Перевод "sexual misconduct" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sexual misconduct (сэкшуол мискондакт) :
sˈɛkʃuːəl mɪskˈɒndʌkt

сэкшуол мискондакт транскрипция – 30 результатов перевода

And I promise I will let you rest.
No sexual misconduct.
Nothing.
И я обещаю, что позволю тебе отдыхать.
Никакого секса.
Ничего.
Скопировать
And if it takes a trial to prove that we're innocent, then maybe we have to go through with it.
We'll talk sexual misconduct.
A misdemeanor?
И если, чтобы доказать, что мы невиновны, нужен суд, значит, наверное, нам придётся через это пройти.
Половое извращение.
Проступок?
Скопировать
You're playing with my life like it's a game.
Rape three, rape one, sexual misconduct.
It's a joke.
Вы играете с моей жизнью, как будто это какая-то игра.
Изнасилование три, один, сексуальный проступок.
Это просто смешно.
Скопировать
Let's go back to June 1 985.
Do you recall any allegations of sexual misconduct...
- ...against the Archbishop then?
В июнь 1985 года.
Помните ли Вы обвинение в сексуальном домогательстве...
- ...против Архиепископа?
Скопировать
This photo of the president with the girls... was taken during their tour of the White House.
The girl claims that the sexual misconduct... occurred inside the Oval Office.
Her attorney says there are no plans yet... to hold a press conference.
Этот снимок президента с девочками... был сделан во время их посещения Белого Дома.
Девочка утверждает, что сексуальное домогательство... имело место в Овальном кабинете.
Ее поверенный говорит, что они, тем не менее, пока не планируют... проводить пресс-конференцию.
Скопировать
It has been quite a week, Richard.
I can't remember when any president... was hit with the flu, a war... and accused of sexual misconduct
This, of course, only days before he runs for reelection.
Это была неделька, Ричард.
Не могу припомнить, чтобы какой-нибудь другой президент... был сражен гриппом, войной... и обвинением в сексуальном домогательстве к девочке... в течении семи дней.
И конечно, до выборов остались считанные дни.
Скопировать
Thanks, Richard.
Today a local Firefly Girl... accused the president of sexual misconduct.
This photo of the president with the girls... was taken during their tour of the White House.
Спасибо, Ричард.
Сегодня местная Девочка Светлячок... обвинила президента в сексуальных домогательствах.
Этот снимок президента с девочками... был сделан во время их посещения Белого Дома.
Скопировать
When you get the time, read the cover.
John Levy is expected to respond to the allegations... of sexual misconduct by the president.
This guy is fucked.
У кого есть время читать обложку.
Джон Леви, как ожидается, ответит на обвинения... президента в сексуальном домогательстве.
Все, этого парня поимели.
Скопировать
We could discuss...
just discuss sexual misconduct.
For Mr. Holder, maybe.
Можно обсудить...
только обсудить сексуальный проступок.
Для м-ра Холдера, возможно.
Скопировать
Congratulations, Mr. Cheney.
We'II take sexual misconduct.
No way your client walks on a misdemeanor.
Позравляю вас, мистер Чейни, у вас мальчик.
- Мы согласимся на статью о половом извращении.
- Ваш клиент ни в коем случае не отделается правонарушением.
Скопировать
Dennis, you don't want to go anywhere near a court.
How many bench warrants for sexual misconduct do you have?
[ Exhaling ] I-l probably have-Yeah.
Деннис, ты ведь не хочешь приближаться к зданию суда.
Сколько у тебя запрещающих ордеров за сексуальные домогательства?
Возможно было... да.
Скопировать
First, it's racism.
Now, it's awkward sexual misconduct in the workplace.
Call me old-fashioned.
– Сначала расизм.
Теперь неловкий проступок с сексом на рабочем месте.
Назовите меня старомодным.
Скопировать
Joe, I think Miss Diaz would be more comfortable if you weren't in the room.
which criminalize sex between prisoners and prison staff... which means that employees who engage in sexual
So, officially, it's a rape, yes, and we're all gonna call it that.
Джо, думаю, что мисс Диаз было бы удобнее, если бы тебя не было в комнате.
Слушай, в этом месте есть свои законы согласно которым секс между заключенным и сотрудником - преступление. И это значит, что сотрудник, вовлеченный в сексуальные домогательства, не может претендовать на защиту.
То есть, официально это изнасилование, да, и мы все будем называть это так.
Скопировать
The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike.
in some fairly serious saber rattling in the yellow sea, and there have been six more allegations of sexual
So it's an easy day.
Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки.
Ким Йонжил участвует в некоторой, довольно серьезной угрозе применения военной силы в Желтом море, и оттуда также поступило шесть жалоб о сексуальных домогательствах с базы НАТО в Восточном Судане.
Что же, это легкий день.
Скопировать
- It wouldn't hold up.
Look, Miss Gregson, if you're claiming sexual misconduct, it has to be crystal clear the advances were
Of course they were.
- Это неподходящий пример.
Послушайте, мисс Грегсон, вы заявляете о сексуальном извращении, должно быть абсолюно ясно, что его заигрывания были неуместными.
Конечно, были.
Скопировать
There is a new law enacted.
It requires that any lady the King may marry must, on pain of death, disclose any charge of sexual misconduct
Frankly, my Lady, this rather narrows the field.
- Был принят новый закон.
В соответствии с ним любая леди, на которой мог бы жениться король, ...должна под страхом смерти сообщить обо всех возможных ...обвинениях в супружеской неверности, которые могли бы быть ...выдвинуты против неё.
Откровенно говоря, миледи, ...это значительно сужает поле.
Скопировать
A jury won't think so.
Sexual misconduct, if we're lucky, and with his legal team, consensual.
Are you kidding me?
Присяжные могут так не думать.
Сексуальный проступок, если повезет, а с его командой юристов и вовсе секс по согласию.
Шутишь?
Скопировать
Hallowes is on the ropes.
She was reported by the blog saying that the late senator Reeves had a history of sexual misconduct.
Yeah, well, you know what? I don't work for senator Hallowes.
Халлоус близка к краху.
Она сообщила в своём блоге что у покойного сенатора Ривза богатая история сексуальных проступков.
Я уже не работаю на сенатора Халлоус.
Скопировать
You can't sue for a booty call gone bad.
Three causes of action... civil battery, negligent infliction of emotional distress, and general sexual
I don't even understand that last one.
Ты не можешь подать в суд, если секс на одну ночь оказался плох.
Три иска... нанесение побоев, причинение морального вреда, и сексуальные домогательства.
Я даже не могу понять смысл последнего.
Скопировать
Guards get called names, that's all part of the job. Right.
All right, well, we're not investigating possible sexual misconduct between guards and inmates at bixell
Yet.
Охранники называют имена, это все часть работы.
Мы не расследуем возможную сексуальную связь между охраной и заключёнными в тюрьме Бикселл.
Пока.
Скопировать
He pressed charges.
Sexual misconduct.
They banged me around so bad in prison,
Он выдвинул обвинение.
Сексуальное извращение.
В тюрьме меня постоянно избивали,
Скопировать
No.
But she was a documented witness to some of his sexual misconduct with a sales clerk named Tracy Parker
That's our girl from behind the makeup counter.
Нет.
Но она значится как свидетель его сексуального домогательства к продавщице по имени Трейси Паркер.
Это та девушка за прилавком с косметикой.
Скопировать
I traded BP top down for some grab-ass at Galweather Steam'?
Monica, every shop has sexual misconduct.
Do you think I don't know about ours'? -Oh.
Я обменял сделку с БП на шлепок по заду? в Голвэзер-Стерн?
Моника, половых извращений где только нет.
Думаешь, я не знаю о здешних?
Скопировать
Look, honey, there's been a formal complaint lodged.
Sexual misconduct.
Against who?
Слушай, Ани, к нам поступила жалоба.
О секс-домогательстве.
- На кого?
Скопировать
Your articles say he was fired for sexual misconduct, but you never say exactly what Dr. Rawlings did.
I didn't specify the nature of the sexual misconduct because... I didn't know it.
He was sacked after a closed hearing in family court.
Вы написали, что его уволили за половое извращение, но не сказали, что именно сделал доктор Ролингс.
Я не вдавался в подробности, потому что... я их не знал.
Его уволили после закрытого слушанья по делам семьи.
Скопировать
You're so focused on me, you're not looking for anyone else.
Richardson was fired for sexual misconduct.
His dead son was beaten.
Вы так зациклены на мне, что никого другого и не ищите.
Ричардсона уволили за половое извращение.
Его умершего сына избивали.
Скопировать
- It's simple.
you're a sheep herder and a snake is killing your sheep, you just need to have the snake get sued for sexual
Now, you find me a female passenger on that app - and leave the rest to me.
- Всё просто.
Если ты пастух, а змея убивает твоих овец - надо лишь сделать так, чтобы змею засудили за преступления сексуального характера.
Так, найди пассажирку через приложение, а остальное - доверь мне.
Скопировать
Bottom line:
Tucker takes early retirement, the Vice cops take a misdemeanor sexual misconduct plea, and, with any
Okay, and what about these priests, the monsignor?
Итог:
Такер выходит досрочно на пенсию, копы из нравов заключают сделку о сексуальных домогательствах, и, если повезет, Бенсон вернет свой кабинет обратно.
Ладно, а что насчет священников и монсеньора?
Скопировать
You've had a serious accusation against you.
Of sexual misconduct.
Rowenna.
У тебя было серьезное обвинение против вас.
В сексуальных злоупотреблениях.
Модели rowenna.
Скопировать
So he wasn't there?
He admits to being present for the assault and has agreed to plead to sexual misconduct.
That's a class "a" misdemeanor.
Так его там не было?
Он признаёт, что был в кабинете во время нападения, и согласился на обвинение в сексуальном домогательстве.
Это правонарушение класса А.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sexual misconduct (сэкшуол мискондакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexual misconduct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкшуол мискондакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение