Перевод "destabilizing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение destabilizing (дистэйбилайзин) :
diːstˈeɪbɪlˌaɪzɪŋ

дистэйбилайзин транскрипция – 30 результатов перевода

- Jack Donnelly.
- Destabilizing influence.
His bruises suggest you're the destabilizing influence.
- Джек Донелли.
- Несчастный случай.
Его ушибы предполагают, что именно ты - "несчастный случай.".
Скопировать
- Destabilizing influence.
His bruises suggest you're the destabilizing influence.
Call this a verbal restraining order, Bernard.
- Несчастный случай.
Его ушибы предполагают, что именно ты - "несчастный случай.".
Назовём это устным предупреждением, Бернард.
Скопировать
We must get them out, return them to our time.
His molecular structure is destabilizing.
How were your young trapped?
Мы должны их спасти. Вернуть их в наше время.
Его молекулярная структура дестабилизируется.
Как ваши дети оказались пойманы в ядре?
Скопировать
I just want to adjust the front a bit.
It is very destabilizing in the curves.
He has to put up with it.
Я хочу сделать чуть пожёстче спереди.
Слишком сильно заваливается в повороте.
Хватай.
Скопировать
What's happened?
Its morphogenic matrix is destabilizing.
It's dying.
Что случилось?
Его морфогенная матрица дестабилизируется.
Он умирает.
Скопировать
Beam us directly to the Shuttle Bay.
The molecules in Kes's body are destabilizing.
It's interfering with the transporter.
Телепортируйте нас прямо в отсек для шаттлов.
Молекулы в теле Кес дестабилизируются.
Это препятствует транспортеру.
Скопировать
What's happening?
The hull is destabilizing.
The molecular bonds are breaking down.
Что произошло?
Корпус дестабилизируется.
Молекулярные связи разрушаются.
Скопировать
It's happening to me.
Her atomic structure is completely destabilizing.
My gift to you.
Это произошло со мной.
Её атомная структура полностью дестабилизирована.
Это мой подарок вам.
Скопировать
Tom?
It's destabilizing our warp field.
I've lost engines.
Том?
Оно дестабилизирует наше варп-поле.
Я потерял двигатели.
Скопировать
No.
The warhead is already destabilizing.
I estimate it will explode in less than two minutes.
Нет.
Боеголовка уже дестабилизирована.
Я оцениваю, что она взорвется менее, чем через две минуты.
Скопировать
Go
Wormhole is destabilizing, still no travelers.
Come on guys.
Иди
Туннель не стабилен, их все еще нет.
Давайте ребята.
Скопировать
Apparently, it's more serious than we thought.
The node is destabilizing.
It's no longer able to regulate your implants.
Очевидно, это серьезнее, чем мы думали.
Узел дестабилизируется.
Он более не способен регулировать имплантанты.
Скопировать
I'll find you.
Shields in Subgrid 42 are destabilizing.
Target that section.
Я найду тебя.
Щиты в подсетке 42 дестабилизируются.
Цельтесь в эту секцию.
Скопировать
Too many voices!
The cortical inhibitor is destabilizing.
I'm increasing the neurotransmitter levels.
Слишком много голосов!
Кортикальный ингибитор дестабилизируется.
Я увеличиваю уровни нейропередатчика.
Скопировать
The point is, we don't know and we have choices to make.
Your program's destabilizing.
This is such poor timing.
Я имею в виду, мы не знаем, но мы должны выбрать.
Ваша программа дестабилизируется.
Так не вовремя.
Скопировать
The Admiral succeeded, Captain.
The conduit's shielding is destabilizing.
Now, Mr. Tuvok.
Адмирал выполнила задачу, капитан.
Экранирование туннеля дестабилизируется.
Начинайте, мистер Тувок.
Скопировать
I expected something more cunning from you.
Their life signs are destabilizing.
And now the conclusion.
Я ждала от вас большей хитрости.
Их жизненные показатели дестабилизируются.
А теперь - окончание.
Скопировать
There's a problem with Commander Tuvok.
His synaptic pathways are destabilizing.
If I decide to move in closer, I assume my First Officer would concur.
С коммандером Тувоком проблема.
Его синаптические пути дестабилизируются.
Если бы я решил подойти поближе, полагаю, мой первый помощник согласился бы.
Скопировать
He's not responding.
His neural pathways are destabilizing.
We've lost Commander Chakotay.
Нет реакции.
Его нейронные пути дестабилизируются.
Мы потеряли коммандера Чакотэй.
Скопировать
I was checking the manifolds in Segment 22.
Warp reaction's destabilizing.
Tal?
Я проверял коллекторы в сегменте 22.
Варп-реакция дестабилизируется.
Тал?
Скопировать
Return fire.
My program is destabilizing.
The holograms are tapping into the Sick Bay emitters.
Ответный огонь.
Моя программа дестабилизируется.
Голограммы пытаются подключиться к голо-эмиттерам медотсека.
Скопировать
Our weapons are off-line.
Force fields around Sick Bay are destabilizing.
He's trying to get a transporter lock on the weapon.
Наше оружие выведено из строя.
Силовое поле вокруг медотсека дестабилизируется.
Он пытается навести луч транспортера на оружие.
Скопировать
What's your status?
Tal was able to slow the parasites' growth with a polaron surge, but the junctions are still destabilizing
How much longer until you've evacuated the affected areas?
Каков ваш статус?
Тал замедлила рост паразитов поларонной волной, но соединения продолжают дестабилизироваться.
Сколько вам еще нужно, чтобы эвакуировать те зоны?
Скопировать
Now, Tuvok.
Bridge, my holo-matrix is destabilizing.
Why?
Давайте, Тувок.
Мостик, моя голо-матрица дестабилизируется.
Почему?
Скопировать
Telemetry's down, too.
The slipstream's destabilizing.
Shut down the drive!
Телеметрии тоже нет.
Слипстрим дестабилизируется.
Отключите двигатель.
Скопировать
Go ahead, Doc.
Our new program's destabilizing.
I'll meet you in Sick Bay.
Продолжайте, Док.
Наша программа дестабилизируется.
Встретимся в медотсеке.
Скопировать
Even if we do break the link, it may be too late.
Seven's own neural pattern is destabilizing.
It could be lost.
Даже если нам и удастся прервать связь, может быть слишком поздно.
Собственный нейро-образец Седьмой начинает разрушаться.
Мы можем его потерять.
Скопировать
Mother!
Her synaptic pathways are destabilizing!
Abort the procedure!
Мама!
Её синаптические пути разрушаются!
Прервите процедуру!
Скопировать
Engineering to Bridge.
The alien vessel is destabilizing.
Its destruction is imminent.
Инженерный - мостику.
Инопланетный корабль дестабилизируется.
Его разрушение неизбежно.
Скопировать
Warning.
Neurochemical synapses are destabilizing.
Computer, increase power to the cortical inhibitors.
Предупреждение.
Нейрохимические синапсы дестабилизируются.
Компьютер, увеличивать мощность кортикального ингибитора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов destabilizing (дистэйбилайзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы destabilizing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дистэйбилайзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение