Перевод "Who babies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Who babies (ху бэйбиз) :
hˌuː bˈeɪbiz

ху бэйбиз транскрипция – 31 результат перевода

Where did he come from?
He came the way all Who babies come.
On calm nights... baby Who girls and tiny Who fellas... drift from the sky in their own pumbersellas.
Откуда он родом?
Он появился на свет так же, как и все младенцьы:
Тихой ночью крошечньые девчушки... и еще миленькие мальчишки: спускались с неба к своим будущим родителям.
Скопировать
"Killer"?
John Halliday, the kind young doctor who leaned over sick babies all night?
John Halliday, who cried when Mrs. Foster died in childbirth?
Убийца?
И это Джон Холлидэй, молодой добрый доктор, ночи напролет сидевший с больными детьми?
Джон Холлидэй, который рыдал, когда госпожа Фостер умерла при родах?
Скопировать
- Yeah.
just think, she's gonna be watching that video on a TV that hasn't even been invented yet with friends who
And they'll be living in a floating city that the humans built to escape the ant people.
- Да.
Только представьте, она будет её смотреть по телевизору который еще даже не изобрели с друзьями, которые сейчас совсем младенцы.
И они будут жить в летающем городе, который люди построят чтобы спастись от муравьев-мутантов.
Скопировать
-What do you want?
-To paint a house, have a house I'm an ugly brunette l'd like to leave school and have fine babies I'm
I'd like to go to America I think I'm a little different from my friends I'd like the Pope to come to Poland l'm not yet ready to make serious decisions
Я уродливая брюнетка
Я бы хотела бросить школу и иметь прекрасных детей Я не знаю точно, кто я, но я люблю читать книги Я бы хотела поехать в Америку
Я думаю, я немного отличаюсь от моих друзей Я бы хотела, чтобы Папа приехал в Польшу Я ещё не готов принимать серьёзные решения
Скопировать
It's a known fact that women love babies, all right?
Women love guys who love babies.
It's the sensitive thing.
Известно, что бабы любят детей
Бабы любят мужиков, которые любят детей.
Это инстинкт
Скопировать
Even so...
If babies are limited only for the people who have decided to live together permanently, well, the way
And I don't seem to be able to help very much.
Даже если так.
Если дети будут рождаться только у тех, кто решил постоянно жить вместе, то при нашем положении дел будущее всего поселения будет зависеть от меня и Дженни.
И от меня в этом деле помощи ждать не приходится.
Скопировать
"Υou could tell her about the irrigation ditches you dug in Sudan.
Τhe orphan babies who cried in your arms in Romania.
Τhe hope you gaνe Freddy the leper in Calcutta."
Расскажи ей о своей работе на оросительных канавах в Судане.
О детях-сиротах, которые плакали у тебя на руках в... Румынии.
О больном проказой Фредди в Калькутте которому ты подарил надежду.
Скопировать
These are all good people.
We finished talking to the birthmothers who gave their babies to Sanford for adoption. All legit.
If Sanford stole babies, we can't find them.
Они все хорошие люди.
- Мы закончили опрашивать биологических матерей, ...которые отдавали младенцев на усыновление Стенфорду.
- Если Стенфорд и похищал детей, мы их найти не смогли.
Скопировать
You just want to have your little fling with the guy from the other side of town.
You're gonna marry some rich prick... who your parents will approve of... and just sit around with the
Why are you saying this?
Тебе нужна интрижка.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Then I should like to be called Frederik, like the Crown Prince.
Babies who do not live to bear a name are given the king´s name.
Of course you shall have the king´s name.
Тогда назови меня Фредерик, как наследного принца.
Тех кто не успел получить имя, всегда называют царскими именами.
Конечно у тебя должно быть царское имя.
Скопировать
The worst people.
The twisted and demented psychos who kill people for pleasure.
They're the evil fucks that deserve to die.
- Самые страшные.
Больные, сумасшедшие психопаты, которые убивают ради удовольствия, людоеды, выродки и извращенцы, которые насилуют и мучают детей, убивают младенцев, гитлеры, пол поты.
Эти уроды заслуживают смерти.
Скопировать
I thought the standard was rubbish.
A lot of sloppy babies who looked as though they couldn't be bothered.
And the hairiness of some of those babies.
По-моему, конкурс был невысокого класса.
Было ужасно, да. Куча слюнявых младенцев, которым было на все наплевать.
А какие волосатые попадались.
Скопировать
Exactly.
Who needs to leave the house when there are no babies in it?
I gotta thank my lucky stars I got the old snippety-snip.
Именно.
Кому нужно покидать дом, в котором нет детей?
Я благодарен моей счастливой звезде, за то что мне сделали чики-пуки.
Скопировать
I really don' t know.
Do you have any other patients who have infected their babies in this way?
No, but that doesn' t mean it couldn' t happen.
На самом деле я не знаю.
У вас были другие пациенты, заразившие своих детей подобным способом?
Нет, но это не значит, что этого могло не произойти.
Скопировать
Susan, I want you to know that I'll support you.
I'll be like one of those farm women who carry their babies in the field.
What field?
Сьюзан, я только хочу, чтобы ты знала, что я тебя поддерживаю.
Нет, нет. Я буду, как доярка на ферме, которая растит своих детей в коровнике.
Каком коровнике?
Скопировать
When you lied and said you were calling the police.
Sanford is a wonderful man who places unwanted babies in loving homes.
Tell us where this Sanford is or you're an accessory.
- Когда вы солгали что звоните в полицию.
- Мистер Стэнфорд прекрасный человек, ... который находит нежеланным детям любящую семью.
- Скажите нам где Стэнфорд, иначе мы будем считать вас соучастницей. - Он адвокат.
Скопировать
Excuse me.
Who' watching these babies?
UH, the fat one's watching the little one.
Прoститe.
Ктo слeдит за этими малышами?
А, тoт, кoтoрый пoтoлщe, слeдит за тeм, кoтoрый худoй.
Скопировать
Here are some more parents who ought to be beaten with heavy clubs and left bleeding in the moonlight.
These are the ones who carry their babies around in these backpacks or front packs or slings, or whatever
Because it's always these upscale, yuppie looking Greenpeace, environmentally conscious assholes who have them on.
Есть ещё некоторые родители которые должны быть забиты тяжёлыми дубинами и оставлены истекать кровью в лунном свете.
Те, которые которые ходят с их детьми в рюкзаках или с рюкзаком-кенгуру спереди, и с петлями или как там ещё эти устройства называются. Которые очевидно сконструированы чтобы руки родителей были свободны чтобы пробраться через их кучу барахла и добраться до платиновых кредитных карточек.
Потому что это всегда высокомерные, лащёные гринписовцы, экологически сознательные засранцы которые их носят.
Скопировать
They're kept there until their adoptive parents come for them.
- Who brings you the babies?
- Mr. Sanford. The guy you called on your cell phone.
- Их держали в этом доме пока за ними не придут их приемные родители. - Кто приносил вам детей?
- Мистер Стэнфорд.
- Тот парень, которому вы звонили по мобильному.
Скопировать
They have thought us during the military service..
Now it is the babies who are singing the same song. It has been 30 years since
Still we do not have a pant of our own.
Сколько таких повидал..
Те же песни должны петь, что и мы тридцать лет назад.
А мы так и не зажили по-настоящему.
Скопировать
Bard of the Komo!
Cry like the sacred goat, like the divine hyena, who abolished slavery on both shores, when mothers abandoned
Sacred ram, shout that I may hear you. Shout like the Komo Nango Djago!
Вы можете прочитать будущее,
Вы знаете пол ещё неродившихся детей. Регент Komo! Плачь, как священный козел, как гиена это запрещенное рабство на обоих берегах когда матери покидают их детей, чтобы спасти их жизни!
Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя.
Скопировать
I've got plenty more, I've got plenty more.
Anyone who likes Jelly Babies can't be all bad, huh?
Don't mention this to the Chancellor.
У меня есть еще, у меня их еще много.
Тот, кому нравятся мармеладки, не может быть плохим человеком, а?
Только Канцлеру не говорите.
Скопировать
Because I was thinking I'm having this baby, and, if you were married, the Army couldn't take you.
They wouldn't take you because they don't take people who are married and are having babies.
♪ We're all encased in sonic armor
У меня скоро будет ребёнок, и если ты на мне женишься... тебя не возьмут в армию.
Потому что в армию не забирают тех, кто женат... и имеет детей.
Звуковая броня вокруг нас,
Скопировать
Where did he come from?
He came the way all Who babies come.
On calm nights... baby Who girls and tiny Who fellas... drift from the sky in their own pumbersellas.
Откуда он родом?
Он появился на свет так же, как и все младенцьы:
Тихой ночью крошечньые девчушки... и еще миленькие мальчишки: спускались с неба к своим будущим родителям.
Скопировать
I see two Monicas.
My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
And the new Monica who I started to date.
Передо мной сейчас две Моники.
Моя подруга, которая живет напротив и мечтает о куче детишек.
И новая Моника, с которой я недавно начал встречаться.
Скопировать
Go home, there's nothing to see here.
As usual, nobody knows who dumped these babies.
After breakfast, I saw a crowd, so I came to check it out.
Иди домой. Детям здесь нечего смотреть!
Как обычно, никто ничего не знает.
Я то что? Позавтракал, увидел толпу и пришел просто посмотреть.
Скопировать
- My baby's blood!
Who murdered my babies?
I want their names!
- Кровь моего ребенка!
кто убил моих младенцев?
Я хочу знать их имена!
Скопировать
Who got you these tickets?
Same guy who introduced me to these babies.
Well, hello there.
Кто тебе билеты достал?
Тот же, кто представил меня этим крошкам.
Ну, приветик.
Скопировать
You know, I mean, babies.
Who doesn't want babies?
Right?
Ну, знаешь там, - дети.
Кто же не хочет детей?
Правда?
Скопировать
Good question.
There are babies who they starve.
If you were good you would be fixing the things and not drinking here with me.
Очень хороший.
Я говорю это к тому, что тебя ждёт полно детей.
Будь ты таким хорошим, давно бы понял это и не сидел бы здесь, лакая со мной пиво.
Скопировать
I was a cheerleader, a princess and a warrior.
because I've spent the last three months living on a higher plane, fighting for the forces of good who
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Я была черлидершей, принцессой и воином.
И у меня есть видения и супер-силы и я цель атаки злобной юридической фирмы, потому что я провела последние три месяца .живя на небесах, которые ведут битву с демонами и злом .и раздавливающимися жучиными младенцами .потому что все это настоящее и это мир, в котором я живу.
И я думаю, я знаю, почему я ничего из этого не помню, потому что – хей! А кто бы захотел? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Who babies (ху бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Who babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ху бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение