Перевод "THE OTHER" на русский
Произношение THE OTHER (зи азе) :
ðɪ ˈʌðə
зи азе транскрипция – 30 результатов перевода
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
What?
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Что?
Скопировать
I tell you're lying!
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Я говорю, ты врешь!
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
Скопировать
It's closing up.
Let's try the other side.
It's closing up.
Оно закрывается
Давай попробуем с другой стороны,
Оно закрывается
Скопировать
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff.
The other side of Bab El Wad.
Fifty camels couldn't move enough supplies in a week to feed Jerusalem for half a day.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Они выйдут здесь, с другой стороны Баб-эль-Вада.
Пятьдесят верблюдов не смогут перевезти столько продуктов, - чтобы накормить Иерусалим.
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
It's a very big bump.
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
Скала очень большая.
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Скопировать
What thriller story can do without it?
One runs, the other keeps up.
This - is the unbreakable genre rule.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Один бежит, другой - догоняет...
таков непреложный закон жанра.
Скопировать
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of
Just what do you expect to get out of this?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Скопировать
But I say no!
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
Но я не согласен!
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
Скопировать
Sure. Twelve men for all these horses.
As if Abilene was on the other side of the hill.
He's crazy.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Как будто Абилин на той стороне холма.
Он чокнутый.
Скопировать
Will you harness Robbie please?
No, not that one, the other one.
JERRY: Mary!
- Будь добр, запряги Робби.
Нет, не того, другого.
- Мэри!
Скопировать
-No... -What is it now?
The most technological, but at the other end of history.
-The same history.
— Так, а сейчас что?
Сейчас что? — Он более ремесленный, но ведь это другой край истории.
— Одной и той же истории... — И вовсе не одной.
Скопировать
-No body ever seen you there..
- But we were there just the other day
Really?
-Туда еще вас ни-кто не видел
- Но мы же были там несколько дней назад
Неужели?
Скопировать
What did they do to him?
It's the other way around:
It was Dr. Korvo who informed Ludwig that you'd come by.
Почему они сделали это с ним?
Нипочему.
Корво сказал Людвигу, что вы были в больнице.
Скопировать
You all beat around the bush.
At this rate, we'II lose all the farms one after the other.
I can't act on mere supposition.
Вы все ходите вокруг да около.
Если так будет продолжаться, мы потеряем все фермы - одну за другой.
Я не могу действовать, опираясь на предположения.
Скопировать
You're the only one, you know.
AII the other children come.
I'm not from here.
Ты единственный не на занятиях.
Все другие дети там.
Я не здешний.
Скопировать
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Attend the other partner.
- A moment that I'm first!
Ну и что из этого? Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Это вы и сами должны знать! Займитесь товарищем!
- Минуточку, но я был первым!
Скопировать
Tell me what it is?
And he explained the other partner ... you have my uncle did not want to accept again in the cemetery
They say a corpse can not be buried twice ...
Я весь внимание!
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию
Они сказали, что труп нельзя похоронить дважды.
Скопировать
You know how things are.
The other day I went to put me Depatram a stamp and they put me, but forgot to sign.
- So, here gimme, gimme here. It is nothing more than a sign ...
Документы оформлены, но не хвататет одной подписи...
Печать поставили а подпись забыли... А вы, поскольку человек влиятельный...
Кто-нибудь из ваших знакомых мог бы...
Скопировать
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Скопировать
Here is your cell.
The other is taken.
Undress and put this on.
Теперь это Ваша келья.
Ваша прежняя келья занята.
Разденьтесь и наденьте это.
Скопировать
Hello, Yoshii here
Thanks for the other day
Paying me the 3 million today?
Алло. Да, это Ёсии.
Спасибо за вчерашнюю услугу.
Вы сегодня платите 3 миллиона?
Скопировать
No, I couldn't face Boss then
Better than all the other men put together
I don't want to fight you
Нет, я тогда не смогу смотреть боссу в глаза.
Ты лучше, чем все французы, англичане и американцы вместе взятые.
Я не хочу драться с тобой.
Скопировать
I'm not bluffing. Promise and you can have this
Ask him about the other conditions
I've two besides Tetsu
Обещай, что ты это устроишь, и тогда получишь свои бумаги.
Босс, спросите его о других условиях.
Есть ещё два.
Скопировать
- In cash
The other condition?
Give me Chiharu
— Наличными.
— А второе условие?
— Отдай мне Тихару.
Скопировать
I do. It was a warning.
A warning from the other planets to keep the Earth in its place.
To keep us 'incomunicado' until we're further advanced.
Это было предупреждение.
Предупреждение с других планет, что бы сохранить Землю на своем месте.
Чтобы продержать нас "в одиночной камере", для нашего дальнейшего развития.
Скопировать
Venus. I don't mean the static.
Can't you hear it, the other thing?
What other thing?
Я не имею в виду ее атмосферные помехи.
Разве Ты не слышишь этого, другая сущность?
Какая другая сущность?
Скопировать
She is one part where you find happiness, hope and light.
The other part is all where she isn't, and that's all gloom.
Gloom and darkness.
Одна — она, и там счастье , надежда, свет.
Другая — все, где ее нет, и там уныние.
Темнота и мрак.
Скопировать
I'll backtrack the girl.
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
А я выслежу девочку.
Встретимся на другой стороне холма.
Хорошо. У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Скопировать
Should I write "TV"?
- And the other one?
- "Companion".
"Телевизора" тоже нарисовать?
- А другой?
- "Слуга".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THE OTHER (зи азе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE OTHER для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи азе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
