Перевод "blockheads" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blockheads (блокхэдз) :
blˈɒkhɛdz

блокхэдз транскрипция – 30 результатов перевода

Certainly.
Blockheads!
It eats at my innards!
Конечно.
Дубины!
Это разъедает мне кишки!
Скопировать
No bandits have come.
Hey, blockheads.
Remember how you welcomed us when we got here?
Рано наложили в штаны!
Как это назвать?
Вас пришли защищать, а вы забились в раковины.
Скопировать
How the hell can you sit here, as a common laughing-stock.
You block-heads.
Don't you see he'll use everything against you?
Какого черта мы сидим тут, нас как на посмешище выставили.
Так вы и есть болваны.
Разве вы не поняли, что он будет всё это использовать против вас?
Скопировать
I don't start so I'll go behind the drape.
Stop staring, you blockheads!
The horse sits in the tree and crows
Я не занят в начале, пойду за кулисы
Перестань пялиться, ты олух!
Лошадь сидит на дереве и кукарекает
Скопировать
Where do you think you're going?
Blockheads!
Go! The customers will arrive soon.
Куда вы думали убежать?
Глупцы!
зрители скоро прибудут.
Скопировать
Hosanna Superstar Hosanna, Superstar Hosanna Superstar
Listen to that howling mob Of blockheads in the street
A trick or two with lepers And the whole town's on its feet
Суперзвезда!
Прислушайтесь к этому ревущему сброду болванов.
Один - два трюка с прокаженными и весь город у его ног.
Скопировать
And you - naitupeyshy!
They can, and full of blockheads, but brave guys.
Yes, but their landlord You have to teach them a lesson.
А вы - наитупейший!
они, может, и полные остолопы, но парни бравые.
да, но как их хозяин ты должен бы протчить их.
Скопировать
-Nobody believed you?
-Nah, those blockheads.
They prefer to believe that Ribos is some sort of battleground over which the Sun Gods and the Ice Gods fight for supremacy.
- И никто вам не поверил?
- Нет, они все дебилы.
Они предпочитают верить, что Рибос - своего рода поле битвы, на котором сражаются за власть Боги Солнца и Боги Льда.
Скопировать
(sing) Hosanna, superstar Hosanna, superstar (sing)
(sing) Listen to that howling mob (sing) (sing) Of blockheads in the street (sing)
(sing) A trick or two with lepers (sing) (sing) And the whole town's on its feet (sing)
Осанна! Суперзвезда!
Послушайте это сборище болванов на улице!
Фокус-другой с прокаженными и весь город лежит у его ног.
Скопировать
And come back with the victory.
Vsevolod, get your blockheads.
Yes.
И возвращайтесь только с победой!
Все, Всеволод, давай, забирай своих обормотов.
- Анатолий Владимирович, я вас на свадьбу жду... после Канады.
Скопировать
Attention!
I'm certainly proud of you, you blockheads!
- I bring ya a mother to tell ya stories...
Внимание!
Я горжусь вами... болваны!
Я привёл вам маму, которая будет рассказывать истории...
Скопировать
A human like you... A blockhead... like Kumatetsu...
Know your places as the blockheads you are!
Ichirouhiko...
Ты, человечишка, и твой Куматэцу - вы два болвана.
Это же с первого взгляда видно!
Ичирохико...
Скопировать
This here's your dinner.
But what do you think these blockheads eat?
Millet.
Это твой обед.
А знаешь, что едят эти убогие?
Просо!
Скопировать
Besides, my friends will back me up.
These two blockheads?
Look at them!
К тому же, мои ребята прикроют меня.
Эти два болвана?
Посмотри на них!
Скопировать
Hold on, listen to this.
Ian Dury and The Blockheads.
Number one in 1979.
Погоди, слушай.
Иэн Дьюри и "The Blockheads".
На пике популярности в 1979 году.
Скопировать
We could have all died!
Blockheads!
The boat almost capsized!
-Идиоты! Мы все могли погибнуть!
Болваны!
Лодка почти перевернулась!
Скопировать
The King thrust...
And with his style did fiercest blockheads fright.
So, there he lies at the last.
Король...
Своим обаянием он очаровывал нежнейших дев, а стихами устрашал глупцов.
Вот он лежит. Наконец-то.
Скопировать
- I don't know, I left school early.
Blockheads!
Blockheads!
- Не знаю, я и среднюю школу не закончил.
Долбодятлы!
Долбодятлы!
Скопировать
Blockheads!
Blockheads!
Throw it when I tell you to.
Долбодятлы!
Долбодятлы!
Бросишь, когда я тебе скажу.
Скопировать
Where are you, you Sicilian bastard?
Blockheads!
Beat it or it'll fall on top of you!
Ты где, говно сицилийское?
Мудила!
Чеши отсюда, или это все завалится на тебя!
Скопировать
Do you want to come with me, princess?
Blockheads!
Blockheads!
Хочешь пойти со мной, принцесса?
Долбодятлы!
Долбодятлы!
Скопировать
Blockheads!
Blockheads!
Blockheads!
Долбодятлы!
Долбодятлы!
Долбодятлы!
Скопировать
Blockheads!
Blockheads!
- Do you know what I'll do?
Долбодятлы!
Долбодятлы!
- Знаешь, что я сделаю?
Скопировать
- What?
I'm not going to see those blockheads.
I don't give a damn.
- Что?
Не пойду я к этим долбодятлам.
Плевать я на них хотел.
Скопировать
It can't get any darker than midnight.
Blockheads.
Blockheads.
Темнее, чем в полночь, не бывает.
Долбодятлы.
Долбодятлы.
Скопировать
Blockheads.
Blockheads.
Blockheads.
Долбодятлы.
Долбодятлы.
Долбодятлы.
Скопировать
Blockheads.
Blockheads.
The grown-ups would never believe us.
Долбодятлы.
Долбодятлы.
Взрослые никогда нам не поверят.
Скопировать
And I spent what I had on cigarettes and drink while I was thinking...
"Shall I go see those blockheads, or not?"
I was smoking and drinking...
А те евро, что у меня были, я потратил на курево и выпивку... Я пил, курил и думал...
"Ехать ли мне к этим долбодятлам или нет?"
Курил и пил...
Скопировать
Is it from Video International?
- No, those blockheads don't bother me any more, thank God.
It's Slava Zaitsev.
А это не из "Видео-Интернешнл"? Нет.
Эти лохи мне, слава богу, больше не звонят.
Слава Зайцев.
Скопировать
Really!
What blockheads!
They must have left it open when they fled.
Надо же.
Что за болваны.
Должно быть, не заперли, когда убегали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blockheads (блокхэдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blockheads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокхэдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение