Перевод "качка" на английский

Русский
English
0 / 30
качкаtossing rocking
Произношение качка

качка – 30 результатов перевода

Меня укачивает в море.
Но это больше от запаха рыбы, чем от качки.
Куда вы едете?
I get carsick on boats.
But that's more the fish smell than the bouncing.
How far you headed?
Скопировать
- Да ладно.
Качки были настоящим проклятием
Они называли меня слабаком и они забирали всех девчонок, которых я хотел.
- Get out.
Jocks were the bane of my existence.
They called me a weenie, and they would steal all the girls that I wanted.
Скопировать
Мы тогда были полными неудачниками.
Из тех парней, что сидят одни в буфете... получают пизды от качков... и молятся богу, что б от них отвязались
Боб слабаком не был, что сделало нам будущее.
We were such losers back then.
Those guys that sat alone in the cafeteria... getting shit from the jocks... wishing to God they could be cool for just, like, one minute.
Then one day Bob had had enough. Being a dweeb was not what he had in mind for our future.
Скопировать
В чем дело?
Качка замучила?
Ты наш новый музыкант, не так ли?
What's the matter?
Lose your sea legs?
YOu're the new trumpet man aren't you?
Скопировать
Трубач
Качка замучила?
Где, черт возьми, ты нашел эту запись?
Conn What's the matter?
You lose your sea legs?
Where the hell did you find that record?
Скопировать
Жри говно уёбок!
И что нам нужно сделать чтобы заткнуть этих Христианских качков которые восхваляют Иисуса каждый раз
Ни слова.
Eat shit motherfucker!
And what can we do to silence these Christian athletes who thank Jesus whenever they win, never mention his name when they lose.
Not a word.
Скопировать
- Ну это все объясняет.
Ответ качка на что бы то ни было - удар по глотке
Только когда ты назовешь их по имени.
- Well, that says it all.
A builder's answer to everything is a slap in the gob.
Only when you call them names.
Скопировать
- Да, три раза.
Три раза она смотрела за этим качком вокруг да около.
И угадай в какие дни?
- Yeah, three times.
Three times she watched this guy muscle around and gyrate it up.
Okay, and guess what days?
Скопировать
Да, был бы это фильм, взяли бы безмозглую Дженнифер Лав Хьюитт на мою роль.
Они бы, ребята, взяли на наши роли каких-нибудь звезданутых качков.
Кенни, готовь камеру, держи мою жвачку.
Yeah, you guys are right. If we were, they'd probably cast some ding bat like Jennifer Love Huge Tits to play me.
Yeah, or they'd cast people in their late twenties, early thirties to play us.
- Kenny, get the camera ready. Here. Hold my gum.
Скопировать
Ты - кусок говна. Вонючий жирный ошметок.
Иди занюхай качков, дерьмоголовый.
Любитель сладеньких попок. Похлопай по сладенькой попке.
You're a turd. a stinky, fat turd.
Go sniff a jockstrap, you poop-head.
You love patting boys' butts.
Скопировать
Как только она улыбнется этим стервятникам, можно считать, что мы ее потеряли.
Думаешь, она вернется к нам после всех этих качков и чирлидерш?
- А почему нет?
We'll never see her again.
You think she'll hang out with us After hanging out with all those jocks and cheerleaders?
Why wouldn't she?
Скопировать
Вонючий ошметок".
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый."
"Эй, Фредрикс, любитель сладеньких попок.
A stinky turd."
"Go sniff a jockstrap, you poop-head."
"Hey, fredricks, you love patting boys' butts.
Скопировать
- Занюхай.
"... качков, дерьмоголовый"
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
Sniff.
"A jockstrap, you poop-head."
"Youare a turd, "A stinky turd.
Скопировать
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
"Иди занюхай качков, дерьмоголовый"
Боже, тренер, это дико.
"Youare a turd, "A stinky turd.
Go sniff a jockstrap, you poop-head."
Jeez, coach, this is harsh.
Скопировать
Очень круто. Слушай, Билл, у меня ничего не выходит.
Почему бы тебе не поставить на подачу одного из этих качков?
О чем это ты?
Listen, bill, i've got nothing left.
Why don't you just let one of those jocks pitch?
What are you talking about?
Скопировать
Вот вам намек.
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный
Жара как в духовке, драки с городскими, очередь пьяных в туалет.
Here's a hint.
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue- matted floors.
Kiln-like temperatures, fights with townies... lines of drunken people waiting for the bathroom.
Скопировать
Люблю крупных.
Фу, не люблю качков.
А мне как-то без разницы.
I like them big.
I hate muscles.
You know what, I don't really care either way.
Скопировать
Мы всё испробовали.
Я пытаюсь остановить качку, но нас сносит влево.
Почему у меня не получается?
We're out of whack.
I'm trying to pitch down, but we're yawing to the left.
Why can't I null this out?
Скопировать
Здесь всё не так.
Здесь даже качки нет.
Хелен говорит, это земная болезнь.
It's too strange here.
It doesn't move right.
Helen said that it's only landsickness.
Скопировать
Не могу точно определить его недостаток.
Он идет, как-то пошатываясь, как при качке.
Чепуха, Дживс.
- l can't put my finger on it.
Perhaps a certain maritime roll. lt brings to mind the old bookmaker's adage, walk like a sailor, run like a walrus.
Oh, apple sauce, Jeeves. Oh!
Скопировать
Воттак задачка.
Оба качки и оба забавные.
А что бы выбрал сам Арнольд?
They're both really built.
They both talk funny.
What would Arnold say?
Скопировать
Гарри, как хорошо, что ты опять в строю!
Дай мне день-другой, чтобы привыкнуть к морской качке.
Сказать по правде,ты выглядишь так, будто потонул вместе с кораблём.
It's good to have you back, Harry.
Taken me a day or so to get my sea legs.
Well, to be honest, it looks like you went down with the ship.
Скопировать
Не трепыхайся.
Обожаю таких качков, готовых помериться силою со слабыми.
Поласковей, ты у меня первый.
Nice and easy.
I love a big, strong man who's not afraid to show it with someone half his size.
Be gentle, it's my first time.
Скопировать
Я призывал на свою голову ураганы и хляби небесные, и желание моё, словно по волшебству, вдруг исполнилось.
Либо я пьяна, либо начинается качка.
Я должна со всеми проститься.
I summoned cataracts and hurricanes and, as if by conjury the call was immediately answered.
Either I am a little drunk or it's getting rough.
This is where I say goodnight to you all.
Скопировать
Половина четвёртого.
Качка не меньше?
Больше.
Half past three.
It's no better, is it?
It's worse.
Скопировать
- Нормально, я к этому привык.
Для меня беда не в качке, а...
Вас тошнит?
- I'm fine, I'm used to this.
For me, the problem isn't the swaying, it's...
Are you sick?
Скопировать
Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется.
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки.
Подвинься, мне не хватает места для работы.
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water.
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull. In a rocking boat, puking my guts up...
Give me some room, I can't do my work.
Скопировать
10 ПЛИТОК ШОКОЛАДА, 3 КОРОБКИ ПЕЧЕНЬЯ 2 БАНКИ РАСТВОРИМЫХ СЛИВОК, 1 БАНКА ЧАЯ
Судовая керосиновая горелка сохраняет горизонтальное положение во время качки
Я искал импортную горелку с авторегулировкой пламени, но не нашел.
10 BARS OF CHOCOLATE, 3 BOXES OF BISCUITS 2 CANS OF INSTANT CREAM, 1 TIN OF TEA
The onboard kerosene stove always stays horizontal.
I looked for a foreign-made stove with a flame guard but couldn't find one.
Скопировать
Ничего страшного!
Простая качка.
Просто капитан попался никудышный.
Do not worry!
It's a simple storm.
We just got a lousy captain.
Скопировать
Давайте. Поднимайтесь.
Бонито, дорога будет приятной, ты качки не бойся, ладно?
Не бойся.
Suban al muelle.
Bonito, vas a tener un viaje muy bueno, pero no te marees, ¿eh?
No te marees.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Качка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Качка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение