Перевод "Homewrecker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Homewrecker (хоумрэко) :
hˈəʊmɹɛkə

хоумрэко транскрипция – 30 результатов перевода

- Wicked woman! - Brazen hussy!
- Home-wrecker! - Turned her back on her own children!
Rosa, open up!
"Ты разрушила семью."
"Не подумала даже о своих детях.!
Роза. Открой.
Скопировать
Well, I guess you and Dad won't have to worry about me anymore.
That's the end of my career as a home wrecker.
Mom, I know you feel sorry for me.
Ну, полагаю, вам с папой больше не о чем волноваться.
Это конец моей карьеры губителя семей.
Мам, я знаю, что тебе жаль меня.
Скопировать
Wicked woman!
Home-wrecker!
She turned her back on her own children!
- Шлюха.
- Ты разрушила семью.
- Не подумала о своих детях. - Дрянь.
Скопировать
- No!
I'm not a home wrecker.
I don't know how I got into this.
- Нет!
Я не разрушитель семей.
Не знаю, как я в это ввязалась.
Скопировать
This has been on my mind.
I'd feel like a home-wrecker.
That's what I feel like.
Я и так об этом подумывал.
- Я буду чувствовать себя разлучницей.
- Это то, что мне нужно.
Скопировать
That was it !
Ally McBeal, home wrecker !
Here's my card
Это все!
Элли Макбил, разрушительница браков!
Вот моя карточка.
Скопировать
That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. How could he get mixed up in this?
Everyone knows she's a home wrecker.
The lieutenant was asking for it!
Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю?
Все знают, что она мерзавка и шлюха.
Лейтенант знал, на что шёл.
Скопировать
- Why should you be?
Homewrecker.
All right....
-А разве должно быть?
Разрушительница семей.
Эй..
Скопировать
You're the woman from the street, and I am so sorry.
You know, I'm not really a homewrecker.
I thought he was a superhero.
Вы та женщина с улицы. Мне так жаль.
Знаете, я не разлучница.
Я думала, он - супергерой.
Скопировать
I just didn't want to face it.
I couldn't think of myself as a home-wrecker.
And the idea of him being in the same bed as... .
Я просто не хотела признавать это.
И я не могла себе представить, что способна разрушить чей-то брак.
И сама идея, что он в постели с кем-то...
Скопировать
Dr. Hibbert, Lisa needs a-- You!
Home wrecker!
Mr. Simpson, you have every right to be angry.
Доктор Хибберт, Лизе нужна-- Ты!
Разлучник!
Мистер Симпсон, вы имеете всяческое право злиться на меня.
Скопировать
-Yeah. Me too.
Tell them, home wrecker.
Tell them how you still have certain feelings for Pacey and now that you see the two of us together you realize what a fantastic male specimen he is.
-Да. мне тоже.
-Да, скажи им, разрушительница гнёзд!
Скажи им, что у тебя всё ещё есть чувства к Пэйси! И сейчас, когда ты видишь нас с ним вместе, ты понимаешь, какой он великолепный образец мужчины!
Скопировать
Tell me about it.
So where is the little home wrecker?
He's back with Renee, packing stuff.
И не говори.
А где маленький домашний спаситель?
Он вернулся с Рене, собирает вещи.
Скопировать
Dude, where's your dad?
Home-wrecker.
Please hold for Handsome.
- А где твой папаша?
- Развлекается.
Соединяю тебя с Хэндсомом.
Скопировать
No, no more!
Home-wrecker!
Home-wrecking fucking cow!
Нет, больше нет.
Разлучница!
Грёбаная сука-разлучница!
Скопировать
Nobody asked you, home-wrecker bitch whore.
I am not a home wrecker.
What'd you think, you could crawl back after all these years and just get him back?
Тебя забыла спросить, куртизанка-бракоразрушительница.
Я не бракоразрушительница.
Думала, сможешь приползти к нему после нескольких лет и просто получить обратно?
Скопировать
I saw Laura.
She called me a home-wrecker.
I guess it's a word she must have heard from somewhere.
- Конечно.
О чем ты говоришь? Я видела Лауру.
Она назвала меня разлучницей. Думаю, это слово, которое она услышала от кого-то.
Скопировать
Searching for divorce attorneys in your area.
That's not what I said, home wrecker!
Guys, guys, guys, that's not a person.
Поиск бракоразводных адвокатов поблизости.
Я не это сказал, разлучница ты!
Ребят, ребят, ребят, это не человек.
Скопировать
Plus, her pheromones have been exploding all week.
She is swampy for this home-wrecker.
At first I thought it was you. (scoffs)
К тому же всю неделю из нее так и перли феромоны.
Она так и сохнет по этому стервецу.
Сначала я подумал, что это был ты.
Скопировать
Why are we going to Queens?
To visit the home wrecked by home-wrecker Sam Clennon, of course.
Jacob Esparza gave us the name of the woman that Clennon was sleeping with in Afghanistan. Elizabeth Roney.
Едем в Квинс. Зачем мы едем в Квинс?
Посетить дом, разрушенный рабочим по сносу домов, Сэмом Кленноном, естественно.
Джейкоб Эспарза назвал нам имя женщины с которой Кленнон спал в Афганистане.
Скопировать
Why did you invite his wife to stay with us?
Must have been awkward for her, sleeping in the same house with the home wrecker who bore his child.
Don't be smart.
Зачем ты предложила его жене остаться у нас?
Ей должно было быть неудобно ночевать в одном доме с разлучницей, воспитывающей его ребенка.
Не умничай.
Скопировать
Jess, can I say something that'll potentially not help this situation?
I've never been a home-wrecker.
And I liked it.
Джесс, можно сказать что-то - что сейчас не поможет? - Нет.
Я никогда не был разлучником.
И мне понравилось.
Скопировать
Shirley, I--
If you hadn't gotten that homewrecker off,
Andre never would've met her.
Ширли, я...
Если бы ты не помог этой разлучнице,
Андре бы ее никогда не встретил!
Скопировать
Well, the three of us couldn't be seen together, so we met at the apartment.
She told us she couldn't bear everyone thinking she was this home wrecker.
She couldn't go on living a lie.
Нельзя было, чтобы нас троих видели вместе, так что мы встретились в квартире.
Она сказала, что не может больше этого вынести, все считали её разлучницей.
Она не могла продолжать лгать.
Скопировать
Oy vey.
Hello, home wrecker.
What did I do?
Ой-ёй.
Привет, домашний вредитель.
Что я сделала?
Скопировать
Is Nam Da Jeong coming back like this by any chance...? Chief Seo. You should look at this.
Title: "Reporting a homewrecker, Seo Hye Ju."
Those women really...
Нам Да Чон решила вернуться любым способом? вы должны взглянуть на это.
Название: "О разлучнице Со Хэ Чжу".
Эти женщины...
Скопировать
If he is weighing upon your mind, then why do you leave him alone? Since he recorded all of our conversations, we can't make a move to touch him so easily. Minister Park Joon Gi.
Title: "Reporting a homewrecker Seo Hye Ju."
Really really good work today.
почему вы оставили его в покое? мы не можем так просто надавить на него. как такое могло произойти?
Название: "О разлучнице Со Хэ Чжу."
Хорошая работа.
Скопировать
Our goal is only one.
A homewrecker Seo Hye Ju.
Wait.
Наша цель только одна.
Разлучница Со Хэ Чжу.
Подожди.
Скопировать
- You don't talk to me.
hell you put her through, and I did not nurse you back to health to see you become this person, - this home-wrecker
Danny and I love each other.
- Не хочу слышать.
Не знаю, как ты смог манипулировать моей разумной и самостоятельной дочерью, но я помню, через что ты заставил ее пройти, не для того я выхаживала тебя, чтобы ты стала такой - стала разлучницей.
- Все не так. Мы с Дэнни любим друг друга.
Скопировать
Look around, pal, look around.
Hey, there, homewrecker.
Oh, look.
Оглянись приятель, оглянись.
Эй, ты, нарушитель домашнего спокойствия.
Смотри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Homewrecker (хоумрэко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homewrecker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумрэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение