Перевод "парочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение парочка

парочка – 30 результатов перевода

Пришёл Доктор!
Думаю, парочку ребят я пристыдил.
Что же они решили?
The Doctor is in!
Well, I talked to them and I told them what Solomon would've said, and I reckon I shamed one or two of them.
What did they say?
Скопировать
Если бы этот парень не старался бы так держать марку перед женщиной наполовину младше его, он бы не довел детей до полусмерти.
Парень получает преимущество кое-где парочка детей умрет....
Круговорот жизни.
If that guy wasn't trying so hard to keep up with a woman half his age, he wouldn't have almost killed both his kids.
Guy gets a little something-something, couple of kids have to die...
Circle of life.
Скопировать
У нас здесь назревает проблема.
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
We've got a bit of a situation brewing.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
Скопировать
Девушки Бонда: Урсула, Хонор.
И парочка отличных снимков Джейн Сеймур.
[Британская актриса, продюсер и писательница]
It's Bond girls.
Ursula, Honor.
Couple of right tasty Jane Seymours.
Скопировать
Да, и знаешь что?
Я ему прочту парочку.
Сегодня у меня Пила IV.
Hey, you know what?
I'll read one of those to him.
Tonight I got Saw IV.
Скопировать
Работа в разгаре.
Им осталось достроить еще парочку этажей, и если я помню историю, то сейчас примерно... 1 Ноября 1930
У тебя уже начинает получаться.
Work in progress.
They've still got a couple of floors to go, and if I know my history that makes the date somewhere around... November 1st 1930.
You're getting good at this.
Скопировать
Остаться здесь и смотреть на Линк?
Как парочка хренов во дворе?
Валим отсюда!
Stay here and look at the Linc?
Like a couple of dicks in a yard?
Get out of here!
Скопировать
Но я готова сделать всё, что понадобится, чтобы получить эти деньги, Фрэнк. Ясно?
Если нам надо усыновить парочку сирот, ладно.
Мы получим деньги и вернём их обратно.
But I'm willing to do whatever we need to do to get this money, Frank.
Okay? If we need to adopt a couple of orphans, fine.
We'll get the money, and we'll take them back.
Скопировать
Пойти на пару.
Найти парочку горячих дамочек.
Что думаешь?
Go onto Match.
Com, find us a couple of hot ladies.
What do you think?
Скопировать
Правильно.
Парочку раз задрала юбку, парочку раз посветила сиськами.
И бум.
Right.
Get a couple of up skirts, a couple nip slips.
Boom.
Скопировать
Ди хватает их до того, как их разрубит.
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Dee grabs them before they get chopped.
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
Скопировать
Слишком рационально.
Если у Бена в голове тараканы, нам тоже надо парочку у себя завести.
Чтобы предсказать его следующий шаг нужно смыть грань между вымыслом и реальностью.
I think it's too rational.
I mean, if ben is this fractured, we're gonna need to loosen a few screws of our own.
Approach his next move like someone who's blurred the line between fiction and reality.
Скопировать
- Нет.
Есть парочка твоих одноклассников - Вольтер, Наполеон.
- Нужно тебе купить очки.
- No, no.
But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon.
Young lady, you need to get glasses.
Скопировать
Отдай мне.
Кто-нибудь вас двоих принимал когда-нибудь за парочку?
Нет, потому что мы трахаем парней, как шлюхи после текилы.
Give it to me.
anyone,uh,anyone ever think you two were a-a couple?
No,because we screw boys like whores on tequila.
Скопировать
Сейчас его нет.
В возрасте от трех до четырех, я постоянно давал Лиаму парочку успокоительных, чтобы он, блядь, заткнулся
Я уронил Карла прямо на голову когда он был маленьким.
He's not here at the moment.
Between the ages of three and four, I regularly gave Liam a couple of downers, so he would shut the fuck up.
I dropped Carl on his head when he was a baby.
Скопировать
Ещё пару пуговиц.
Ещё парочку!
Смотритель, малолетний ребенок без опекуна смотрит фильм категории "от 16 и старше".
Two more buttons!
Two more buttons! - Usher!
There's a little kid, alone, in an R-rated movie!
Скопировать
Um...
Миссис ДиКан засекла парочку Начинающих на своей камере слежения.
Вломились к ней в сад.
- Um...
Ms. Dekaan caught a couple of Novices on a surveillance camera.
They broke into a yard.
Скопировать
А что? Потому что я думаю он будет на аукционе завтра вечером.
Пойду починю парочку дисков.
Удачи в шпионских делах.
-I think he's gonna be at the art auction.
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Good luck with the spy stuff.
Скопировать
Проснулся в одной кровати с обоими палачами.
Замечательная парочка.
До сих пор общаются.
Woke up in bed with both my executioners.
Lovely couple.
They stayed in touch.
Скопировать
Из-за того, что я защищала ее перед Янг?
Из-за того, что вы смотритесь, как парочка, очень счастливая парочка.
Так, это... это... это просто... это... это смешно... это...
Because I defended her to yang?
Because you seem like a couple, a really happy couple.
okay,that'S... that's...that's just... that's...that's insane is...is...is what it is.
Скопировать
Посмотрите на себя!
Вы похожи на счастливую парочку.
В чём ваш секрет?
Look at you two.
You seem like the happy couple.
What's your secret?
Скопировать
Ты должен увидеть эту сучку.
Почему бы тебе просто не найти парочку симпатичных девчонок для моих друзей?
-Фрэнк?
We go quick.
You must see this bitch. Why don't you just find some nice girls for my friends here?
They're on their own.
Скопировать
Тоже хочешь?
Пойдем, купим парочку по дороге домой.
И где же мы их зажжем?
Want to try?
Let's get some on the way home.
Where should we do them?
Скопировать
Так вот, есть лёгкий способ определить это. От стероидов происходят две вещи: яйца сжимаются, голова растёт.
Так что если кто-то выйдет на поле с головой как у чучела и с парочкой MM's - "Вон с поля!"
Бедный Барри Бондс!
Here's one quick way you tell on steroids, your balls shrink and your head grows.
So if someone steps up to the plate with a Mardi Gras head and Raisinettes, "You're out"!
Poor Barry Bonds!
Скопировать
В итоге ты пьёшь вплоть до момента, когда тебе 80 лет и ты на диализе, танцуя печенью как Майкл Без-Пульса!
И говорят, что ирландцы спасли цивилизацию, выпили по парочке "Гиннеса" и нахуй забыли куда положили
Но всё хорошо!
And then you keep drinking 'til you're in your 80s and you're on a dialysis machine, doing liver dancing Michael Flatline.
And they say the Irish saved civilization, drank a couple of Guiness and forgot where they fucking put it.
But that's all right!
Скопировать
И мы возвращались.
Такую парочку нельзя разбивать.
Так что, да, результат чистой случайности.
So I kept coming back with him.
You don't want to split them up.
So I just kind of, you know, stepped into it quite by accident.
Скопировать
Но нас все путают".
Она мне: "Ответите на парочку вопросов?" Я ей: "Да ради бога".
Я ведь СМИ-проститутка. Так что, даже выступая инкогнито, никогда не прочь дать интервью.
And she goes: "No, are you him?
Are you the guy?" I said, "No, no. But I get that all the time."
She was like, "Would you mind if I interviewed you?" I said, "Please."
Скопировать
Ну и кроме того, я не могу уйти, пока эта вечеринка внизу не рассосется.
Там парочка жутко злых страховых агентов ищут ветчину.
- Чендлер Бинг.
Besides, I can't leave until that Christmas party downstairs clears out.
There are some pissed-off insurance people looking for that ham.
- Chandler Bing.
Скопировать
Вот что, заляжем на дно,
подождём пару дней, чтоб он успокоился, а потом вернёмся с парочкой крупнокалиберных, и вломим ему по
Вобщем, я так смотрю на это дело, он сам себе уже могилу выкопал, так не будем его разочаровывать.
I should probably bring some of this out to your friend.
Then you should bring some of this out to your friend. No, he knows where the food is. The man can smell dinner at a half a mile.
Besides, he walked out. You take these things personally. No, I don't.
Скопировать
А поскольку они против насилия, не будет никакого труда отнять у них все их пожитки.
А чтобы припугнуть можно будет парочку убить.
- Ну, они же верующие, значит им нужны мученики.
Kurdy, what you don't understand is that those stories and the myths, it gives them comfort.
Do you know who they think Jeremiah is? We know.
And you know that's bullshit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение