Перевод "Plymouth Rock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Plymouth Rock (плимос рок) :
plˈɪməθ ɹˈɒk

плимос рок транскрипция – 20 результатов перевода

The kind who would look at the mountain and see a watershed look at the forest and see lumber for houses look at a stony field and see a farm.
Their faces and their instincts had been turned to the West ever since Plymouth Rock and James Town.
The trapper's road was the trade of the wolf or the bend of the canyon.
Людей, которые глядя на горы, видели водосборный бассейн. Глядя на лес - древесину для постройки домов.
А вместо диких лугов - ферму.
Эти люди поглядывали на Западные земли еще со времен Плимутрока и Джеймстауна. Охотники либо торговали своей добычей, либо покоряли каньоны.
Скопировать
Yeah!
Plymouth Rock gave us both sets of genitals!
- Yeah!
Да
Плимутский камень дал нам оба набора гениталий!
Даа!
Скопировать
We now return to Malcolm XXY.
We didn't land on Plymouth Rock!
Yeah!
А сейчас мы возвращаемся к Малкольму Иксу
Мы не приземлялись на Плимутский камень!
Да
Скопировать
E.T.phone.home.
We didn't land on Plymouth Rock!
Plymouth Rock landed on us!
Инопланетянин. Звонить. Домой.
Мы не высадились на Плимутский Камень!
Это Плимутский Камень высадился на нас!
Скопировать
We didn't land on Plymouth Rock!
Plymouth Rock landed on us!
I want a hard target search of every farmhouse, doghouse,henhouse,in-house and outhouse.
Мы не высадились на Плимутский Камень!
Это Плимутский Камень высадился на нас!
Обыщите каждый сарай, коровник, курятник, телятник, бомжатник и цитатник.
Скопировать
Yeah, Kev, you know, definitely jump out in front of that, man, because if they got to come looking for you, it's gonna look like you got something to hide.
. - Got that "Plymouth Rock" over here.
Ghetto bird special.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Точно.
Специальное предложение.
Скопировать
Jocelyn Fairfield in the parlor with a knife.
Their money goes back to Plymouth rock.
Oh, they made plenty of enemies in the last four centuries.
Джослин Фэйрфилд в гостиной с ножом.
Деньги семья заработала, когда только прибыла в Америку.
Они нажили много врагов за последние 4 века.
Скопировать
serena.
And he says, "that's what i call plymouth rock!"
?
- Серена.
И он сказал "вот, что я называю Плимут зажигает"
?
Скопировать
who?
no, the guys who came over in the plymouth rock?
the pilgrims. Pilgrims.
Кто?
Нет, парни, что приехали к Плимутской скале.
Пилигримы, да, спасибо.
Скопировать
Because they've been hiding their true agenda.
They were an advance party-- the first landing at Plymouth Rock, and the same scenario will play out.
Meaning?
Они скрывали свой истинный мотив.
Они были передовой группой... Первыми колонистами, высадившимися у Плимутского камня, и здесь все пойдет по тому же сценарию.
Вы о чем?
Скопировать
An aerial photograph of Cape COD where the pilgrims landed in 1620.
Five pilgrim settlements with Plymouth rock here.
The same symbols appear everywhere in history.
Это фото Кейп-Кода, где в 1621 году впервые высадились пилигримы
Это пять поселений пилигримов вместе с Плимутским камнем
Идентичные символы прослеживаются повсеместно на протяжении всей истории
Скопировать
The symbology lines up to mirrored points in space!
If Kyle Broflovski is right, then Plymouth rock is some kind of wormhole.
Pilgrims and Indians were the aliens.
Символы соответствуют определенным точкам в космическом пространстве
Если Кайл Брофловски прав, то Плимутский камень это что-то наподобие кротовой норы
Пилигримы и индейцы были инопланетянами
Скопировать
Okay. Thank you.
Was it me, or was he hard as Plymouth Rock under that clipboard?
It may have been you.
Ладно.
Мне показалось, или у него была эрекция под анкетой?
Возможно, из-за тебя.
Скопировать
♪ Any shock they would try to stem ♪ ♪ 'Stead of landing on Plymouth Rock ♪
Plymouth Rock would land on them... ♪
♪ Now only use four-letter words writing... ♪ What the fuck is going on?
АВТОРЫ ИДЕИ ДЖОН ЛОВЕТТ И ААРОН СОРКИН
РЕЖИССЕР АЛАН ПОЛ
- Какого хрена тут происходит?
Скопировать
♪ If today ♪
♪ Any shock they would try to stem ♪ ♪ 'Stead of landing on Plymouth Rock
♪ Plymouth Rock would land on them... ♪
МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ АВТОР СЦЕНАРИЯ ААРОН СОРКИН
АВТОРЫ ИДЕИ ДЖОН ЛОВЕТТ И ААРОН СОРКИН
РЕЖИССЕР АЛАН ПОЛ
Скопировать
Cabins are what drove the Pilgrims crazy.
That's why they killed each other at the Plymouth Rock Massacre.
- That's not a real thing.
Хижины - сводили пилигримов с ума.
Вот почему они поубивали друг друга на Плимутской Каменной Бойне.
-Этого не было на самом деле.
Скопировать
We didn't land on Plymouth Rock."
both: "Plymouth Rock landed on us."
Shit.
"Это не мы высадились на Плимут-Рок.
Это Плимут-Рок свалился на нас".
Черт.
Скопировать
"King Kong ain't got shit on me!
We didn't land on Plymouth Rock."
both: "Plymouth Rock landed on us."
"Кинг-Конг – вошь по сравнению со мной".
"Это не мы высадились на Плимут-Рок.
Это Плимут-Рок свалился на нас".
Скопировать
This is Mission Commander Ekaterina Golovkina.
Tell the committee Pilgrim's landed on Plymouth Rock.
The Mars samples are safe and sound.
Говорит командир экспедиции Екатерина Головкина.
Передайте комиссии, что "Пилигрим" прибыл к Плимутской скале.
Образцы с Марса в целости и сохранности.
Скопировать
But I'm the dom, and you're the little sub, and guess what?
I'ma get you hard as Plymouth Rock without even touching you.
What? You have lost your mind!
Но я дом, а ты маленький саб, и знаешь что?
Я сделаю так, что у тебя станет твердым как плимутский камень даже не прикасаясь к тебе.
Что? Ты сошел с ума!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Plymouth Rock (плимос рок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Plymouth Rock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плимос рок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение