Перевод "power-plant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power-plant (пауоплант) :
pˈaʊəplˈant

пауоплант транскрипция – 30 результатов перевода

Okay.
We're gonna go down to the power plant... and talk about how it's giving the whole city cancer.
Holy shit, dude!
Итак.
Мы пойдём на электростанцию... и поговорим о том, каково это - заражать целый город раком.
- Ёлки-палки!
Скопировать
- What did Simes say?
- The CTU agent who created the disturbance at the power plant was named Jack Bauer.
He tried to take the gun off one of the Secret Service agents, but claimed the gesture was misinterpreted.
- Что Саймс сказал?
– Агент СТЮ создал беспорядок на электростанции, его звали Джэк Баэр.
Он пытался забрать пистолет у одного из агентов Секретной Службы. Но утверждал, что этот жест был неправильно понят.
Скопировать
- Oh, yes.
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
- Кoнeчнo.
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Скопировать
And if I blame anyone for the death of my men in Kosovo, I blame myself.
- What were you doin' at the power plant?
- I was trying to...
А за гибель людей в Косово я виню только себя!
- Тогда что вы делали утром на заводе?
- Я пытался....
Скопировать
BUSY.
A NUCLEAR POWER PLANT... HEY, DON'T LOOK.
...WHERE HE'S TORTURED WITH AN AGONIZING DILDO."
Занят. "Человек-Нейтрон превратился в ядерное растение..."
Эй, не смотри.
"...и в агонии терзается дилдо...
Скопировать
Go!
When I was offered a secret mission to steal the plans for the Wong Kai Tang power plant I jumped at
Any of you got needs?
Пристегнуться! Приготовиться.
Мне дали секретное задание: похитить план электростанции Вон Кай Тэнь. И я ринулся вперёд, чтобы сослужить службу родине.
Есть не только желания, но и запросы. А у вас есть запросы?
Скопировать
Engine 33, Engine 13...
Truck 49, Truck 16, Battalion Chief six respond to box alarm 33-4 for alarm bell sounding at the BG E Power
Units on box alarm 33-4, alarm system is active with possible steam leaks and pipe ruptures.
Отряд 33, отряд 33.
Машина 49, машина 16, командир шестого батальона, ответьте дежурному 33-4 на сигнал тревоги с электростанции на Бронинг Хайвей.
Дежурные подразделения 33-4, включен сигнал тревоги, возможна утечка пара, повреждение труб.
Скопировать
The divine gift of water for progress transforms itself into numbers,
For the power plant industry, the fury of a cascade transforms itself into kilowatts, into ampères.
Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets.
Божественный дар воды для прогресса превращается в числа,
Для индустрии электростанций, ярость потока превращается в киллоВатты, в Амперы.
Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами.
Скопировать
Do not you know?
It is our power plant.
Get electricity.
Не знаешь?
Это наша электростанция.
Ток вырабатывают.
Скопировать
And you propose to feed it the most concentrated dose of pure energy that man has ever been able to devise!
Why did he choose a power plant in the first place?
Who knows.
А Вы хотите накормить его наиболее концентрированной дозой чистой энергии, которую человечество никогда не было в состоянии разработать!
Почему он выбрал в первую очередь электростанцию ?
Кто знает.
Скопировать
- Follow the Headless Brakeman.
Power plant retirement party-- Ow!
-- right this way.
Следуйте за Обходчиком Без Головы.
- участники проводов на пенсию...
Вам сюда.
Скопировать
- I think it's wonderful.
Mom and Dad side by side at the power plant.
- You'll be just like Marie and Pierre Curie.
- Это просто чудесно.
Мама и папа будут работать рядом на АЭС.
Как Мария и Пьер Кюри. - А что они делали?
Скопировать
-No, really, but what did you do?
There was this protest march on this nuclear power plant and when they came to arrest us this macho sheriff
I popped the bastard, so they gave me a little time for it.
Нет, на самом деле, но то, что ты сделал?
Был этот марш протеста на этой атомной электростанции и Когда они пришли арестовать нас Это мачо шериф получил грубой с дамой у меня за спиной.
Я выскочил мерзавца, чтобы они дали мне немного времени для этого.
Скопировать
I meant career-wise.
That nuclear power plant will be opening soon.
It's an outfit that won't require a college education.
Я о карьере.
Скоро открывается атомная электростанция.
Там не понадобится университетское образование.
Скопировать
Oh, we're on.
This station has learned that a crisis is in progress... at the Springfield Nuclear Power Plant.
Oh, my Lord!
Мы в эфире.
Серьезный кризис на АЭС Спрингфилда.
О Господи!
Скопировать
- Same here.
Simpson, I want you to rejoin our power plant family.
- Sorry.
- Присаживайся.
Симпсон, я хотел бы. чтобы ты вернулся в нашу "ядерную семью", на станцию.
- Простите.
Скопировать
The gas and water plants are closed.
And the nuclear power plant.
That's closed too.
Газовая и водная станции закрыты.
И ядерная станция.
Она тоже закрыта.
Скопировать
I wouldn't mind a third eye, would you?
You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power
This fish is a miracle of nature, with a taste that can't be beat.
Я бы хотел себе третий глаз, а вы?
Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
Эта рыба - чудо природы, у нее такой прекрасный вкус.
Скопировать
It's me again - "Zero" Sawai.
Somebody robbed the atomic power plant.
I think the criminal is a 14 year old girl.
Это снова я - "Зеро" Саваи.
Кто-то ограбил электростанцию.
Я думаю, что преступником была 14-летняя девушка.
Скопировать
During the rush hour this morning two office workers committed suicide.
Referring to the accident at the atomic power plant.
The police announced a suspect today:
Утром во время часа пик два офисных работника покончили жизнь самоубийством.
Вернемся к инциденту на АЭС.
Сегодня полиция назвала подозреваемого:
Скопировать
There is no energy left here.
They rely on the power plant on the next planet to pull them through.
-So if anything goes wrong there... -The only way they can escape is to convert the matter of this planet itself into energy.
Здесь не осталось никакой энергии.
Они рассчитывают, что их спасет энергостанция на следующей планете.
- То единственный способ, которым они смогут покинуть это место, это преобразование в энергию самой планеты.
Скопировать
I'll work midnight to 8:00. Come home, sleep five minutes... eat breakfast, sleep six minutes, shower. I have ten minutes to bask in Lisa's love...
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy.
Oh, my God, she killed him.
Я работаю с полуночи до 8 утра, сплю 5 минут завтракаю, иду в душ, 10 минут купаюсь в любви Лизы.
Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик.
О, Боже! Она его убила.
Скопировать
Over. I don't know how we can afford these things... on your salary.
Hey, why don't I apply at the nuclear power plant?
I hear they pay pretty well.
Гомер, не знаю, как мы можем позволить себе все это на твою зарплату.
Может мне подать заявку на АЭС?
- Я слышал, там хорошо платят.
Скопировать
That sort of pesky nonsense.
Power plant?
Studies show we've enough power to get us into the middle of the next century.
И прочая мура.
Электростанция?
По нашим данным запасов энергии хватит до середины нового века.
Скопировать
How can you be so mean to someone so meaningless?
This power plant... is my legacy.
It's what I leave behind.
Как можно быть таким гадким с таким маленьким человечком?
Эта электростанция моё наследие.
Она останется после меня.
Скопировать
I didn't realize I made one.
I'm pushing this power plant now because it'll cost more later.
A million saved is a million earned.
Это без всякого подтекста.
Я пробиваю станцию сейчас, потом обойдётся дороже.
Экономия - основа заработка.
Скопировать
This way.
Our power plant.
Oh, yes.
Сюда.
Наша электростанция.
Да.
Скопировать
Uh-huh.
Don't tell me you've got a date to see the power plant.
No, but I thought I might be able to line up a way out of here.
Ага.
Только не говори что назначил свидание чтобы посмотреть на электростанцию.
Нет, но я думаю что найду способ выбраться отсюда.
Скопировать
How far down does this place go?
Zone 2 is the Metropolis power-plant area. Zone 3 below that is the sewage-handling facility.
The sewage facility...
Ненормальный город.
В Зоне 2 расположены электростанции, в Зоне 3 устройства для очистки сточных вод.
Сточных вод?
Скопировать
Bah!
It's a power plant.
It makes electricity.
Ба!
Это электростанция.
Она производит электричество.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power-plant (пауоплант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power-plant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауоплант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение