Перевод "северо-запад" на английский

Русский
English
0 / 30
северо-западnorth-west
Произношение северо-запад

северо-запад – 30 результатов перевода

Вы двигаетесь каждый своим путём.
Но я также знаю, что происходящее в Рэдвуде влияет на ваши способы заработка, особенно здесь, на северо-западе
Некоторые из вас знали моего старика.
You run them as you want.
But I also know, the things we do in Redwood, especially here in the Northwest, impact your local relationships and affect the way you earn.
Some of you knew my old man.
Скопировать
И куда они меня приведут?
Северо-запад, камера один.
Цель - Брага.
Which takes me where?
Northwest one.
Target Braga.
Скопировать
Северо-запад А, чисто.
Секция северо-запад В, чисто.
Юго-запад В, чисто.
Northwest A, clear.
Section northwest B, clear.
Southwest B, we're clear.
Скопировать
Заморозка изменяет предел прочности.
Северо-запад А, чисто.
Секция северо-запад В, чисто.
Freezing rearranges the tensile strength.
Northwest A, clear.
Section northwest B, clear.
Скопировать
Что ж, в этом он был не один.
Англичан очень не любили на северо-западе Шотландии, в 18 веке.
Кажется, как и в 20.
Well, he was hardly alone in that endeavor.
The English were deeply unpopular throughout the Highlands in the 18th century.
Well into the 20th, it would seem.
Скопировать
Есть видимость.
Два объекта направляются на северо-северо-запад.
Я перешлю изображение на ваш экран.
We have a visual.
Two targets heading north-northeast.
I'll send it to your screen.
Скопировать
Здесь пострадавшие!
Нужна лестница к окну на северо-западе.
Эй, ребята, мы вас вытащим.
Hey! I got victims in here!
We need a ladder on the northwest window.
Hey, come on, guys. We're gonna get you out of here.
Скопировать
Были среди них газовые или нефтяные компании?
Была компания под названием Exvium Chemical - в паре миль к северо-западу от моей фабрики.
Именно там люди и заболели.
Were any of them gas or oil companies?
There was a company called Exvium Chemical a couple miles northwest of my factory.
That's exactly where people are getting sick.
Скопировать
В пределах штата?
По всему северо-западу.
Хорошо.
Statewide?
Whole Northwest.
All right.
Скопировать
Сейчас вы стоите на закопанном мусоре.
Но, давайте не будем делать из Северо-Запада свалку, хорошо?
- Раньше было местом для мусора.
You are standing on a landfill right now.
Um, but hey, let's not trash Northwestern, okay?
(Laughter) - _ - Guide:
Скопировать
Мне примерно удалось установить источник пространственного поглощения.
Он где-то на северо-западе.
Вот там.
I've managed to get a rough fix on the source of the dimensional leeching.
It's roughly north west.
That way.
Скопировать
Просто в моем городе неприятности находят людей такого сорта.
Поселение мормонов в 50, 60 милях к северо-западу.
Вам будут рады там.
Just the kind of people trouble finds in my town.
There's a mormon settlement 50, 60 Miles to the northwest.
You'll be welcome there.
Скопировать
Видите его?
В направлении северо-запада.
Я запрограммирую светофоры на его пути.
All right, do you see it?
It's on the move-- heading northwest.
I'm gonna chip the traffic lights just ahead of him.
Скопировать
Эм, "СЗ" похоже на...
"северо запад".
Или "Найджел Райт".
Uh, the "nw" is bigger...
"northwest."
Or "Nigel Wright."
Скопировать
Заморозка изменяет предел прочности.
Северо-запад А, чисто.
Секция северо-запад В, чисто.
Freezing rearranges the tensile strength.
Northwest A, clear.
Section northwest B, clear.
Скопировать
- Нет, во время преступления, отчеты не были подготовлены.
17-ого числа, взлом в Селвуд Парк произошел незадолго до первого ограбления на северо-западе.
Затем 29-ого, ограбление на северо-западе перекрыло взлом в доме.
- No, the times on the crime reports don't add up.
On the 17th, a break-in in Sellwood Park happened just minutes before the first robbery was reported in the northwest.
Then on the 29th, a northwest robbery overlapped a break-in in homestead.
Скопировать
17-ого числа, взлом в Селвуд Парк произошел незадолго до первого ограбления на северо-западе.
Затем 29-ого, ограбление на северо-западе перекрыло взлом в доме.
Он не может быть в двух местах одновременно.
On the 17th, a break-in in Sellwood Park happened just minutes before the first robbery was reported in the northwest.
Then on the 29th, a northwest robbery overlapped a break-in in homestead.
Well, he can't be in two places at once.
Скопировать
Может, он думал, что там больше, чем просто несколько файлов.
Хорошо, кажется они направляются на северо-запад.
Повернули направо здесь
Maybe he thought it was more than just the files.
Okay, looks like they're headed northwest.
Make a right up here.
Скопировать
Хэнк, они пытаются выломать дверь.
Код 3 по адресу 22-я на Северо-западе, 432, квартира 310.
[ кряхтит ]
Hank, they're trying to get into the apartment.
I got a code 3 at 432 northwest 22nd, apartment 310.
[Grunts]
Скопировать
Мы направляемся в Честер.
Перетрём с северо-западом.
Расскажем, что к чему.
JAX: We're heading up to Chester.
Sitting down with the Northwest.
Letting them know why this happened.
Скопировать
Ммм,о, я заскучаю.
Ты должен принять во внимание американский северо-запад.
Может быть Портланд.
Mm, oh, I'd get bored.
You should consider the American Northwest.
Maybe Portland.
Скопировать
Карибского моря.
Он в десять раз меньше соседствующей с северо-запада Гваделупы, в восемь раз меньше Доминики, в шесть
И так далее, и тому подобное.
"Caribbean Sea.
"It is one tenth the size of its northwest neighbour Guadeloupe, "one eighth of the size of Dominica, one sixth of the size of St Lucia, "one fifth the size of Martinique and a third of the size of Barbados..."
And on and on and on it goes.
Скопировать
Посмотри, где находятся эти водоотводы...
Селвуд, Северо-Запад.
В этих районах недавно произошли ограбления.
Look where these outfalls are...
Sellwood, Northwest.
Both neighborhoods that had recent robberies.
Скопировать
Все были против него при создании фильма
Он только что закончил "К северу через северо-запад" один из его наиболее неуемных, ярких, прекрасных
Этот фильм, Психо, был очень умен
Everybody was against him making the film.
He'd just made North By Northwest, one of his most lavish, colourful, beautiful, extraordinary thrillers and he wanted to be known for a different kind of film cos he was always experimenting, always trying different things.
That film was so clever, Psycho.
Скопировать
Те эсэмэски ещё не пробили?
ближайшие к времени смерти шли с телефона покойного на разовый телефон, купленный в прошлом месяце на северо-западе
Зона поиска сужается.
Have those texts come though yet?
Yeah, the most recent to time of death was between the deceased's phone and a pay-as-you-go that was bought in the Northeast sometime in the last month.
Oh. Narrows it down.
Скопировать
Северо-запад А, чисто.
Секция северо-запад В, чисто.
Юго-запад В, чисто.
Northwest A, clear.
Section northwest B, clear.
Southwest B, we're clear.
Скопировать
Доктор Герман позвала нас для внутриутробных операций на сердце.
Только она проводит эту процедуру на всём Северо-Западе.
Из-за неё я здесь... чтобы учиться.
Dr. Herman has made us the go-to hospital for fetal cardiac intervention.
She is the only surgeon who even does this procedure in the Pacific Northwest.
She's why I'm here... to learn from her.
Скопировать
Адмирал, мы получили доклады разведки .
Забыли России атомная подводная лодка Акула , 50 морских милях к северо-западу от Гавайских островов.
Может быть M.U.T.O.
Admiral, received an intel report.
We lost track of a nuclear Akula... fifty nautical miles northwest of Hawaii.
Could be the MUTO.
Скопировать
Так безопаснее.
Сильвестр, только что, прислал смс, по его словам, через три мили мы должны повернуть на северо-запад
Спустило колесо.
It's safer.
Now, according to Sylvester's SMS, we head another three miles, veer northwest, and the plane will be seven miles ahead.
Blown tire.
Скопировать
- 13 миль ...
Северо-Запад ... рядом с Йеллоустоун.
- Седлать лошадей.
- 13 miles ...
Northwest ... near the yellowstone.
- Get the horses saddled.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов северо-запад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северо-запад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение