Перевод "качка" на английский

Русский
English
0 / 30
качкаtossing rocking
Произношение качка

качка – 30 результатов перевода

- Мужчин, к примеру.
Ее тянет к смазливым... тупым качкам, Майк.
К ублюдкам, которым неймется, которые даже подтереть свою задницу не могут.
- Men, for one.
She's attracted to these dumb flashy, just musclebound dickheads, Mike. You know?
Cock diesel motherfuckers that can't even fucking turn to wipe their ass.
Скопировать
Чувствуешь.
В океане была качка?
Тяжело тебе пришлось?
Feeling.
Bit bumpy out there on the ocean waves?
Bit rough?
Скопировать
- Я не запоминаю клиентов.
Но он белый, около 30, типа качка.
- Вы хотите сказать, это было не деловое свидание? - Он пытался её завалить прямо здесь, в фойе.
clientele tends to blur.
But white, 30s, kind of buff.
Are you telling me this wasn't a business transaction?
Скопировать
Ты что думаешь – в раздевалке завелись приведения?
Ну разве что если метеоритные камни не вызвали духов безвременно скончавшихся качков в чем я сильно сомневаюсь
Спасибо.
Are you thinking the locker room's haunted?
Not unless the meteor rocks conjure up ghosts of departed jockstraps which I seriously doubt.
Thank you.
Скопировать
10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ
Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки
Я искал импортную горелку с авторегулировкой пламени, но не нашел.
10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA
The onboard kerosene stove always stays horizontal.
I looked for a foreign-made stove with a flame guard but couldn't find one.
Скопировать
Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется.
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки.
Подвинься, мне не хватает места для работы.
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water.
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
Give me some room, I can't do my work.
Скопировать
Ничего страшного!
Простая качка.
Просто капитан попался никудышный.
Do not worry!
It's a simple storm.
We just got a lousy captain.
Скопировать
Гарри, как хорошо, что ты опять в строю!
Дай мне день-другой, чтобы привыкнуть к морской качке.
Сказать по правде,ты выглядишь так, будто потонул вместе с кораблём.
It's good to have you back, Harry.
Taken me a day or so to get my sea legs.
Well, to be honest, it looks like you went down with the ship.
Скопировать
Не трепыхайся.
Обожаю таких качков, готовых помериться силою со слабыми.
Поласковей, ты у меня первый.
Nice and easy.
I love a big, strong man who's not afraid to show it with someone half his size.
Be gentle, it's my first time.
Скопировать
Мы всё испробовали.
Я пытаюсь остановить качку, но нас сносит влево.
Почему у меня не получается?
We're out of whack.
I'm trying to pitch down, but we're yawing to the left.
Why can't I null this out?
Скопировать
Меня укачивает в море.
Но это больше от запаха рыбы, чем от качки.
Куда вы едете?
I get carsick on boats.
But that's more the fish smell than the bouncing.
How far you headed?
Скопировать
- Нормально, я к этому привык.
Для меня беда не в качке, а...
Вас тошнит?
- I'm fine, I'm used to this.
For me, the problem isn't the swaying, it's...
Are you sick?
Скопировать
Мы тогда были полными неудачниками.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
We were such losers back then.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could be cool for just, like, one minute.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Скопировать
- Вроде да.
Сегодня в метро видела качка.
Он ел курицу в панировке из пластикового контейнера, а кости выплевывал обратно...
I guess.
There was like, this weightlifter guy on the subway today.
And he was eating these Cacciatore chicken parts from this massive tupperware thing and spitting the bon es back in the container.
Скопировать
- Ну это все объясняет.
Ответ качка на что бы то ни было - удар по глотке
Только когда ты назовешь их по имени.
- Well, that says it all.
A builder's answer to everything is a slap in the gob.
Only when you call them names.
Скопировать
Ты - кусок говна. Вонючий жирный ошметок.
Иди занюхай качков, дерьмоголовый.
Любитель сладеньких попок. Похлопай по сладенькой попке.
You're a turd. a stinky, fat turd.
Go sniff a jockstrap, you poop-head.
You love patting boys' butts.
Скопировать
Вонючий ошметок".
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый."
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
A stinky turd."
"Go sniff a jockstrap, you poop-head."
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
Скопировать
Меня сейчас стошнит!
Вы скоро привыкнете к качке, мисс Миранда!
Я не хочу привыкать, я хочу домой!
I go about my neck.
You will naturally have sea legs.
- I wanna go home.
Скопировать
- Надо его убрать.
Все звери на борту страдают из-за качки
Даже когда они не в клетке
- We made it go down
All animals on board suffer due to the pitch and roll
Even when they're not with their cage mates
Скопировать
- О, месье Пуаро. - Мадам? Извините.
Это из-за качки. Я плохо переношу морскую качку.
Все эти крены туда-сюда.
I'm sorry Mr. Poirot, I suffer from vertigo.
I can't bear to look down from the height.
I'm better now.
Скопировать
Просто представь это.
Ты стоишь со всеми другими качками.
Ты точно знаешь, что сделаешь.
Picture this.
You're there with all the sports.
You know exactly what you'd do.
Скопировать
Везде шастают блондинки.
Пляжные качки.
Пальмы, океан. Как выглядит океан?
Blondes walkin' around.
The Beach Boys.
Palm trees, the ocean.
Скопировать
Хорошо.
"Всё моё тело охватило некое подобие качки.
Как корабль во время морского круиза.
OK.
"A rolling feeling takes over my body."
"It's like a boat, a voyage."
Скопировать
- Что?
Эта штука с качком на ней.
O, это из моего спортзала.
- What?
This thing with the muscle man on it.
Oh, that's from my gym.
Скопировать
- Да, три раза.
Три раза она смотрела за этим качком вокруг да около.
И угадай в какие дни?
- Yeah, three times.
Three times she watched this guy muscle around and gyrate it up.
Okay, and guess what days?
Скопировать
Да, был бы это фильм, взяли бы безмозглую Дженнифер Лав Хьюитт на мою роль.
Они бы, ребята, взяли на наши роли каких-нибудь звезданутых качков.
Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку.
Yeah, you guys are right. If we were, they'd probably cast some ding bat like Jennifer Love Huge Tits to play me.
Yeah, or they'd cast people in their late twenties, early thirties to play us.
- Kenny, get the camera ready. Here. Hold my gum.
Скопировать
Очень круто. Слушай, Билл, у меня ничего не выходит.
Почему бы тебе не поставить на подачу одного из этих качков?
О чем это ты?
Listen, bill, i've got nothing left.
Why don't you just let one of those jocks pitch?
What are you talking about?
Скопировать
Как только она улыбнется этим стервятникам, можно считать, что мы ее потеряли.
Думаешь, она вернется к нам после всех этих качков и чирлидерш?
- А почему нет?
We'll never see her again.
You think she'll hang out with us After hanging out with all those jocks and cheerleaders?
Why wouldn't she?
Скопировать
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый"
Боже, тренер, это дико.
"Youare a turd, "A stinky turd.
Go sniff a jockstrap, you poop-head."
Jeez, coach, this is harsh.
Скопировать
- Занюхай.
"... качков, дерьмоголовый"
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
Sniff.
"A jockstrap, you poop-head."
"Youare a turd, "A stinky turd.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Качка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Качка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение