Перевод "Officer Police" на русский
Произношение Officer Police (офисо полис) :
ˈɒfɪsˌə pəlˈiːs
офисо полис транскрипция – 32 результата перевода
Don't move!
(officer) Police!
Stop the vehicle
Не двигаться!
Полиция!
Останови машину!
Скопировать
Oh.
Officer: Police! (Crashing)
(Exclaims) Everybody, get down!
Ох.
Полиция!
Все, ложитесь!
Скопировать
Stay calm.
I'm a police officer.
He's behind you.
Сохраняйте спокойствие.
Я офицер полиции.
Он сзади.
Скопировать
We should all learn something from him
We conduct this special assembly to commend this especially brave police officer
He fully deserves this honour
Мы все должны у него учиться
Мы проводим это специальное собрание чтобы наградить этого особенно храброго полицейского
Он полностью заслуживает такой награды
Скопировать
Does it hurt?
Assaulting a police officer?
More years in the slammer for you.
Так больно?
Сопротивление офицеру полиции?
Еще дольше будешь сидеть.
Скопировать
Look at you, you're a mess.
Mister, if you keep this up, I can take you back to the station and charge you for insulting a police
Daddy, no.
Посмотри, на кого ты похож.
Мистер, если вы будете продолжать, я предъявлю вам обвинение в оскорблении полицейского.
Папа, нет.
Скопировать
It's OK.
I'm a police officer.
We're just making enquiries of...
Все хорошо.
Я полицейский.
Мы просто выясняем...
Скопировать
Here's your ticket for illegal parking.
I can also add on a charge for littering and insulting a police officer.
Would you like that?
Вот ваш штраф.
Еще я могу выписать штраф за оскорбление полицейского.
Хотите?
Скопировать
If you have any news of Tat, notify us immediately.
Don't forget, you are still a police officer.
Can I ask you a question in private, sir?
Если от Тата появятся новости - сообщай немедленно.
Не забывай, ты - полицейский.
Могу я поговорить с вами наедине, сэр?
Скопировать
Our department is to serve and protect the public... and that includes honoring their civil liberties.
So he was acting outside the scope ofhis authority as a police officer in your opinion?
He was acting outside the scope of the law.
Задача нашего подразделения – служить и защищать, это включает уважение к гражданским свободам.
Значит, он действовал за рамками своих полномочий как полицейского, по-вашему.
Он действовал за рамками закона.
Скопировать
You okay, Officer?
I thought you were a Junior Police Officer.
I'm charging you with illegal assembly, assault, and coercing a minor. Up against the wall and hand over your l.D.s.
Ты что, офицер?
Я подумал, ты из полицейского детсада.
Вы обвиняетесь в неправомерных действиях, оскорблении, нанесении увечий.
Скопировать
WHISTLE Carrie, hush yourself.
'Police office - repeat - police officer wounded.
'Informant is a Mrs Yvonne Karib... '
Керри, тише.
Полицейский офи... - повторяю - полицейский офицер ранен.
Информатор - миссис Ивонн Кариб...
Скопировать
-And four months.
I gotta ask you... what exactly does a police officer assigned to the Pawnshop unit do?
You intake reports from registered pawnshops... on all items valued over $50.
-И четыре месяца.
Я должен спросить... чем именно занимается офицер полиции в Отделе по контролю за ломбардами?
Ты собираешь отчеты со всех зарегистрированных ломбардов... о каждом предмете дороже $50.
Скопировать
What about the murders?
Brice cold for... murder of Orlando Blocker and wounding of the police officer.
-Who?
А что насчет убийств?
Возможно, мистер Брайс полностью признает свою вину... в убийстве Орлэндо Блокера и ранении офицера полиции.
-Кто?
Скопировать
-Should've known what?
I worked with one other female police officer who was worth a damn, only one.
-A lesbian.
-Знал бы раньше что?
Я работал раньше только с одной женщиной-полицейской, которая чего-то стоила, только с одной.
-С лесбиянкой.
Скопировать
Why don't you go hang yourself instead?
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident
Hurry up
Держись? Держитесь сами!
В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр.
Иди.
Скопировать
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.
your client is under a delinquent petition... for the sale of narcotics, and further, for assault on a police
Beyond that, he walked away from a JSA facility.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Прошу прощения, не могу не заметить, что вашему клиенту предъявлены обвинения... в продаже наркотиков, а кроме того, в нападении на офицера полиции.
К тому же, он сбежал из детского исправительного учреждения.
Скопировать
A police is down.
Bratton had no knowledge that the young woman was a police officer.
And no intention of doing anything other than defrauding Mr. Blocker of $30,000.
Полицейский ранен.
Мистер Брэттон понятия не имел, что девушка была офицером полиции.
И не имел иного намерения, кроме как обманным путем получить $30 000 у мистера Блокера.
Скопировать
- Yes.
- This is a police officer.
- I heard.
- Да.
- Это офицер полиции.
- Я слышал.
Скопировать
I bet you didn't think I'd be on to you so soon, did you?
But for a good police officer one clue is more than enough.
Now where is the money?
Эй, ты!
- Ты что творишь? - Если не помните имя, называйте "менер" *. _____________________________________ (* "Менер" — господин.)
Прикуси язык.
Скопировать
And then we'll lock up that stupid little witch of yours.
For resisting a police officer.
Thank you.
А потом мы арестуем твою глупую ведьмочку.
За сопротивление полиции.
Спасибо.
Скопировать
A traffic cop.
Like a female police officer of the law.
No.
ГАИшник.
Типа женщина-офицер.
Нет.
Скопировать
Ok, Macel, shut up if you want.
I'll lock you up for assaulting a police officer...
And then we'll lock up that stupid little witch of yours.
Ладно, Масель, молчи, если хочешь.
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
А потом мы арестуем твою глупую ведьмочку.
Скопировать
HEAD TO POST NEAREST RELIEF
OR TO A POLICE OFFICER
Gee, thanks.
О ПОТЕРЯННЫХ ДЕТЯХ И С ДРУГИМИ ПРОБЛЕМАМИ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К ПОЛИЦЕСКОМУ ОФИЦЕРУ
Спасибо, здорово!
Скопировать
He knew the dangers, no?
That's why he signed up to be a police officer.
Carry a gun in the Wild West.
Он знал об опасности, не так ли?
Поэтому и записался в полицейские.
Носить ствол на Диком Западе.
Скопировать
This is the wild assumption.
The bullet that killed the national police officer... So it is a bit our business, I guess.
That's new to me.
А вот это и есть - "дикие домыслы".
Пуля, которой был застрелен жандарм, из оружия нашего главного подозреваемого.
Это для меня новость. Думаю, что...
Скопировать
- You've accessed his accounts? - Yeah.
A police officer was killed.
You processed over £2,000 a month in cash.
- У вас есть доступ к его счетам?
- Да. Был убит офицер полиции.
Вы снимали более 2000 фунтов в месяц.
Скопировать
He's not my employer.
I'm a police officer.
Real police?
Он мне не хозяин.
Я полицейский.
Настоящий полицейский?
Скопировать
I remember the officer got shot.
And I remember being upset about that, not only because the officer got shot... but because I knew it
I remember thinking, "Any time any fool do something like shoot a police...
Я помню, что офицер был ранен.
И я помню, как был огорчен этим фактом, не только потому, что офицер был ранен... но и потому, что это привлекло повышенное внимание полиции ко мне.
Я помню, что подумал, "Всякий раз, когда какой-то придурок стреляет в полицейского...
Скопировать
They have all chosen to settle out of court.
Second, one of the victims is a politician, and one a retired police officer.
As long as there's a possibility that this may be a terrorist act, it's our job to determine whether Section 9 should get involved.
Все они предпочли замять дело, не доводя до суда.
Во-вторых, среди жертв есть политик и отставной полицейский.
Пока существует вероятность, что это был террористический акт, наша задача - определить, нужно ли вмешиваться 9-му отделу.
Скопировать
Clark, he can't hide forever.
Every police officer in the state's looking for him.
They'll find him.
Ну, Кларк, он не может скрываться вечно.
Каждый полицейский штата ищет его.
Они найдут его.
Скопировать
You're a dead man, Tierney.
Murder of Prison Officer Peter Reeves, attempted murder of a police officer, incitement to riot.
This will make your mouth dry, Mr. Tierney.
Ты покойник, Тирни!
Убийство охранника Питера Ривза, попытка убийства офицера полиции, подстрекательство к бунту - ты никогда не выйдешь на свободу.
Вы почувствуете сухость во рту, мистер Тирни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Officer Police (офисо полис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Officer Police для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офисо полис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение