Перевод "parcel" на русский
Произношение parcel (пасол) :
pˈɑːsəl
пасол транскрипция – 30 результатов перевода
LARSEN Butcher
I was to fetch a parcel for a young musician named Grieg.
But I don't understand...
ЛАРСЕН Мясник
Я должен доставить пакет для молодого музыканта по имени Григ.
Но я не понимаю...
Скопировать
You're not afraid, are you?
I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Know the term "gentleman thief"?
Вы что же не боитесь?
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение.
Вы не слышали о "джентльмене-воре"?
Скопировать
Understand?
Take your parcel!
Give me a sign.
Понятно?
Заберите свой сверток!
Дай мне знак.
Скопировать
When my husband gets back, I'll tell him you're here.
- Has Callum brought my parcel? - He'll be back soon, Mr. Hanson.
Tell him to bring it straight to my room.
Словно в тропиках. Когда мой муж вернется, то я скажу ему, что вы уже здесь.
- Когда мистер Каллум привезёт мне посылку?
- Он скоро вернется, мистер Хансон. Скажите ему, чтобы принёс её прямо в мою комнату.
Скопировать
He was all right when he left here, wasn't he?
Hanson's parcel?
- Yes. Why?
Странно.
Он был в полном порядке, когда уходил отсюда.
- О, эта посылка для мистера Хансона?
Скопировать
- Yes, who is it?
- Your parcel, Mr. Hanson.
Come on, give it to me!
- Да, кто там?
- Ваша посылка, мистер Хансон.
Отлично, давайте мне её скорее!
Скопировать
I used a normal lens at first, but it was ineffective against the intense light that emanates from these beings.
Remember that parcel you collected for me?
It contained this. An infra red filter.
Поначалу я использовал обычный объектив, но он оказался бесполезен против яркого свечения, которое исходит от этих существ.
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Скопировать
"Now is the winter of our discontent".
Do not attempt to open the parcel.
It is securely sealed and it is alive.
"Зима... наших... смут."
Не... пытайтесь... открыть... пакет.
Он... прочно... запечатан... и... внутри... находится... кое-что... живое.
Скопировать
You've been dying to have him marry you, admit it.
I'll have no part or parcel of it!
Why are you arguing with me?
Но тебе же хочется выйти за него замуж.
Не хочется ни капельки, ни вот столечко!
Почему ты со мной споришь?
Скопировать
Yeah, that'd be it.
Well, there's a parcel I want bringing.
It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line.
Да, это он.
Там есть пакет, который нужно принести.
Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
Скопировать
"The stranger paused.
"'Yes, I have ze parcel,' he said.
"They were interrupted
"Незнакомец задумался.
"',Да, у меня есть пакет,' сказал он.
"Их прервал...
Скопировать
It's him!
Did You steal a parcel of "Devilish Panther" from Mrs. Clark's shop?
- Answer in full sentence, Goodman!
Это он! Тот самый, что украл!
Это ты украл пачку "Дьявольской Пантеры" из лавки миссис Кларк?
- Да. - Гудман, необходимо отвечать полным предложением!
Скопировать
Then I throw a bag over her head, just like Big Lander.
and then I took the parcel, and locked her up, so she couldn't pursue after me.
Just like Barry Brand did in "Sinister Partridge".
Потом набросил ей на голову мешок точно так же, как Биг Лэндер.
Потом забрал пачку, а её закрыл, чтобы она не могла за мной погнаться.
Точно так же делал Барри Бранд в "Зловещей куропатке".
Скопировать
- All is fine.
- And my parcel?
- In perfect shape.
- Всё отлично.
- А моя посылка?
- Прекрасна дошла.
Скопировать
And don't phone Nina!
I'd like to send a parcel, please.
- Next counter.
И не звони Нине!
- Мне бы хотелось отправить посылку.
- Следующая стойка.
Скопировать
- And the post office?
- We'll pick up the parcel Friday afternoon.
By the way, I had news from Nina.
- А почта?
- Заберем посылку в пятницу, после обеда.
Кстати, у меня новость от Нины.
Скопировать
Where is the money?
- I come to pick up a parcel.
- Yes.
Где деньги?
- Я пришла, чтобы забрать посылку.
- Да.
Скопировать
I never even knew her. How did the three children come?
United Parcel?
Well, at the beginning I was polite.
А свою жену я даже и не знал никогда.
Откуда тогда появились трое детей?
Вы нашли их в капусте?
Скопировать
Leo, get up and come out this door.
Get the parcel.
- You know what you're doing?
Лео, встань и выйди через эту дверь.
Возьми сверток.
- Ты понимаешь, что ты делаешь?
Скопировать
WHAT?
WHERE'S YOUR PARCEL?
WHAT PARCEL?
– Что?
Где твой сверток?
Какой сверток?
Скопировать
WHERE'S YOUR PARCEL?
WHAT PARCEL?
YOU HAD IT UNDER YOUR ARM.
Где твой сверток?
Какой сверток?
Ты его держал под мышкой.
Скопировать
YOU HAD IT UNDER YOUR ARM.
OH, THE PARCEL. I LEFT IT OUT HERE.
I'LL PICK IT UP ON THE WAY OUT.
Ты его держал под мышкой.
А, сверток, я оставил его здесь.
Сейчас я его заберу.
Скопировать
WHERE DID THAT COME FROM?
FUNNY SORT OF PARCEL.
I DON'T REMEMBER...
Откуда он взялся?
Может, это посылка.
Не помню.
Скопировать
I already gave you everything:
a sealed parcel for the admiral of Toulon, and this.
Wait outside.
Я уже отдал вам все:
запечатанный пакет для адмирала в Тулоне, и вот это.
Подождите снаружи.
Скопировать
Have a good look.
There's a parcel.
Yes, yes.
Смотри хорошо.
Там пакет.
Да, да.
Скопировать
I almost forgot.
May I take your parcel, Madame?
It really is much too heavy for you, Madame.
Я чуть не забыла.
Мадам... я могу взять ваш пакет, мадам?
Мне кажется, он слишком тяжел для вас, мадам.
Скопировать
Four letters again for you...
- A parcel?
- Yeah, that's a parcel.
Вам снова четыре письма...
- Посылка?
- Да, это посылка.
Скопировать
Well, what about it?
Well, I was there when the parcel post came.
I remember Martin had a parcel of books from Jack Brookfield - with the letters.
Ну, и что же?
А то, что я присутствовал при том, как пришла почта.
Мартин получил посылку с книгами от Джека Брукфильда... и письма.
Скопировать
- A parcel?
- Yeah, that's a parcel.
Here you go.
- Посылка?
- Да, это посылка.
Пожалуйста.
Скопировать
- That's none of your business!
- And a parcel from Vienna.
- You're nosy.
- Это не твое дел!
- И посылка из Вены.
- Ты любопытна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов parcel (пасол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parcel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пасол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
