Перевод "Homewrecker" на русский
Произношение Homewrecker (хоумрэко) :
hˈəʊmɹɛkə
хоумрэко транскрипция – 30 результатов перевода
I just didn't want to face it.
I couldn't think of myself as a home-wrecker.
And the idea of him being in the same bed as... .
Я просто не хотела признавать это.
И я не могла себе представить, что способна разрушить чей-то брак.
И сама идея, что он в постели с кем-то...
Скопировать
That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. How could he get mixed up in this?
Everyone knows she's a home wrecker.
The lieutenant was asking for it!
Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю?
Все знают, что она мерзавка и шлюха.
Лейтенант знал, на что шёл.
Скопировать
Dr. Hibbert, Lisa needs a-- You!
Home wrecker!
Mr. Simpson, you have every right to be angry.
Доктор Хибберт, Лизе нужна-- Ты!
Разлучник!
Мистер Симпсон, вы имеете всяческое право злиться на меня.
Скопировать
- No!
I'm not a home wrecker.
I don't know how I got into this.
- Нет!
Я не разрушитель семей.
Не знаю, как я в это ввязалась.
Скопировать
Well, I guess you and Dad won't have to worry about me anymore.
That's the end of my career as a home wrecker.
Mom, I know you feel sorry for me.
Ну, полагаю, вам с папой больше не о чем волноваться.
Это конец моей карьеры губителя семей.
Мам, я знаю, что тебе жаль меня.
Скопировать
Wicked woman!
Home-wrecker!
She turned her back on her own children!
- Шлюха.
- Ты разрушила семью.
- Не подумала о своих детях. - Дрянь.
Скопировать
- Wicked woman! - Brazen hussy!
- Home-wrecker! - Turned her back on her own children!
Rosa, open up!
"Ты разрушила семью."
"Не подумала даже о своих детях.!
Роза. Открой.
Скопировать
This has been on my mind.
I'd feel like a home-wrecker.
That's what I feel like.
Я и так об этом подумывал.
- Я буду чувствовать себя разлучницей.
- Это то, что мне нужно.
Скопировать
You're the woman from the street, and I am so sorry.
You know, I'm not really a homewrecker.
I thought he was a superhero.
Вы та женщина с улицы. Мне так жаль.
Знаете, я не разлучница.
Я думала, он - супергерой.
Скопировать
- Why should you be?
Homewrecker.
All right....
-А разве должно быть?
Разрушительница семей.
Эй..
Скопировать
That was it !
Ally McBeal, home wrecker !
Here's my card
Это все!
Элли Макбил, разрушительница браков!
Вот моя карточка.
Скопировать
Tell me about it.
So where is the little home wrecker?
He's back with Renee, packing stuff.
И не говори.
А где маленький домашний спаситель?
Он вернулся с Рене, собирает вещи.
Скопировать
Dude, where's your dad?
Home-wrecker.
Please hold for Handsome.
- А где твой папаша?
- Развлекается.
Соединяю тебя с Хэндсомом.
Скопировать
Hon?
I'm a home-wrecker.
- Oh, no.
Милая?
- Боже, я разбила семью.
- Нет-нет.
Скопировать
But you're married, which makes none of this normal.
It makes me a home wrecker.
And i hate the fact that I'm a home wrecker.
Но ты женат, что все это делает не обычным.
Это делает меня грабителем семейного очага.
И я ненавижу тот факт, что я грабитель семейного очага.
Скопировать
It makes me a home wrecker.
And i hate the fact that I'm a home wrecker.
Meredith, I'm not gonna pressure you.
Это делает меня грабителем семейного очага.
И я ненавижу тот факт, что я грабитель семейного очага.
Мередит, я не собираюсь давить на тебя.
Скопировать
guys, i'm all for bashing exes, but let's save a little of our hate for his partner in crime-- the other woman.
you know, they're always coming up with these excuses to justify being a home-wrecker.
like, "he wouldn't have been with me if he was gettin' it at home."
Девушки, я за то, чтобы дать волю гневу. Давайте оставим немного и для его пассии.
Они приходят извиняться, оправдывая разрушенное.
"Он бы не бегал ко мне, если бы получал это дома". "Ты - любовь всей моей жизни.
Скопировать
Oh, this is not good.
And hello to you, you little homewrecker. - Who are you?
- I am Sebastian's girlfriend.
- Не нравится мне все это...
Тебе тоже привет, разбивательница сердец.
- А кто ты? - Я девушка Себастьяна.
Скопировать
Too...
Angelina home wrecker, not enough UN Ambassador?
It's perfect.
Слишком...
Анджелина разрушительница, и не достаточно "Я консул"?
Оно восхитительно.
Скопировать
He'd never give up his wife and kids for a younger model?
Look, my sister wasn't some jealous home-wrecker.
She had a life beyond John.
Что он не бросит жену и детей ради женщины помоложе?
Слушайте, моя сестра не была злой разлучницей.
У нее были интересы и кроме Джона.
Скопировать
I'm taking this back to the dealer.
Oh, hey, home wrecker!
Do I have to remind you that we are divorced? !
Я отвезу ее обратно дилеру.
Эй, вредитель!
Мне тебе напомнить, что мы разведены?
Скопировать
How come?
I feel like a creepy home-wrecker.
How sick is that?
Не знаю.
Я чувствую себя как жуткий грабитель.
Насколько это безумно?
Скопировать
- He's right.
Women look at that girl and think home wrecker.
Except she's not a girl.
- Он прав.
Женщины смотрят на эту девушку и думают: "Уведет мужа".
Разве что она не девушка.
Скопировать
Skydiver.
I was gonna say home wrecker, but skydiver's way more positive. Probably safer.
Father's occupation is scrappy do-gooder, or hunky alpha male.
Парашютистка. Интересненько.
Я хотел предложить "погромщица", но парашютизм более позитивен, и наверное безопасен.
"Род занятий отца", пожалуй, "удалой благодетель". Или заводной альфа-самец.
Скопировать
I just wanted to tell him I knew what he did.
I wanted to call him a home wrecker to his face. Yeah, then things got out of hand.
I didn't lay a hand on him.
Я просто хотел сказать ему, что мне известно, что он сделал.
Я хотел сказать ему прямо в лицо, что он разрушил чужую семью.
- Ага, и тогда все вышло из под контроля. Я его и пальцем не тронул.
Скопировать
So if you're still with me, and I'm hoping that most of you are this brings us to part four.
How I, Olive Penderghast, went from assumed trollop to an actual home-wrecker.
- You wanted to see me? - I did.
Так что, если вы еще со мной а я очень на это надеюсь перейдем к части 4
Как я, Олив Фендиргаст, превратилась из распутницы в разлучницу
Вы хотели поговорить?
Скопировать
I Got A Mother.
I'm Not Some Home wrecker.
Vera, Right?
У меня есть мать.
Я не какой-то домашний вредитель.
Вера, правильно?
Скопировать
I can't find someone for that reason.
That woman is a home-wrecker, Prosecutor!
So, does Go Man Chul have a cell phone?
Это не является основанием для розыска людей.
Но она разрушила мой семью, прокурор!
И всё же, есть у Вас мобильный Ко Ман Чхоля?
Скопировать
So you don't have any real conviction then?
So, you don't mind being a home-wrecker?
Congressman!
Конечно. Значит, у вас нет твёрдых намерений.
Хорошо, это не имеет значение!
Вас не смущает, что вы разрушите пару?
Скопировать
Take your prize, you bitch!
Home wrecker.
Stop pushing!
Забирай свой приз, сука.
Разбивательница семей.
Не толкайтесь!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Homewrecker (хоумрэко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Homewrecker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумрэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
