Перевод "правая сторона" на английский

Русский
English
0 / 30
сторонаside aspect parts place land
Произношение правая сторона

правая сторона – 30 результатов перевода

Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Скопировать
- Я уверенна, он разделит - нет, он не разделит их со мной он разделит их только с Иззи они подходят друг другу.
Янг эм... мой, эм... мой шкафчик по правой стороне третий за дверью.
карты на верхней полке
- I am sure he will share. - No, he won't, with me anyway. He'll just share them with Izzie.
Yang. Uh... my, uh... My locker is on the right side, third one from the door.
The cards are on the top shelf.
Скопировать
Ей трудно дышать.
Ослабленное дыхание с правой стороны.
Думаю, у нее спалось легкое.
she's having trouble breathing.
Decreased breath sounds on the right side.
I think her lung has dropped.
Скопировать
Мы видим следов ударов на руках и ногах.
На правой стороне...
- Мы всё это видели.
We can see signs of blows on her arms and legs.
- On the right side...
- We've been through that.
Скопировать
И говорит, "Если не вернусь, этого я и хочу, так я и собираюсь жить."
Его последняя стоянка была прямо здесь, на правой стороне уклона.
Пятно деревьев.
And he says, "If I don't come back, it's what I want, this is the way I wanna go."
His last camp was just right in the right-hand edge of this slope.
Patch of trees here.
Скопировать
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
На правой стороне тела имеются гематомы.
Фотографией тела Ламарки не располагаем.
The top jaw bone was toothless.
...the body had bruises on the right side.
The body of Lamarca couldn't be photographed...
Скопировать
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине " Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Видно несоответствие в распределении веса между левой и правой сторонами.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
A limited promotional version sold... only at the Foot Locker in Fontana, in the summer of 2002.
There's a discrepancy in weight distribution... between the left and right sides.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Скопировать
Левая рука Урсулы была повреждена.
Вполне вероятно, что холст был слегка урезан с правой стороны.
Вдобавок, лицо служанки мне кажется немного странным.
Ursula's left hand has been damaged.
It's quite possible the canvas has been cut down a bit on the right side.
Also, the handmaiden's face looks a little weird to me.
Скопировать
Ты в порядке?
...когда я еду по правой стороне.
Словно все внутренности сместились влево.
Areyou all right?
It just felt so wrong to drive on the right-hand side.
As if all my innards were being yanked over to the left.
Скопировать
Пит, я услышала "да".
Просто обычно я сплю на правой стороне.
- В Австралии ты спал слева.
Pete, I'm hearing yes.
It's just I usually sleep on the right-hand side.
Well, you didn't when we were in Australia.
Скопировать
Как думаете, где они?
На их месте я бы ушел в сторону возвышенности с правой стороны.
Расстояние: 1100 метров.
Where do you think they are?
If I were them, I'd go to the high ground on the right.
I'd make it 1,200 yards.
Скопировать
Я исколесил всю Швецию, и никаких проблем.
Но стоило здесь поехать по правой стороне, и мне стало дурно.
Но я старался ехать по левой стороне как можно дольше,.. ...чтобы не блевануть.
I've crisscrossed Sweden for years and never had a problem.
But as soon as I crossed the border and switched sides, I got sick.
But I tried to stay on the left as much as possible to avoid vomiting.
Скопировать
Теперь медленно распрямите правую ногу на полу.
Опустите правую руку на правую сторону.
Опустите вниз ногу, откройте бедра.
GOOD, NOW, SLOWLY STRAIGHTEN THE RIGHT LEG ONTO THE FLOOR,
COLLAPSE THE RIGHT ARM TO THE RIGHT,
AND COME ON DOWN, OPEN UP THE HIPS.
Скопировать
Все тоже самое, мы становимся в позицию, как будто едем на лошади
Если я собираюсь сделать удар в правую сторону
Я подтягиваю пятку внутрь
SAME THING, WE'RE GONNA BE IN HORSE STANCE.
WHAT WE'RE GONNA DO THOUGH IS, IF I'M KICKING RIGHT,
I'M GONNA DRAG MY HEEL IN,
Скопировать
Хорошо. Можете отпустить
Мы принимаем позу Голубя на правой стороне.
Просто поменяйте ноги местами. Хорошо.
ALL RIGHT, YOU CAN RELEASE.
WE'RE GOING TO PIGEON ON THE OTHER SIDE
SO JUST MAKE THE SWITCH.
Скопировать
Они мне никогда не бросают.
Вы не немножко посмотрите за правой стороной, отец?
- Конечно.
Terrible. They never hit one to me.
Watch right field for me a minute, will you, Father?
Sure.
Скопировать
Очень любезно, что ты мне напомнила про это.
В следующий раз, когда будешь падать, постарайся упасть на правую сторону.
Да, знаю я, мой цветочек..
Well, it's nice of you to tell me.
The thing to do when you fall off is to get right back on again.
Yes, I know. Upsy daisy.
Скопировать
- Ты сам сказал, что я правильно думаю.
При таком раскладе, мы должны держаться правой стороны.
Только не я.
- You said yourself I had the right idea.
Way things are, we gotta keep right on going.
Not me.
Скопировать
Хорошо.
Держись правой стороны дороги.
- Тебе удобно, пап?
I will.
Try and stay on the right side of the road.
- Comfortable, Dad?
Скопировать
Кранч, начерти разметку!
Иди в самый конец и подгони свою машину на правую сторону.
А ты поставь машину на левую сторону.
Crunch, line them up!
Go to the end and bring your cars up on the right.
Put your car on the left-hand side.
Скопировать
Воля ваша.
Держитесь правой стороны, дойдете до второго поворота, потом налево, через вестибюль к четвертому...
А вы не проводите меня?
Well...
You keep to the right through that passage and then you go... to the second corner and then left along the lobby to the fourth.
You'd better show me yourself.
Скопировать
Какая сторона, еще раз, Хек?
Правая сторона.
У нее были синяки на руках... и она показала мне свою шею.
Which side again, Heck?
The right side.
She had bruises on her arms and she showed me her neck.
Скопировать
- Мне постучаться?
И держись правой стороны.
Надеюсь, вид будет стоящим.
- Do I knock or something?
- No, open it... and keep right on goin'.
The view had better be worth it.
Скопировать
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
Все, что нужно потом - держаться правой стороны реки, и следовать по течению.
Это не отнимет у вас больше четырех дней пути.
A day will put you on the side of the Gila River.
All you have to do then is keep it to your right and follow it on in.
Shouldn't ought to take you more than four days out of your way.
Скопировать
-Френсис, ты в порядке?
-У меня все нормально, спускайтесь сюда, только держитесь правой стороны, здесь просто великолепно.
-Ну, как? Ха. -А-а!
I'm fine.
Get down here, but keep to the right. It's a great place.
Need a glass of whiskey and a porter to complete the picture.
Скопировать
Дай затянуться.
Не везёт мне с правой стороной.
Скоро мы тут все потихоньку умрём. Сыграй что-нибудь!
Give me a damn butt!
I just don't have any luck with my right side.
Play something for us.
Скопировать
или мадам?
Вот здесь, с правой стороны, остановитесь.
- Можно мне подняться?
Or is it madame?
It's just here on the right.
- Let me come up? - Mmm, no.
Скопировать
Я не знала.
Да, все ездят по правой стороне улицы.
- Не все.
I didn't know that.
Yeah, everybody drives on the right side of the street.
- Not everybody.
Скопировать
Следы от лопаты говорят о том что её острие длиной примерно 15-16 сантиметров.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Я взяла на анализ образцы почвы и, хотя игравшие здесь дети всё перетоптали, думаю, пара отпечатков всё же окажет нам неоценимую помощь в расследовании.
Compression marks indicate the shovel blade to be approximately 63/4 inches.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
I've collected soil specimens, and, although numerous shoe impressions remain from the game, I think dental-stone casts will prove invaluable to the investigation.
Скопировать
Пошли.
В Америке мы ездим по правой стороне. Я и еду.
Попробуй водить в каблуках.
Come on!
James Bond, in America we drive on the right side of the road.
I am. You try driving in platforms.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов правая сторона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правая сторона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение