Перевод "power-plant" на русский
Произношение power-plant (пауоплант) :
pˈaʊəplˈant
пауоплант транскрипция – 30 результатов перевода
This way.
Our power plant.
Oh, yes.
Сюда.
Наша электростанция.
Да.
Скопировать
Out walking so early?
I work at the power plant.
Good job?
Уже на прогулку?
На центральную подстанцию, я там работаю.
Хорошее место?
Скопировать
Moscow.
The Soviet news agency, TASS, reports a failure in ChernobyI's nuclear power plant.
Efforts are underway, but no details reported yet.
Москва.
Как сообщает ТАСС, на атомной электростанции в Чернобыле, в Украине, произошла авария.
О масштабах трагедии пока ничего не известно.
Скопировать
Which brings me to another question.
You went down the incinerator chute.on the mine cars, through the tunnels to the power plant. under the
But how, in the name of Zeus's butthole... did you get out of your cell?
Хочу задать еще один вопрос.
Тебе удалось... буду с тобой откровенен... ты спустился вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым двигателем, что было здорово... и проник в цистерну через входную трубу...
[Хмыкает] но сейчас, ты мог бы мне сказать... как тебе удалось выбраться из камеры?
Скопировать
Bah!
It's a power plant.
It makes electricity.
Ба!
Это электростанция.
Она производит электричество.
Скопировать
Not this kind of rain.
There was an accident at the power plant.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Я не про этот дождь.
Тут произошла авария на электростанции.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
Скопировать
What's the point of studying glaciers?
The college power plant has a research lab.
This glacier is sliding.
Зачeм uзучаmь лeднuкu?
Прu кoллeджe ecmь лабoраmoрuя.
Лeднuк noлзem внuз.
Скопировать
Where are we?
An intra-glacial canal dug out by the water that feeds the power plant.
We can't stay here.
Где мы находимся?
Внутриледниковый канал... по нему вода подходит к электростанции.
Здесь оставаться нельзя.
Скопировать
- That's difficult to explain, sir.
The power plant doesn't exert force so much as take inertia out of the equation.
Pilots are immune to ordinary G-forces.
- Это трудно объяснить, сэр.
Энергия, вырабатываемая двигателем, нужна для преодолевания силы инерции.
Даже пилоты защищены от обычных перегрузок.
Скопировать
12 years after Godzilla's raid.
Japan's first nuclear power plant was destroyed by Godzilla.
The Premier has decided. To give up nuclear power plants?
12 лет после нападения Годзиллы,
Первая японская атомная электростанция была уничтожена Годзиллой.
Премьер-министр решил... отка3аться от атомной энергетики?
Скопировать
What attracts G to Tokyo?
It raided Tokai in 1966 to feed on the nuclear energy of the power plant.
In 1996, it came to Osaka for plasma energy.
Что влечёт его в Токио?
В 1966 в Токай, его привлекла атомная электростанция.
В 1996 в Осаку он приходил за плазменной энергией.
Скопировать
Crush! Kill! Destroy!
Tonight on Smartline, the power plant strike-- argle-bargle or foofaraw?
With us tonight are plant owner C.M. Burns... union kingpin Homer Simpson... and talk show mainstay Dr. Joyce Brothers.
Сокрушать, убивать, разрушать!
Тема сегодняшней программы "Прямой разговор" - "Забастовка на АЭС - сенсация или чепуха".
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Скопировать
This proton accelerator destabilizes the atom... in this chamber here, then propels it...
Uh, excuse me, Professor Brainiac... but I worked in a nuclear power plant for 10 years... and, uh, I
- Well, please come down and show us.
ускоритель протона стабилизирует атом в камере, затем разгоняет его...
Извините, профессор Браньяк, я проработал на атомной электростанции 10 лет и думаю что знаю: как работает протонный ускоритель.
Тогда спускайтесь и продемонстрируйте нам.
Скопировать
Doctor... I want to know everything there is to know about your Security Chief.
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished?
Affirmative.
Доктор... Я хочу узнать всё, что возможно о вашем шефе СБ.
Компьютер, диагностика на термоядерной энергетической установке закончена?
Подтверждаю.
Скопировать
Affirmative.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
What are you talking about?
Подтверждаю.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
О чем ты говоришь?
Скопировать
Defensive grid: 0.
- Power plant near critical mass.
- Not like this.
Защитное оборудование на нуле.
-Мощность двигателей у критической отметки.
-Только не так.
Скопировать
Over. I don't know how we can afford these things... on your salary.
Hey, why don't I apply at the nuclear power plant?
I hear they pay pretty well.
Гомер, не знаю, как мы можем позволить себе все это на твою зарплату.
Может мне подать заявку на АЭС?
- Я слышал, там хорошо платят.
Скопировать
For your information... I just made a cool $25 playing the market. Buy low, sell high-- that's my motto.
I may quit my job at the power plant... and become a full-time... stock market guy.
Have a Duff, boys!
Чтобы ты знал, я только что заработал 25 долларов играя на бирже. "Купи дешево, продай дорого" - мой девиз.
Я могу просто уволиться с электростанции и стать полноценным биржевиком.
- Пейте "Дафф", ребята.
Скопировать
I had a big company, he had a big company. Now we have a very big company.
We want to buy the power plant.
Would your owner ever sell it?
У нас было 2 больших компании, теперь - одна очень большая.
Мы хотим купить электростанцию.
Владелец ее продаст?
Скопировать
I'm just boning up for your Bruce Wayne meeting in the morning.
I pulled all the files on the proposed power plant... and Mr. Wayne's hoped-for investment.
How industrious!
Готовлюсь к вашей утренней встрече с Брюсом Уэйном.
Я подобрала все данные по вашей электростанции и, надеюсь, Уэйн будет её инвестором. Я открыла файлы...
Какая умница!
Скопировать
I figured your password was "Geraldo," your Chihuahua, and it was.
This is all very interesting, though a bit on the technical side... about how the power plant is a power
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Собачку зовут "Жеральдо", я подумала, это пароль, и точно.
Всё это очень заманчиво, хотя с технической стороны эта электростанция лишь называется электростанцией а фактически это огромный, гигантский огромный энергопоглотитель.
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Скопировать
How can you be so mean to someone so meaningless?
This power plant... is my legacy.
It's what I leave behind.
Как можно быть таким гадким с таким маленьким человечком?
Эта электростанция моё наследие.
Она останется после меня.
Скопировать
- Follow the Headless Brakeman.
Power plant retirement party-- Ow!
-- right this way.
Следуйте за Обходчиком Без Головы.
- участники проводов на пенсию...
Вам сюда.
Скопировать
- I think it's wonderful.
Mom and Dad side by side at the power plant.
- You'll be just like Marie and Pierre Curie.
- Это просто чудесно.
Мама и папа будут работать рядом на АЭС.
Как Мария и Пьер Кюри. - А что они делали?
Скопировать
Homer!
Burns had done it ## ## The power plant had won it ##
## With Roger Clemens clucking all the while ##
1992 ГОРОДСКИЕ ЧЕМПИОНЫ
М-р Бернс победил, наш завод победил,
Роджер Клеменс покудахтал
Скопировать
I wouldn't mind a third eye, would you?
You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power
This fish is a miracle of nature, with a taste that can't be beat.
Я бы хотел себе третий глаз, а вы?
Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Эта рыба - чудо природы, у нее такой прекрасный вкус.
Скопировать
You called me Dad.
Dad, do you think I could come visit you at the nuclear power plant?
- You wanna see where I work? - Oh, yes, vey much.
Ты назвал меня папой.
Папа, а можно я как-нибудь приду к тебе на станцию?
- Ты хочешь увидеть мое рабочее место?
Скопировать
I'm telling you, he's such a curious little dickens.
I bet he could build a nuclear power plant if he wanted to.
Allright, Sparrow.
Послушай, он чересчур любопытный.
Клянусь, он собрал столько информации, что может построить атомную станцию.
[ Мужчина говорит в рупор ] Итак, воробушек.
Скопировать
-No, really, but what did you do?
There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff
I popped the bastard, so they gave me a little time for it.
Нет, на самом деле, но то, что ты сделал?
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
Я выскочил мерзавца, чтобы они дали мне немного времени для этого.
Скопировать
There's plenty to be worried about.
Like this solar power plant, already operational outside Los Angeles.
Photovoltaic cells.
Есть много чего, о чем стоило бы побеспокоиться.
Взять к-примеру, солнечную электростанцию, которая уже на-полную мощь действует рядом с Лос-Анжелесом.
Фотовольтаические элементы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов power-plant (пауоплант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power-plant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауоплант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
