Перевод "жеребята" на английский

Русский
English
0 / 30
жеребятаfoal
Произношение жеребята

жеребята – 30 результатов перевода

Но я вас предупреждаю, не провоцируйте меня снова.
Ну же, ребята, давайте забудем ваши плохие манеры.
Давайте насладимся веселыми разговорами и шутками.
But I warn you, you can't provoke me again.
Come, everyone, let's forget your bad manners.
Let's be full of merry talk and sallies of wit.
Скопировать
Давайте просыпайтесь!
Ну же, ребята, просыпайтесь!
Мы приехали!
Come on, wake up!
Come on, wake up, guys.
We're here
Скопировать
Странная парочка, однако.
Давайте же, ребята! Заходите к нам, развлекитесь!
Заходите к нам, развлекитесь!
Funny pair, all right.
How about you boys over here?
Come and see the brand new attraction.
Скопировать
Это, вообще, что за машина?
Вы же, ребята, не маньяки-убийцы или типа того?
Просто мы здесь проездом.
What kind of car is this anyway?
You guys aren't the Zodiac killers or anything like that, are you?
J ust passing' through.
Скопировать
Существование или несуществование будет определено двумя падениями, двумя капитуляциями или нокаутом
Ну что же, ребята, приступим.
А представлять бой этим вечером будет м-р.
The existence or nonexistence to be determined By two falls, two submissions or a knockout.
All right, boys, let's get to it.
Your master of ceremonies for this evening
Скопировать
Они на крыше.
Ну же, ребята.
Поддадим им.
They're on the roof.
Come on. Lads.
Get stuck into 'em.
Скопировать
Но кое-кто, всё-таки, растёр тебя по асфальту, ненормальный.
Ну, что же, ребята?
Он оскорбил тебя.
Going to take the piss out of you, are they? Liberties?
What? That cunt through there?
What's he said to you?
Скопировать
Мы покидаем дневную сторону.
Хорошо, а где же ребята?
Проверка по квадратам.
Ten minutes until we exit the day side.
Okay, where are the boys?
Grid tracking.
Скопировать
Ой точно.
Вы же ребята... Вы же не знаете друг друга.
Пейси это Эй Джей. Эй Джей это Пейси.
Oh, that's right.
You guys have-- You guys have never met.
Pacey, this is A.J. A.J., this is Pacey.
Скопировать
Нам по-быстрому надо идти домой, или нас ждут крупные неприятности.
Ну же, ребята, останьтесь еще на пять минут.
А как же вознаграждение?
We better get home quick, or we're gonna be in big trouble.
Guys, come on, stay for just 5 more minutes.
What about the reward?
Скопировать
Что у вас здесь?
Ну же, ребята, впустите меня.
Ну вы, ребята, и приколисты.
What's going on ?
Come on, guys. Let me in.
You guys are great, aren't you ?
Скопировать
Нет!
Ну давайте же, ребята.
Смотрите, сейчас всего лишь 11.30 вечера.
No!
Come on, you guys!
Come on, it's only 1 1 :30.
Скопировать
Ну что, хочешь куклу или нет?
Ну же, ребята. Мне еще надо на парад успеть, а я до сих пор не видел никаких признаков Турбомена.
Налево.
Do you want the doll?
Come on, I got a parade to go to and I haven't yet seen this Turbo Man doll.
Hang a left.
Скопировать
Я перезвоню тебе?
Ну же, ребята, вызовите меня, чтобы я мог найти эту дурацкую рацию.
Джимми, вызовем его?
Can I call you back.
Come on, guys, call me so I can find the stupid radio.
Jimmy, shall we call him?
Скопировать
- Тс-с.
Это те же ребята.
На этот раз мы их сделаем.
- Shh.
Ht's the same hot.
This time. We'll take them.
Скопировать
Запах Пота.
Ну же, ребята, здесь есть Запах Пота?
Конечно, есть.
Bea O'Problem?
Come on, guys. Do I have a Bea O'Problem here?
You sure do.
Скопировать
Вообще не хотела разговаривать.
Ну же, ребята, быстрее!
Давайте обратно через лес!
She really didn't want to talk about it at all.
Come on, you guys. Hurry up!
Let go back through the woods.
Скопировать
- В столовой.
Ну давайте же, ребята.
Кто хочет ещё попробовать?
- In the dining room.
Come on, guys.
Who's game for one more taste?
Скопировать
Поздно уже!
Ну же, ребята..поторопитесь!
Скоро начинаем..быстро!
It's very late!
Hurry up boys. Hurry! Hurry!
We're about to begin!
Скопировать
Это и есть кухня.
Ну надо же. Ребята в общежитии назвали бы Вас плутократом.
Что такое плутократ?
That's it over there.
Well, you're what the boys at the dormitory would call a plutocrat.
What's a plutocrat?
Скопировать
— Эдди Марс.
Его прикончили его же ребята.
И еще кое-что.
- Eddie Mars.
His boys got him.
There's more to it than that.
Скопировать
- Давайте, парни, поехали к дому Льюиса.
Ну же, ребята.
Поехали.
Let's get to the Lewises' place.
Come on, men.
Hey, come on.
Скопировать
Сэм!
Ну же, ребята, а то вам не поздоровится.
Итак, разойдись.
Sam!
Hey, coming out, fellas,the terror of Gimbels' basement.
Stand back.
Скопировать
-Привет, Джесси -Здорово, Джейк.
Отличные жеребята
И...и это ваш дом?
- Howdy, Jake.
Fine foals.
Is that your house?
Скопировать
Ия их ненавижу!
Ну же, ребята, что мне сделать, чтобы заключить с вами сделку?
- Вас бесит, когда такое бывает?
I hate 'em myself.
Kids, what do I have to do to strike a deal with you two?
- Don't you hate it when that happens?
Скопировать
Сейчас, случайно, не самое время для красочной метафоры?
Вы же, ребята, не военные, которые пытаются научить китов искать торпеды, или еще какому дерьмовому дельцу
- Нет, мэм. Ни в коем случае.
Are you sure it isn't time for a colourful metaphor?
Are you some dipshit army guy trying to teach whales to retrieve torpedoes?
- No dipshit.
Скопировать
И часть прибавки отдам детишкам, на огромные карманные расходы... чтобы держали огромные рты на замке.
Ну же, ребята.
Я куплю нам самое дорогое кушанье, которое вы когда-либо ели.
The kind of raise that'll allow me to give my kids a big allowance just for keeping their big mouths shut.
Come on, guys.
I'll buy us the most expensive meal we've ever had.
Скопировать
Быстрые зверьки, тупые детки.
Ну же, ребята.
Подождите.
Fast Animals, Slow Children.
Come on, guys.
Wait up.
Скопировать
Они тщательно охранялись все время.
Теми же ребятами, которые его охраняли?
Без обид.
It has been heavily guarded the entire time.
Yeah, what, by the same guys who were guarding him in the first place?
No offence.
Скопировать
- Спасибо.
Так что же, ребята, привело вас в эту дыру?
Мы - Грабители банков.
-Thank you.
So, what brings you guys to the middle of nowhere?
We're bank robbers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жеребята?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жеребята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение