Перевод "glamorous" на русский
Произношение glamorous (гламмарос) :
ɡlˈaməɹəs
гламмарос транскрипция – 30 результатов перевода
My name's Pongo.
And you know, as far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so glamorous and carefree
It was downright dull.
Меня зовут Понго.
Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна.
Было ужасно скучно.
Скопировать
Oh, I had no notion you lived in such elegance.
Don't be taken in by the glamorous past, Tammy.
If it weren't for the pilgrimage money, we wouldn't even get our taxes paid.
О, я и понятия не имела, как вы шикарно жили.
Не обманывайся очарованием прошлого, Тэмми.
Если бы не деньги от Паломничества, мы бы не смогли заплатить налоги.
Скопировать
- Hi. Showbusiness, huh?
I bet you have a glamorous life.
- This is Art Long.
Шоу бизнес, да?
Держу пари у Вас гламурная жизнь.
- Это Арт Лонг.
Скопировать
What did you have in mind?
Something more glamorous.
Former actress.
Что ты задумала?
Что-нибудь впечатляющее.
Что она бывшая актриса.
Скопировать
The top or the bottom?
You're a glamorous type!
Guevara, go for it!
Лифчик или трусы?
Ты эффектная штучка!
Гевара, давай!
Скопировать
Mind you, I think you're overdoing the sordid realism a bit.
know things were pretty grotty in the Middle Ages, but, really, you might leave the tourists a bit of glamorous
I've never seen such a scurvy...
Обратите внимание, я думаю, что вы переусердствовали немного, отвратительный реализм.
Я имею в виду, я знаю, что вещи в Средневековье были довольно убогими, но, действительно, вы могли бы оставить туристам немного гламурной иллюзии.
Я никогда не видела такого мерзкого...
Скопировать
Style... always wins out in the end.
For Brian, the mods were a glamorous call to arms.
Or at least to London, where three years later... at the Sombrero Club in Kensington, I would hear him sing for the very first time.
Стиль... в конце концов, всегда одерживает верх.
Для Брайна моды были гламурным призывом к борьбе.
Ну или просто зовом Лондона, где 3 года спустя в клубе "Сомбреро" я услышу его поющего в первый раз.
Скопировать
You have a very interesting look!
Have you ever considered the achingly glamorous life of a model?
You're more interested in the design end of things.
Ты очень интересно выглядишь!
Ты никогда не подумывала о гламурной жизни супермодели?
Вижу, тебе интересней думать о конце карьеры.
Скопировать
Mouth wide open, tongue down.
L thought with you moving in glamorous showbiz circles, you'd meet young ladies.
Nn, not reawy.
Открой рот пошире, опусти язык.
Мне казалось, что благодаря твоему вращению в этих гламурных кругах шоубизнеса, ты мог бы встретить каких-нибудь юных леди.
Ннт, нн ткк уж.
Скопировать
High tea with a Mr. Newman.
I know it all sounds pretty glamorous but it's business as usual at Kramerica.
Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken.
Плотный ужин с чаем вместе с мистером Ньюманом.
Знаю, это кажется весьма гламурным но так ведутся дела у нас в Крамерике.
Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.
Скопировать
It doesn´t look good.
Will he continue his glamorous research into a disease no devil has heard of, or will he allow vanity
No matter how emotional it may be, the time has come for us to accept that our ways must part.
- Хорошего мало. - И что Вы будете делать дальше?
Продолжать свои исследования гламурной болезни, о которой ни одна сволочь не слышала, или сможете одолеть тщеславие?
Независимо от этого, я думаю для нас настало время понять, что наши пути должны разойтись.
Скопировать
You look so like your mother.
Bonsoir, glamorous Gothamites.
Everyone who's anyone has flocked to the observatory and tonight's star-studded dedication of the new telescope.
Ты так похожа на мать.
Вопsоir, жители Готэма.
Сегодня цвет города собрался в обсерватории на презентацию нового сверхмощного телескопа.
Скопировать
I envied Amalita.
Her lif e was a blur of rich men, designer clothes... and glamorous resorts.
She didn't actually work f or a living, yet possessed a dazzling sexual power... that she exploited to her full advantage.
Я завидовала Амалите.
Ее жизнь состояла из богатых мужчин, дорогой одежды... и роскошных курортов.
Она не занималась проституцией, но использовала свои сексуальные чары на полную катушку.
Скопировать
Dork alert!
After 14 years of graduate school he settled into the glamorous life of a scientist.
Fast cars, trendy nightspots beautiful Women.
Тупицы нападают!
После четырнадцати лет аспирантуры... Фарнсворт окунулся в захватывающую жизнь учёного:
быстрые машины... модные клубы... красивые женщины.
Скопировать
I'm not sure if I should go casual or strappy.
Reliable and frumpy or stupid and glamorous.
Why don't you go something in-between?
Я не уверена, одеться мне парадно или как обычно.
Надёжно и безвкусно или глупо и гламурно.
Почему бы тебе не выбрать что-нибудь посередине ?
Скопировать
Just hang in there, and we'll get you out of this.
Everyone says it's so glamorous out here.
He just said we're gonna die.
Просто сидите здесь, и мы вас отсюда вытащим.
Все говорят, что здесь так роскошно.
Он только что сказал, что мы умрем.
Скопировать
- Like I need instructions from you.
My glamorous life.
I make coffee and chain the boss to the bed.
- Как будто мне нужны твои инструкции.
Моя очаровательная лос-анджелеская жизнь.
Я должна делать кофе и приковывать к кровати своего босса.
Скопировать
- I was just on my way out to--
Yet another glamorous celebrity-filled gala with Miss Virginia Bryce?
We should check on Angel.
- Я просто уходил..
.. на еще один гламурный, заполненный знаменитостями праздник с мисс Вирджиния Брайс?
Ты видела Ангела? Я подумал, что возможно проведаю, как он.
Скопировать
- Tell me about it.
- It's not glamorous, but, you know?
You need something?
- Можешь мне не рассказывать.
- Это не глянцево, но, знаешь?
Что-то хотела?
Скопировать
It's about time you ask me.
I've been sitting here for two weeks, turning down very glamorous invitations from people I like a lot
-Can't ask at the last minute-- -lf you can't--
Давно уже пора меня спросить об этом.
Я тут сидела две недели, отказываясь от наигламурнейших приглашений от людей, которые симпатичны мне намного больше, чем ты.
- Нельзя же так спрашивать в последнюю минуту-- - Ну, раз ты не можешь-- - Нет!
Скопировать
Yeah. Couldn't you call me a drug addict?
It sounds a lot more glamorous.
And you... you sit here feeding her sweets.
Да, назвала бы меня наркоманкой,..
...было бы драматичнее.
И вы,.. вы кормите её сладким.
Скопировать
Dove the Love.
Glamorous Gal. Big Gal.
Gorgeous. Used to have a great body.
Любимчик Дав!
Гэл, большой Гэл, великолепный!
Было великолепное тело, сила, красота.
Скопировать
- Not so loud!
Does she consider you to be a glamorous guy, who understands a lot about life?
Hello, I'm Melanie.
- Слушай, сбавь обороты!
Ты для неё, наверное, замечательный тип, который много понимает в жизни.
Я бы хотела представиться.
Скопировать
Not yet.
Let's talk about this glamorous wife who keeps poor Henry shivering in the hall.
- You know what Chantal says?
Пока не знаю.
Поговорим о роскошной молодой жене, из-за которой бедный Генри дрожит в коридоре.
- Знаете, что говорит Шанталь?
Скопировать
Maybe because I'm very rich?
Because I have a big house... and a glamorous wife.
I have these things, and it happens I don't deserve them.
Затем, что я очень богат.
У меня большой дом. Очаровательная жена.
И оказывается, что я всё это не заслуживаю.
Скопировать
So, how did you spend your summer? I made millions in software and lost it at the track.
It may not be glamorous, but it's good, honest work.
- How much is this quart of milk?
Я заработал миллионы на программном обеспечении и все проиграл на бегах.
Гламура здесь не будет, но работа - честная. Сколько стоит литр молока?
- 12 долларов.
Скопировать
Used to work at Vogue. Lives in America now.
Only goes out with very glamorous people.
Quite out of your league.
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
Водит дружбу только с бомондом.
Словом, ты ей не пара.
Скопировать
- Non, merci. The Chief Inspector Japp is already buying me one.
So, it was the glamorous Magdalene had the diamonds all the time, I hear.
Er... the leather box, but not the diamonds.
Нет, спасибо, старший инспектор Джепп уже заказывает мне.
Я слышал, алмазы были у нашей красавицы Магдалены.
Нашли только футляр, а не алмазы.
Скопировать
Congratulations.
You'll be spending two nights together in glamorous Capital City.
Wow!
Поздравляю.
Двое суток вы проведете вместе в пленительной столице.
Ого!
Скопировать
Richie, look at this !
It's a lovers' romanta-saver bargain luxury glamorous weekend break for two !
These must be Taffy O'Jones' honeymoon tickets.
Ричи, ты только посмотри!
Специальное предложение для молодоженов. Роскошный и гламурный медовый месяц!
Наверное, это путевки Тэффи О'Джонса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов glamorous (гламмарос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glamorous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гламмарос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
