется.
Волна давления распространяется экспрессивно.
Скопировать
I just want to adjust the front a bit.
It is very destabilizing in the curves.
He has to put up with it.
Я хочу сделать чуть пожёстче спереди.
Слишком сильно заваливается в повороте.
Хватай.
Скопировать
Mother!
Her synaptic pathways are destabilizing!
Abort the procedure!
Мама!
Её синаптические пути разрушаются!
Прервите процедуру!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов destabilizing (дистэйбилайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destabilizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистэйбилайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение