Перевод "the galaxy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the galaxy (зе галэкси) :
ðə ɡˈalɐksi

зе галэкси транскрипция – 30 результатов перевода

I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed
- You and me get to have sex, then?
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
Скопировать
I never thought anyone would actually do it.
We were supposed to be the most advanced civilization in the galaxy.
One thing I've learned...
я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает.
Мы же были самой развитой цивилизацией во всей Галактике.
Я знаю лишь одно..
Скопировать
I consider this fun.
Is fun being forced to the ass end of the galaxy to get to live on a piece of los soh ret.
And eat molded protein.
Да. Мне это кажется веселым.
Весело оказаться в заднице галактики и жить на летающей куче [мусора], так?
А еще есть брикетный протеин.
Скопировать
All systems operational.
Too bad we can't drive across the galaxy.
This handles like a Cadillac.
Все системы работают.
Плохо, что мы не можем пересечь галактику.
Это штука управляется подобно Кадиллаку.
Скопировать
Well, that's a little different.
The Goa'uld enslave millions of people across the galaxy.
If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, you could potentially save hundreds of thousands of lives.
Ну, это немного другая ситуация.
Гоаулды поработили миллионы людей по всей галактике.
Если бы вы предоставили нам средства для быстрой и решающей победы, вы могли бы потенциально спасти сотни тысяч жизней.
Скопировать
- She may indeed be not of this world.
As far as we knew up until now, all human life in the galaxy was transplanted to other planets from Earth
The odds of a totally alien life form evolving to look exactly like us are astronomical.
- "огда скорее всего она не из этого мира.
Ќасколько нам было известно до этого момента, все человеческие формы жизни в галактике были перемещены на другие планеты с "емли √оаулдами.
Ўансы, что совершенно инопланетна€ форма жизни ... эволюционирует так, что будет выгл€деть точно как мы, астрономически ничтожны.
Скопировать
That gives me reason to be on the alert.
the discovery of the ruins we have had reason to believe that there are other inhabited planets in the
I am relieved that the very first contact that we have made is with a race of humans that seem to be very like us.
Ёто дает мне основани€ быть начеку.
Ќачина€ с находки руин, у нас были причины верить, что в галактике существуют другие населенные планеты и теперь наконец у нас есть доказательство.
ћен€ успокаивает то, что самый первый контакт, который у нас будет установлен, будет с расой людей, которые, кажетс€, очень похожи на нас.
Скопировать
The writings in the chamber are extremely clear.
From what we can piece together, Ra used this planet as his base of operations in this sector of the
A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it.
ѕисьмена в палате абсолютно €сны.
"з того, что мы можем собрать вместе, –а использовал эту планету, как свою базу дл€ действий в этой части галактики.
—толети€ми позже конкурирующий √оаулд, Ўакран, захватил этот мир в сражении, вынудив –а оставить его.
Скопировать
We had a contract and it didn't involve no bloody roo.
I had to come all the way down here to the sphincter of the galaxy to straighten out this puked-up fur
- Do not agitate me.
У нас был договор и в нём нет кенгуру.
Я проделал этот путь к чёрту на куличики... чтобы распутать клубок недоразумений.
- Не надо меня пугать.
Скопировать
Hang tight.
Follow the stars beyond the galaxy.
Take shore to hope.
Держись.
Следуй за звездами позади галактики.
Шагай по шорам, увидишь боб.
Скопировать
- Okay.
"Take the stars beyond the galaxy."
It's safe to say it's on this planet.
-Так.
" Следуй за звездами позади галактики."
Говорю с уверенностью, это произойдет на нашей планете.
Скопировать
Hollywood Walk of Fame.
Beyond the Galaxy Theater.
There's Dinah Shore, Bob Hope and Fred Astaire.
Голливудская аллея звезд.
Позади " Галактики", кинотеатра.
Там есть Дина Шор, Боб Хоуп и Фрэд Астер.
Скопировать
All very interesting, but...
I wanna join you, explore other planets, discover new worlds, new cultures, help rid the galaxy of the
I get the picture.
Это всё очень интересная информация, но ...
Я хочу присоединиться к вам, исследовать другие планеты открывать новые миры, новые культуры, помочь избавить галактику от Гоаулдов.
Представляю себе.
Скопировать
- and, and fucking pointed tabs, white hair and hooves. - Hooves.
The king crackhead of the galaxy, yeah?
He's got so much fucking hard cash... from selling crack to space junkies, yeah?
Ты мне не веришь, Куп?
- "Звездные войны" - это точно о наркокультуре, чувак.
Базаров нет. - И не говори, Эдди, а что, по-твоему, курил Жаба в этой большой стеклянной трубке?
Скопировать
And I...
creature, but the same which decimated the crew of the USS Farragut 11 years ago in another part of the
Both Spock and McCoy are doubtful of this, and I sense they also doubt my decision to stay and fight the thing.
А я--
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Но Спок и МакКой сомневаются и, кажется, недовольны моим решением остаться и сражаться.
Скопировать
Think of it.
As we sit here, in space above us, the destiny of the galaxy will be decided for the next 10,000 years
Can I offer you a drink?
Подумайте только.
Пока мы здесь сидим, в космосе решится судьба галактики на последующие 10000 лет.
Что-нибудь выпьете?
Скопировать
The mass insanity we have tracked across this section of the galaxy seems to have already touched Deneva.
That planet, colonized over a century ago, is one of the most beautiful in the galaxy.
Planet development is normal, captain.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Эта планета, колонизированная около века назад, - одна из самых красивых в галактике.
Развитие планеты в норме, капитан.
Скопировать
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Скопировать
So far, this thing has had its amusing aspects.
But that threat the androids made about taking over all the humans in the galaxy is not very funny.
They may quite possibly be able to accomplish it.
Пока все это было забавно.
Но андроиды намерены взять под контроль всех людей галактики.
Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить.
Скопировать
- You're a difficult man to reach.
But I have something from the far reaches of the galaxy.
- Surely you want...
- Тебя так легко не возьмешь.
Но у меня есть кое-что из дальних концов галактики.
- Тебе несомненно нужно--
Скопировать
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
We're just as shocked as you are, Mr. Hengist.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Скопировать
Gwen, show him the historical documents.
Computer, show the historical documents of the Galaxy Quest missions.
Wonderful.
Гвен... Покажи им исторические документы.
Компьютер. Покажи исторические документы "В поисках галактики"
Замечательно...
Скопировать
On that score, I stand by the record.
This is the Asgard planet Othala in the galaxy of Ida.
Why did I come here?
Поэтому, я остаюсь на своей позиции.
Это планета Асгардов Отхала в галактике Ида.
Почему я попал сюда?
Скопировать
- Most of the key systems, in fact.
It's one thing to build a ship, another to fly it across the galaxy.
We haven't got that part straightened out yet.
- Большинство ключевых систем, фактически.
Одно дело построить корабль, другое летать на нем вдоль галактики.
Мы еще не выяснили ту часть.
Скопировать
Master!
So they fly halfway across the galaxy, in a highly advanced spaceship, but don't use their technology
You know what their weakness turned out to be?
Учитель!
И так они пролетели пол галактики, в высоко продвинутом космическом корабле, но они не использовали свою технологию, захвата планеты.
Ты знаешь в чем их слабость, упущение? Вода.
Скопировать
But you gotta trust me: you are Daniel Jackson.
Out of all the planets in the galaxy, why this one, if not for us to find you?
So you're saying a higher power put me here?
Но Вы должны поверить мне: Вы Дэниел Джексон.
Подумайте так. Из всех планет в этой галактике, почему именно эта, для того чтобы мы нашли Вас?
Так Вы говорите, что высшая сила переместила меня сюда?
Скопировать
- The Goa'uld love this stuff.
I'll tell you something - the galaxy is full of it.
Sorry.
- Гоаулды обожают подобные штучки.
Скажу по секрету, Галактика просто набита ими.
Извини.
Скопировать
- Yeah?
It's not that I mind rejoining SG-1 and exploring the galaxy, meeting new cultures, jeopardy, saving
We get paid for this, right?
- Да?
Не то, чтобы я возражаю воссоединяться с SG-1 и исследование галактики, встреча новых культур, опасности, спасать мир и все такое.
Нам платят за это, правда?
Скопировать
Why not? You have already borrowed my friends.
Step aside, Earthlings, the queen of the galaxy has arrived!
Oh...excuse...oh...uh...
Почему бы и нет, Ты уже позаимствовала моих друзей.
Разойдись земляне, прибыла королева галактики.
Прости.
Скопировать
- Take the fleet to Chodawa.
My lord, that is across the galaxy.
We are in position to ambush Anubis...
- Отправьте флот к Чоодаве.
Мой повелитель, это на другой стороне галактики.
Мы находимся на позиции засады на Анубиса...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the galaxy (зе галэкси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the galaxy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе галэкси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение