Перевод "West Coast" на русский

English
Русский
0 / 30
Coastбереговой берег взморье каботаж каботажничать
Произношение West Coast (yэст коуст) :
wˈɛst kˈəʊst

yэст коуст транскрипция – 30 результатов перевода

I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
Скопировать
', and I said sure, I'll try anything.
I hear Ralph telling the Staff at West Coast Live
"yeah he's going to Tuva in '95".
', и я сказал, конечно, я попробую всё.
Я услышал как Ральф говорил сотрудникам West Coast Live:
"Да, он едет в Туву на "95".
Скопировать
- Honey, it's me.
- I got the whole west coast. - Oh, my... What?
What?
- Дорогая, это же я!
- Я получил целое западное побережье.
- Что?
Скопировать
That's why she disappeared.
She's wanted in connection with some bank robberies on the West Coast.
When did these robberies take place?
Вот почему она исчезла.
Её разыскивают в связи с серией ограблений банков на Западном побережье.
- А когда произошли эти ограбления?
Скопировать
I thought of America.
In California on the west coast
I heard there are lots of spots for surfing.
Я думаю, Америка.
В Калифорнию на западное побережье.
Я слышала там есть много мест для серфинга.
Скопировать
1969.
The same cat appears in a commercial on a West Coast... network, CatEarth.
USA.
1969 год.
Похожая кошка появляется в качестве рекламной актрисы на телевидении...
Западного Побережья в Кошачьих Штатах.
Скопировать
I can see practically from here to the other side of America.
I can see right over to the west coast.
I can see right over from the east coast to the west coast.
Считай, я могу видеть отсюда другую сторону Америки.
Я могу видеть западное побережье.
Я могу видеть всё от восточного до западного побережья.
Скопировать
I can see right over to the west coast.
I can see right over from the east coast to the west coast.
Oh, man!
Я могу видеть западное побережье.
Я могу видеть всё от восточного до западного побережья.
О, чувак!
Скопировать
- Hey, nice, nice. - Any new hip-hop, man? - Yeah.
Eh, I got some smoking West-Coast flow just landed.
Raw as botulism, mate. Now, fuck that West Coast shit.
- Только что получили свежачoк с западного побережья, крутой, как футуризм.
- Нет, в жопу это дерьмо.
Хочу хат-рок с восточного побережья.
Скопировать
Eh, I got some smoking West-Coast flow just landed.
Now, fuck that West Coast shit.
I want some hard-core East Coast flavor beat.
- Нет, в жопу это дерьмо.
Хочу хат-рок с восточного побережья.
- Что ж ты сразу не сказал?
Скопировать
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Diane Miller is the west coast manager of this six hundred acre haven for once-abused farm animals, that
Diane, I have to tell you this is the first time i've ever felt I was bcoming intimate with a chicken, that i've held one this close to my ...
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Диана Миллер заведует этим шестисотакровым [2.4 га] раем на Западном побережье для познавших мучения животных, которые теперь могут рассчитывать на жизнь, полную мира, покоя и обилия нежной заботы.
- Диана, я должен сказать, что впервые почувствовал, что становлюсь близок с курицей, которую держал так близко к груди.
Скопировать
Where is it now?
Somewhere between New Orleans and the West Coast.
How's that for your kid brother?
И где она сейчас?
Где-то между Новым Орлеаном и западным побережьем.
Как тебе твой братишка?
Скопировать
We gonna try to bring about a religious renaissance and a spiritual revolution.
community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast
One day the two groups met.
ћы постараемс€ осуществить религиозный ренессанс и духовную революцию.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
ћы прошли через это буйные и шумные, они были более спокойной группой.
Скопировать
Couldn't be anywhere else.
And if he was captured by Indians, he'd be on the West Coast.
It's a matter of simple logic, monsieur.
в Южной Америке! Где же еще? ..
Если их поймали индейцы, значит это западный берег.
Элементарная логика, месье.
Скопировать
You wish to continue the race, so do I.
As far as the West Coast?
If she goes, I stay!
Вы хотите продолжить гонку?
И я тоже. Только до западного побережья.
Если она поедет, то я останусь!
Скопировать
You going to sign or do I send the gas back to New York? Miss Dubois, this is very...
The gas is yours if you take me to the West Coast.
Under the circumstances, it's a fair exchange.
Вы будете подписывать, или мне отправить бензин обратно в Нью-Йорк?
Мисс Дюбуа, это очень... Бензин ваш, если вы довезете меня до западного побережья.
При таких обстоятельствах я считаю, что это того стоит.
Скопировать
Go to the tavern and you may find an answer.
It's true, the plague has swamped the west coast.
People die like flies.
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
И то правда, чума ползет по западному побережью.
Люди мрут как мухи.
Скопировать
Miss Vail speaking.
West coast editor of what?
All right, put her on.
Мисс Вейл слушает.
Западное побережье? Редактор чего?
Хорошо, соединяйте.
Скопировать
The NSA never had an office in San Francisco.
Their West Coast operations are right out of Los Angeles.
Oh, God.
АНБ никогда не имела офис в Сан Франциско.
Операции на Западном побережье ведутся из Лос Анджелеса.
Господи.
Скопировать
400 Oak and Burnett.
said, 'Young man, go west'... and this is the way our country developed... from the East Coast to the West
During that period of time... there was initiated... what was known as the Pony Express.
Дом 400, Дуб и Барнетт.
Он сказал: "Молодой человек, отправляйтесь на запад. И этот путь будет дорогой развития нашей страны от Восточного побережья до Западного.
Во время этого этапа развития было положено начало тому, что позже было известно как Пони Экспресс.
Скопировать
- You're a good son.
Anker, I wondered, could you drive me to the west coast in your car?
To the west coast?
- Ты замечательный сын.
Анкер, я вот думаю, не мог ли ты отвезти меня на машине к западному побережью?
К западному побережью?
Скопировать
Does the name Thomopolis mean anything to you guys?
He's the biggest arms dealer on the West Coast.
- Do I really look like Gerald Ford?
Имя Томополис о чем-то говорит тебе?
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
- Я что, похож на Джералда Форда?
Скопировать
In a typical year, many sailing vessels set out halfway around the world for the Far East on voyages of exploration and discovery, of trade journeys taking years to accomplish.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast
Another set of voyagers went south then east, to New Holland later renamed Australia.
Каждый год множество судов отправлялось через полмира к Дальнему Востоку, следуя маршрутами открытия, изучения и торговли, маршрутами, на которые уходили годы плавания.
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
Другие маршруты пролегали через юг и восток к Новой Голландии, позже названной Австралией.
Скопировать
What are you gonna do when there's no need for Songwriter magazine?
Probably start a little fanzine for Denise Waverly on the West Coast.
-Why?
Что ты будешь делать, когда никому не нужен твой журнал об авторах песен.
Probably start a little fanzine for Denise Waverly on the West Coast.
- С чего это?
Скопировать
The unexplained phenomenon is headed for Moscow.
We have an AWAC off the West Coast.
ETA with contact point, three minutes.
Необъяснимое явление направляется в сторону Mосквы.
У нас на западе система раннего обнаружения.
Расчетное время до контакта - 3 минуты.
Скопировать
Anyway, I don't know that Pliny did postcards, but he wrote from Vesuvius;
Vesuvius when it erupted, on the West coast of Italy, back in A.D.
which is a wary man.
Неважно. Не знаю, писал ли Плиний на открытках. Но он писал из Везувия.
Когда было извержение Везувия на западном берегу Италии.
A.D. — это витамины.
Скопировать
[Siren Blurting]
This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation.
- Dr. Goodspeed.
[Воет сирена]
Это Эрнест Пекстон, агент, отвечающий за выполнение операции "Западное Побережье".
Доктор Гудспид.
Скопировать
Piccolo was awarded the game ball.
Also on the West Coast, the San Francisco 49ers...
- Hello?
Пикколо был награжден победным мячом.
Кроме того, на Западном побережье Сан-Франциско Фотинайнерз...
- Добрый день.
Скопировать
As much as anyone, I loved him and trusted him.
Later on he had an idea to build a city out of a desert stop-over for G.I.s going to the West Coast.
That kid's name was Moe Greene and the city he invented was Las Vegas.
Я любил его... и доверял ему больше всех.
Потом он решил... построить город... в пустыне, на пути к западному берегу.
Его звали Мо Грин... а основанный им город называется Лас-Вегас.
Скопировать
The best what?
The best bugger on the West Coast.
And who's the best bugger on the East Coast?
Лучшего в чем?
Лучшего парня на западном побережье.
А кто лучший парень на восточном побережье?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов West Coast (yэст коуст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы West Coast для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэст коуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение