Перевод "Cookie Monsters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cookie Monsters (куки монстез) :
kˈʊki mˈɒnstəz

куки монстез транскрипция – 30 результатов перевода

I SAW a monster in a cave.
The general didn't say nothin' about no monsters.
Now, pack up, men. We're movin' out.
Я ВИДЕЛ монстра в пещере.
Генерал не говорил ничего о монстрах.
Теперь, собирайтесь парни.
Скопировать
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence
Which do you think it is?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Как вы думаете, что это?
Скопировать
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
This was the last anyone saw of the man who was devoured by the monsters.
Now we come to tonight's last story.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Это был последний раз, когда кто-либо видел человека, которого сожрали обакэ.
Теперь мы переходим к последней истории.
Скопировать
What do you mean, Ben?
Well, no monsters, or Cybermen.
All this - it's normal.
Что Вы имеете в виду, Бен?
Ну, без монстров, или Киберменов.
Все это - нормально.
Скопировать
I'm Miss Becker.
- Your son, Cookie, is in my class.
- Yes, Miss Becker. That's right.
Но моей жены нет. -Я знаю.
Меня зовут мадмуазель Беккер.
-Учительница в начальной школе.
Скопировать
Sometimes they do, if we're lucky.
Monsters come in many forms.
And you know the greatest monster of them all, Jim?
Иногда они исчезают, если нам повезет.
Чудовища бывают разные.
Знаешь, какое самое страшное, Джим?
Скопировать
You gave this some thought.
How fitting for a group of monsters possessed by greed.
Say what?
Ты придал собранию такой смысл...
Очень подходящий для монстров охваченных жадностью.
Что ты сказал?
Скопировать
It was necessary.
Oh, you're monsters!
Oh, leave me alone!
Это было необходимо.
О, вы монстры!
О, оставьте меня в покое!
Скопировать
- Brilliant minds, Doctor.
- They are monsters!
- I admit, they have behaved callously.
- Блестящие умы, Доктор.
- Они - монстры!
- О, я признаю, Уотерфилд, они вели себя черство.
Скопировать
- I admit, they have behaved callously.
- Inhuman monsters!
- Inhuman?
- О, я признаю, Уотерфилд, они вели себя черство.
- Жестокие монстры!
- Жестокие?
Скопировать
Isn't there some way?
We're not evil monsters.
If you'll help us save our friends, we'll help rescue Mr. Shinpachiro.
Нет ли другого способа?
Хоть мы чудовища, но мы не злые.
Если ты выручишь наших друзей, мы поможем тебе спасти Синпатиро.
Скопировать
"Gives you soup, thick and velvety, like mother used to make."
Cookie, how are things in school? - Everything's fine, Daddy.
- That's surprising.
Здоровый дух, вот что придают дому наши приправы .
-Скажи, как дела в школе?
-Да всё хорошо, папа.
Скопировать
Well, if you insist.
Cookie, you haven't said good evening to Miss Becker.
- Cookie, don't make me angry.
Давайте, я сделаю, так будет лучше.
Ну, хорошо, раз вы настаиваете. Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
-Это не она.
Скопировать
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
Where can Cookie be?
I don't see him.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.
Где этот малыш?
Я никого не вижу.
Скопировать
You're too heavy for me.
- Good night, Cookie.
And say your prayers.
Ты тяжелый. С папой попрощайся.
Спокойной ночи, Куки.
Не забудь о молитве.
Скопировать
The poor little boy.
I guess they'll ask me to take care of Cookie.
They want to ask you a few simple questions.
Бедный малыш. Мы как раз говорили об этом.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Мы зададим вам парочку вопросов. Мне надо предупредить директрису.
Скопировать
Janning's record and his fate illuminate the most shattering truth that has emerged from this trial.
defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters
But this trial has shown that under a national crisis ordinary, even able and extraordinary men, can delude themselves into the commission of crimes so vast and heinous that they beggar the imagination.
Послужной список и судьба Яннинга высвечивают чудовищную правду, которая открылась в результате этого процесса.
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
Однако этот суд показал, что в ситуации национального кризиса равно и обыкновенные люди, и выдающиеся личности способны обмануться и заставить себя пойти на такие масштабные и ужасные преступления, которые они прежде не могли себе даже представить.
Скопировать
Finish them off.
Attention, calling all of my monsters.
Beware, beware.
Приказываю убить их!
= Внимание! Вызываю всех моих монстров!
= Действовать решительно!
Скопировать
Beware, beware.
Attention, calling all of my monsters!
This is so ugly, so ugly!
= Действовать решительно!
= Внимание! Вызываю всех моих монстров!
= Ой,.. я боюсь! Боюсь, боюсь, боюсь!
Скопировать
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
My monsters should have killed you, it would've been sweet compared to the fate that awaits you.
- You will go to hell. - Sister...
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. = ... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
= Вас должны были убить мои монстры,... = ..и это было бы гораздо более лёгкой смпртью, чем та, что вас ждёт!
= Вы отправитесь прямо к.... = Сестра, Сестра!
Скопировать
A beautiful fairy.
The Kingdom of Evil has been destroyed and with it its monsters, its ghosts and witches.
Hurrah!
Это Прекрасная Фея.
= Благодаря вам, Королевство Зла было уничтожено,.. ... а вместе с ним и его монстры, его чудовища, призраки и ведьмы.
Ура! Ура!
Скопировать
Mummy, bread!
THE MONSTERS
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
Мама, хлеб!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
Скопировать
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters
Here, goodness and virtue are the highest of treasons and are the motive of trials and punishment.
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
...и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
здесь обитают те самые ведьмы и страшние монстры, которых раньше вы встречали только в сказках. Здесь доброта и добродетель самые подлые из предательств,.. ... и являются мотивом гонений и наказания.
Скопировать
Little Red Riding Hood and Tom Thumb.
We hate school, and because we don't go we have to live with monsters who lay low.
Those who disobey their mothers will burn.
Красная Шапочка и Мальчик Спальчик!
Мы школу не любим, в неё мы не ходим. Мы монстры и жертв без науки находим.
Кто правил не хочет таких соблюдать, должны умира-аа-ть!
Скопировать
They caught me off guard and in treason but for your situation I see no reason.
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha you forgot to say rah, rah rah because when I die with your skull at my side in my tomb I will lie.
Меня застали врасплох и напали из засады ... но для твоей ситуации я не вижу оправданий.
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
... ты забыл сказать сказать про это ... поэтому, когда я умру и наши черепа будут лежать рядом ... прямо в гробу я тебе буду напоминать.
Скопировать
Attention.
Calling all monsters.
Calling all monsters.
= Внимание!
= Вызываю всех монстров!
.. Вызываю всех монстров!
Скопировать
Calling all monsters.
Calling all monsters.
Little Red Riding Hood, Tom Thumb and Skunk in company of a dog, have dared invade us.
= Вызываю всех монстров!
.. Вызываю всех монстров!
= Красная Шапочка, вместе с Мальчиком Спальчиком и скунсом,.. = ... да ещё и с собакой, осмелились вторгнуться в наш лес.
Скопировать
- Where does Purdham live?
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Где живет Пюрдем?
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
Скопировать
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Where I keep my addresses.
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Я держу там адреса.
Скопировать
When I move across to here,get your camera in close on this creature and my men will forcibly remove his helmet.
I want the world to know what these monsters look like.
- All right, General, whatever you say.
Когда я пройду вот здесь, наведи камеру на это существо и мой человек быстро снимет с него шлем.
Я хочу, чтобы мир узнал, как выглядят эти монстры.
- Хорошо, генерал, как скажете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cookie Monsters (куки монстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cookie Monsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить куки монстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение