Перевод "Hotel Room" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hotel Room (хоутэл рум) :
həʊtˈɛl ɹˈuːm

хоутэл рум транскрипция – 30 результатов перевода

"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
I need you to distract him.
You've got to make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning.
I'll do it.
Я хочу, чтобы ты отвлек его.
Ты должен убедиться, что он не покинет свой номер в отеле завтра утром.
Я сделаю.
Скопировать
- Whose couch?
- His or the one in your hotel room?
- What am I stupid over here?
-У тебя или у него?
- Я что, совсем тупая?
У меня.
Скопировать
Pam is kind of a bitch. Hey.
Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
Uh... I just have so much paperwork to do.
Что если уехать сегодня вечером?
Перекусим, заселимся в отель ... немного повеселимся в городе ..
У меня куча работы ..
Скопировать
It's nothing to worry about.
Meantime, we're gonna take you to a hotel room.
Up until an hour ago, this was a done deal.
Волноваться не о чем... все получится.
А пока, отвезем вас в гостиницу.
Еще час назад... всё было решено.
Скопировать
Where's your husband?
Uh, he went home to get some sleep... and to pack his things 'cause he's getting himself a hotel room
I'm sorry.
А где ваш муж?
Ушел домой, чтобы немного поспать... и собрать вещи, потому что снял себе гостиничный номер.
Мне очень жаль.
Скопировать
I'm still a little drunk and... I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep. Not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoe wanted to drive some fucking "Vanishing Point" car I'm here.
Я не совсем ещё протрезвела... и у меня похмелье.
Мне бы сейчас спать в своём номере, а не мотаться, блядь, по табачным полям.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
Скопировать
Actually, no, forget the Uber, it's just around the corner.
I've never been in a hotel room with a couch before.
Uh, all the perks.
Ну же!
Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.
Это всё привилегии.
Скопировать
I got married twice today.
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception
What do you think?
Мне пришлось выходить замуж сегодня дважды.
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний?
А ты как думаешь?
Скопировать
And head over to my house!
After-party at Vinnie Chase's hotel room!
No words necessary.
Пошли все вон! Прочь из моего дома!
- Афтер-пати в гостиничном номере Винни Чейза!
- Обойдемся без слов.
Скопировать
I've been up all night. I'm still a little drunk and I have a hangover.
I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Я гудела всю ночь, я до сих пор под кайфом, и у меня похмелье.
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
Скопировать
I see. After the news tonight...
I will book a hotel room.
But will that be fine?
встретимся сегодня после вечерних новостей.
я организую гостиницу.
Но ты действительно уверен?
Скопировать
Relax, take a walk through Jerusalem.
Spend the night in a hotel room has already been paid.
In the morning, come back to the camp.
Отдохни, погуляй по Иерусалиму.
Переночуешь в отеле, номер уже оплачен.
А утром возвращайся в лагерь.
Скопировать
At least you get to go home and be with your families tonight.
I have to go to an empty hotel room and lay down on a very questionable bedspread.
Then tomorrow, you get to have Christmas in your own houses.
Но вы, по крайне мере, отправитесь домой и проведёте вечер со своими семьями.
А я пойду в пустую комнату отеля и лягу на весьма сомнительное покрывало.
Завтра вы встретите Рождество в в ваших собственных домах.
Скопировать
- It looks like a professional hit.
The shooter fired from a hotel room across the street and then disappeared.
- Any suspects?
- Это похоже на профессиональный выстрел.
Стрелок стрелял из гостиничного номера через улицу и затем исчез.
- Подозреваемые?
Скопировать
Says he's got a grandmother on the Eastern Shore... but he hasn't seen her in years.
-How about a hotel room?
-On whose dime?
Говорит, есть бабушка на восточном побережье... но он не видел ее несколько лет.
-Как насчет номера в отеле?
-За чей счет?
Скопировать
-Right.
We might want to get a hotel room this weekend.
Sweetie... now that we have a hole in the ceiling... it might be a new place for the staircase to go.
- Верно.
Знаешь, на эти выходные нам лучше перебраться в отель.
Дорогой, когда в потолке будет дыра, я думаю, мы как раз сможем провести туда лестницу.
Скопировать
Tell you the truth, I'm frightened too.
Shall I remain here in a hotel room, hiding?
Or shall I carry on the best I can?
Честно говоря, я тоже напуган.
И что, мне спрятаться в номере гостиницы?
Или продолжать, насколько это можно?
Скопировать
-l'm not anything.
your mind, you're already imagining your gateway drug and which mode of destruction you'll attack the hotel
What's up with you and Dawson?
-Я - ни то, ни другое.
В уме ты уже представляешь себе, какой наркотик примешь и с чего начнёшь разрушение гостиничного номера.
Что с тобой и Доусоном?
Скопировать
Awesome.
We both know that I'll soon be sick of getting laid in a hotel room.
'It's over, there's someone else.'
Потрясающе.
Однажды мне надоест трахаться с тобой в отеле дважды в неделю и я скажу тебе, когда ты будешь одеваться: "Пора прекратить.
У меня есть другой".
Скопировать
It's perfect, thanks.
Tomorrow I'll look for a hotel room.
I don't need anything else.
И здесь хорошо. Спасибо.
Завтра попробую снять комнату.
Ничего больше не нужно.
Скопировать
I don't want to.
You can do other things in a hotel room.
A declaration of love. It was the first time a woman had told me all that...
Я не хочу.
Мы можем заняться чем-нибудь другим в номере.
Это был первый раз, когда женщина... говорила мне всё это...
Скопировать
If you want to...
In fact, we should have met in a hotel room and never speak, even outside.
But there we were...
У меня было чувство, будто я знала его... всю жизнь.
Вообще-то... мы должны были встречаться в номере.. и никогда не говорить друг с другом, даже просто вне отеля. Но вот так...
Нам было так уютно вместе.
Скопировать
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Documents with figures.
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
В документах полно цифр.
Скопировать
I said Max was history and you talk money?
I just wondered how you could afford such an expensive hotel room?
- I made a big mistake, Mom. - Oh no...
Я тебе говорю, что я порвала с Максом, а ты говоришь о деньгах.
Я просто поинтересовалась, как ты смогла позволить себе такую дорогую гостиницу.
– Я совершила большую ошибку.
Скопировать
There's a stink in here that can give me a headache.
I've already booked a hotel room.
Who is it?
От тебя здесь такая вонь, что даже голова болит.
Я уже забронировала комнату в гостинице.
Кто?
Скопировать
He never stops talking about gonorrhoea and hepatitis G. Believe me, I know.
I have to share a hotel room with the guy.
-Cheap bastards.
Он никогда не прекращает говорить о гонорее и гепатите Г. Поверь мне, я знаю.
Мне приходится делить с ним гостиничный номер.
-Дешёвые ублюдки.
Скопировать
Yeah, he's green.
So, Gossie, you don't need to worry about a hotel room for the 'Bama.
He can flop at my place.
-Да, он зелен.
-Госси, о гостинице для алабамца можешь не беспокоиться. -Госси, о гостинице для алабамца можешь не беспокоиться.
Я пущу его в свое гнездо.
Скопировать
What's he?
He rented the hotel room for the meet with Vondopoulos but checked out right after.
Fitzhugh's running him through every database.
Что с ним?
Он снял номер в гостинице перед встречей с Вондопулосом. И освободил номер сразу после этого.
Фитцхью проверяет его по всем базам данных.
Скопировать
I can remember. I can remember when we had sex once.
It was in a hotel room in France.
It was the afternoon. It was very hot and we could... hear kids playing in the square below, we didn't have any kids back then.
Я помню, как мы однажды занимались сексом.
Это было в номере отеля во Франции.
Был полдень, было очень жарко, какие-то дети резвились рядом на площади, у нас то еще детей не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hotel Room (хоутэл рум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hotel Room для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоутэл рум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение