Перевод "библиотекарь" на английский
библиотекарь
→
librarian
Произношение библиотекарь
библиотекарь – 30 результатов перевода
-А что они думают?
-Что он - библиотекарь.
-Библиотекарь?
-What do they think he is?
-A librarian.
-A librarian?
Скопировать
-Я и сам не знал.
-Mы - библиотекари.
-Библиотекарь?
-Didn't know myself.
-We're librarians.
-Librarian?
Скопировать
-Mы - библиотекари.
-Библиотекарь?
Шарлотта, это Эдди Янг из Гонконга.
-We're librarians.
-Librarian?
Charlotte, this is Eddie Yang from Hong Kong.
Скопировать
Mожет быть, вместе мы бы ее нашли.
Только главным библиотекарем буду я, хорошо?
Конечно.
Maybe we could find it together.
But I'm head librarian, though, right?
Right.
Скопировать
Я бы проучился 6 лет в коледже, задолжал бы государству полмиллиона, а что потом?
- И стал бы каким-то сраным библиотекарем?
- Успокойся. Ды не знаешь, что мои родители "позволяли" мне делать.
Say I go to college for six years and end up covered in debt.
- So I can be a lousy librarian? - Simmer down.
You don't know what my parents let me do.
Скопировать
Он в библиотеке.
Он библиотекарь.
Он не читает книги, а расставляет их по полкам.
- He's at the library.
He does look like someone who spends his time with books.
He works there. He does not read books, he puts them in order.
Скопировать
Уилфорт приезжал сюда за картами.
Возможно, библиотекарь запомнил, где именно он искал.
Уилфорт искал план, а не имя строителя.
Uilfort came here for maps.
Perhaps the librarian remembered exactly where he was looking.
Uilfort sought a plan, not the name of the builder.
Скопировать
Я там живу
Но недавно пошла на курсы библиотекаря в Палермо
Хочу уехать с острова
I live there, for the moment.
I did a librarian's course.
I want to leave the island.
Скопировать
А еще он хотел рассказать ей ... почему он так ею очарован.
Это господин Люк, библиотекарь.
Я хотел вам напомнить о сегодняшней встрече
He also wants to tell her... why he's so obsessed with her.
This is Mr. Luk, the librarian.
I remind you to come tonight.
Скопировать
Кого?
Библиотекаря-
- Джереми.
Find who?
The librarian guy-
- Jeremy.
Скопировать
Он заниМался саМообразованиеМ.
По существу, карьеры не сделал, но правительство оценило его начитанность, назначив библиотекареМ неврологического
Когда зти Материалы соединяются, с ниМи Могут обращаться только профессионалы.
He was a self-educated man.
Didn't have a career as such, but the government did recognise the breadth of his readin' by makin' him librarian of the state nervous hospital in Meridian, where he was a distinguished inmate.
Once these materials are combined only the professionals may handle them.
Скопировать
Скорее всего, это буду не я, а Анна.
Нет, Анна сказала, мечтает выйти замуж за библиотекаря, чтобы у нее всегда было достаточно книг для чтения
Что случилось?
It wouldn't have to be me. There's Ann.
No, Ann wants to marry a librarian. She told me. So she'll always have plenty of books around to read.
What's the matter?
Скопировать
У меня не было причин волноваться.
Авторитеты меня уважают, сделали библиотекарем.
Я бы не стал образцовым заключенным.
I cause no trouble. The prison authorities appreciate that.
They made me assistant librarian.
I'm afraid I wouldn't make a model prisoner.
Скопировать
- Откуда?
- Ты библиотекарь.
- Была им.
- Why?
- Because you're a librarian.
Was.
Скопировать
Но при этом я англичанин.
Проще говоря... я англичанин, которому случайно посчастливилось стать библиотекарем.
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем и быть англичанином...
But I'm also an Englishman.
To be blunt, I'm an Englishman who merely happens to be a librarian.
If, God forbid, the day should come when I would have to choose between being a librarian and being an Englishman...
Скопировать
Проще говоря... я англичанин, которому случайно посчастливилось стать библиотекарем.
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем
Да, да. Думаю, я уловил идею.
To be blunt, I'm an Englishman who merely happens to be a librarian.
If, God forbid, the day should come when I would have to choose between being a librarian and being an Englishman...
Yes, yes, I think I get the idea, yeah.
Скопировать
Боже мой.
Я сказал библиотекарю, что у меня болит голова, но он не Поверил.
У меня сильно болит голова!
And my god...
I told the librarian that I had a bad headache, but she didn't believe me.
I really do, though.
Скопировать
ѕослушайте, я просто никогда не видел ничего подобного.
я собираюсь отправить сообщение ... главному библиотекарю.
я не думаю, что государство должно позвол€ть подобные вещи!
Look, I have never seen anything like that.
I was about to report... To the chief librarian.
I don't think that the state should allow such filth!
Скопировать
¬аша жалоба прин€та к сведенью.
"ак, что у ¬ас нет необходимости обращатьс€ к главному библиотекарю.
¬ы можете вернутьс€ к своим премонстрантам.
Your complaint is noted.
There is no need to see the librarian.
You may return to your Premonstratensians.
Скопировать
Мистер Вудвард, это Кен Клоусон отвечает на Ваш звонок.
- Я только что общался с библиотекарем.
- Да, сэр.
- I've just talked with the librarian.
- Yes, sir.
She denies that the conversation with Mr. Bernstein ever took place.
Скопировать
У вас ничего нет.
Библиотекарь и секретарь говорят, что Хант искал книгу.
Этого не достаточно.
A librarian and a secretary saying Hunt looked at a book.
That's not good enough.
A White House aide told me that Hunt was investigating Kennedy.
Скопировать
Уже несколько лет я живу в Дуксе, в замке Валь- денштайн.
Как библиотекарь графа я занимаю важный пост, который вполне соответствует моим знаниям и моему характеру
Сегодня вы чувствуете себя лучше?
For many years I have been living in Dux, in the Waldenstein castle.
I am a librarian for the count. An important assignment that is fit for my studious character, for a man of literature.
Do you feel better this evening? It is very warm.
Скопировать
Прошу прощения, сэр.
Я случайно услышал ваш разговор с библиотекарем.
Вы интересуетесь "Истинными открытиями о демонах и ведьмах"
Excuse me, sir.
I couldn't help overhearing your conversation with the librarian.
You're interested in seeing The True Discoveries of Witches and Demons.
Скопировать
Я решил разузнать все, что смогу, о книге Андреаса Колейна.
Мой друг Вим Фалькенирс, главный библиотекарь, мог помочь мне.
Эта книга просто свалилась мне в руки.
I'd decided to find out all I could about Andreas Colijrs book.
My friend Wim Falckeniers, chief librarian, would be able to help me.
This book just fell into my lap.
Скопировать
- Кен Клоусон. Мистер Клоусон, это Боб Вудвард. Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост" общался..
..с библиотекарем Белого Дома по поводу книг, которые Мистер Говард Хант брал.. ..про сенатора Эдварда
Затем она сказала, что даже не знает кто это такой.
Carl Bernstein of the Washington Post had a conversation... with a White House librarian... on some books a Mr. Howard Hunt took out on Senator Edward Kennedy.
She first said that Howard Hunt had taken out books on Senator Kennedy... and then she denied even knowing who he was.
I was wondering if you'd like to comment on this confusion.
Скопировать
- "Оказывал особый интерес к..." - Это не влияет на сюжет.
Библиотекарь Белого Дома говорит, что Хант проверил кучу книг.
- Секретарь в офисе Колсона, сказала...
The White House librarian says Hunt checked out a lot of books.
We got a secretary in Colson's office said Hunt was sitting...
All right, Carl.
Скопировать
- Надо дописать это.
Эти заметки о библиотекаре Белого Дома точны? - Заметки..
Они точные?
These notes on the White House librarian, are they accurate?
The White House librarian, the notes, are they accurate?
Yeah, but I wanna hear him say it.
Скопировать
"Я стыжусь себя, я буду слабым и уязвимым, я старею".
В 1943 году болезнь заставила Батая оставить работу библиотекаря.
В 1949 году из-за недостатка средств он возобновляет работу сперва в Карпантра, что переносит с трудом, а после в Орлеане, куда он переехал в 1951-м.
I'm ashamed of myself, I'll go soft, totally impressionable; I'm getting old.
In 1943, his illness obliged Bataille to leave his position as librarian.
In 1949, his lack of money obliged him to go back to work first in Carpentras, where he got bored, and then in Orleans, where he moved in 1951.
Скопировать
Простите.
Папа, это мистер Джайлз, библиотекарь.
Это мой отец, Хэнк Саммерс.
I'm sorry.
Dad, this is Mr. Giles, the librarian.
This is my dad Hank Summers.
Скопировать
Старая пассия.
- Но помешал этот недоделанный библиотекарь.
- С ним скоро разберёмся.
Old crush, actually.
- Until that wanna-slay librarian showed up.
- He'll be dealt with soon enough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов библиотекарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы библиотекарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение