Перевод "Great Depression" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Great Depression (грэйт депрэшен) :
ɡɹˈeɪt dɪpɹˈɛʃən

грэйт депрэшен транскрипция – 30 результатов перевода

Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Then, in the first year of the Great Depression a Kane paper closes.
For Kane, in four short years, collapse.
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
Исчезло 11 газет Кейна.
Скопировать
A gold-backed currency usually brings despair to a nation and to return to it would certainly be a false solution in our case.
Remember, we had a gold-backed currency in 1929 and during the first four years of the great depression
Likewise, beware of any plans advanced for a regional or world currency: this is the international bankers' Trojan horse.
"олотое обеспечение обычно приносит отча€ние и возврат к такой системе - это заведомо неправильное решение.
ѕомните, что золотое обеспечение валюты у нас было в 1929 году и в четыре первых года депрессии.
"акже не поддавайтесь на уговоры о создание одной мировой валюты.
Скопировать
In 1923, Representative Charles A. Lindbergh, a Republican from Minnesota, the father of famed aviator, "Lucky" Lindy, put it this way:
Congress of the Fed was the former Chairman of the House Banking and Currency Committee during the Great
Senator Barry Goldwater was a frequent critic of the Fed:
¬ 1923 году "арльз Ћиндберг, республиканец из ћинессоты, и отец знаменитого летчика сказал буквально следующее:
Ёто частна€ корпораци€, созданна€ исключительно в цел€х извлечени€ максимальной прибыли от использовани€ чужих денегї ќдин из известнейших критиков 'едерального –езерва, республиканец от ѕенсильвании и бывший ѕредседатель Ѕанковского комитета онгресса —Ўј во времена ¬еликой ƒепрессии Ћьюис ћакфедден еще в 1932 году отметил:
—енатор Ѕарри √олдуотер, также часто критиковавший 'едеральный –езерв, изложил свою точку зрени€ следующим образом:
Скопировать
- It established a central bank with a high degree of independence from effective political control.
Soon after its creation, the Fed's Great Contraction in the early 1930s would cause the Great Depression
This independence has been enhanced since then, through additional laws.
4. ќн сосредоточил управление всей денежной массой страны в руках горстки избранных.
5. ќн создал центральный банк, практически неподвластный эффективному политическому контролю. ¬скоре после создани€ 'едерального –езерва именно инициированное им сильное сокращение денежной массы вызвало ¬еликую ƒепрессию.
— тех пор независимость центрального банка еще более возросла благодар€ выпущенным в расширение Ђ"акона о 'едеральном –езервеї законодательным актам.
Скопировать
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control:
McFadden, the Chairman of the House Banking and Currency Committee throughout the 1920s and into the Great
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
"лен ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, бывший председателем омитета по банкам и валюте с 1920-х годов и до ¬еликой ƒепрессии, объ€сн€л это так:
јнгли€ также получала наши деньги через отделени€ 'едерального –езерва, а затем перепродавала их советскому правительству под высокий процентЕ "сторическа€ стройка - ƒнепро√Ё— - финансировалась на деньги, незаконно вз€тые у азначейства —Ўј коррумпированными и бесчестными банкирами 'едерального –езерваї
Скопировать
About 1898, during the time of William Jennings Bryan, Pope Leo XIII put it this way:
More recently, during America's great depression,
Pope Pius XI spoke of the same problem:
ѕримерно в 1896 году папа римский Ћео XIII сказал:
∆адное ростовщичество, которое не раз осуждалось ÷ерковью, тем не менее продолжает существовать, хоть и в другой форме, но с тем же грехом, продолжает практиковатьс€ жадными и цепкими людьми... это маленькое количество очень богатых людей может надеть хомут на бедные массы, это будет не намного лучше рабства." (ѕапа римский Ћео 'III)
¬о врем€ великой депрессии папа римский ѕиус XI говорил о той же проблеме:
Скопировать
Allegations that international bankers were responsible for Lincoln's assassination surfaced in Canada 70 years later, in 1934. Gerald G. McGeer, a popular and well-respected Canadian attorney, revealed this stunning charge in a 5-hour speech before the Canadian House of Commons blasting Canada's debt-based money system.
Remember, it was 1934, the height of the Great Depression which was ravaging Canada as well.
McGeer had obtained evidence deleted from the public record, provided to him by Secret Service agents, from the trial of John Wilkes Booth, after Booth's death.
Ѕисмарк отлично понимал, в чем состоит план мен€л. ќбоснованные предположени€, что за убийством Ћинкольна сто€т международные банкиры, 70 лет спуст€, в 1934 году высказал известный канадский юрист ƒжеральд ћакгир 5-часовом обращении к канадской ѕалате ќбщин он заклеймил основанную на долге канадскую денежную систему.
Ќе забудьте, шел 1934 год, самый разгар ¬еликой ƒепрессии, затронувшей и анаду.
ѕосле смерти ƒжона ¬оркспу в руки ћакгира от секретной службы попали скрытые от общественности свидетельства, полученные уже после судебного процесса.
Скопировать
It was just re-distributed into the hands of those who had gotten out just before the crash and had purchased gold, which is always a safe place to put your money just before a depression. But America's money also went overseas.
heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great
Eight years before Hitler would invade Poland, representative Louis McFadden, chairman of the House Banking and Currency Committee, warned Congress that Americans were paying for Hitler's rise to power.
ќни перетекли в руки тех, кто заранее знал о биржевом крахе и вложил свои деньги в золото перед самой депрессией.
јмериканские деньги так же уходили и за море. Ќеверо€тно, что в то врем€, когда президент √увер героически пыталс€ спасти банки и жизненно важные предпри€ти€, когда миллионы американцев по мере углублени€ депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление √ермании, пострадавшей во врем€ ѕервой мировой войны.
"а 8 лет до оккупации √итлером ѕольши член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, предупреждал онгресс о том, что налогоплательщики плат€т за укрепление √итлера у власти:
Скопировать
Our great war is a spiritual war.
Our great depression is our lives.
We've all been raised on TV to believe that one day we'd be millionaires and movie gods and rock stars.
Наша война - духовная.
Наша Депрессия - наша жизнь.
Мы все смотрели телевизор и верили, что станем миллионерами, киноидолами, рок-звездами.
Скопировать
Anyone know the effects?
It did not work and the United States sank deeper into the Great Depression.
Today, we have a similar debate over this.
Кто знает?
Нет, он ничего не дал и Соединенные Штаты погрузились вновь в Великую Депрессию.
Сегодня у нас аналогичные дебаты.
Скопировать
Anyone?
The Great Depression, passed the...
Anyone?
Великой Депрессии... они приняли...
Чего?
Чего?
Скопировать
Stop !
Less than a year later, the Great Depression that swept the nation... hit Savannah.
Jobs were lost, stores and banks were shut for good.
Остановите.
Год спустя Великая депрессия поразила Саванну.
Магазины и банки закрылись.
Скопировать
With money people gonna spend once they know that this is the premier resort in the South.
Or are we not in the midst of a great depression ?
There's still people with money, Neskaloosa, and I'm gonna make sure they know about Krewe.
Клюшками для гольфа? - Я получу кучу денег с корта.
Я чего-то не понимаю, я думал, у нас Великая депрессия.
Я расскажу об острове Крю.
Скопировать
In fact, the Fed's record of stabilizing the economy, shows it to be a miserable failure in this regard.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great
Again, this is not some wild conspiracy theory;
Ќа самом деле стабильность при 'еде была очень короткой.
"ут он успеха не добилс€. "а 25 первых лет своего существовани€, 'ед организовал три громадных спада в экономике, включа€ великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл€ции.
Ёто не кака€-то дика€ теори€ заговора.
Скопировать
Leave me alone.
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great
In just minutes these junior Al Unser,Jrs... will lock horns.
Оставьте меня в покое.
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии: дерби мыльниц.
Через несколько минут молодые Ал Ансеры вступят в борьбу.
Скопировать
They'll want retaliatory tariffs, and you know what that means?
A return to Smoot-Hawley and the Great Depression.
You should go to Japan and tell them that.
Они хотят репрессивных тарифов, а ты знаешь что это означает?
Возвращение к закону Смута-Хоули и Великой Депрессии.
Вам следует поехать в Японию и там сказать им это, сэр.
Скопировать
Kappa president 1928 to 1930.
She helped Kappa avoid the misery of the Great Depression by kicking out any sister whose family was
Wandy Hart...
Президент Каппы с 1928 по 1930 год.
Она помогла Каппа избежать невзгоды Великой депрессии выгоняя каждую сестру, на чью семью повлияло падение 29 года и кто не мог платить членские взносы.
Вэнди Харт...
Скопировать
Well, looks like they found a common interest.
know, back in the days of the real Bonnie and Clyde, banks had just wiped everyone out, started the Great
I think I got Dylan's mom.
Ну, похоже они нашли общие интересы.
А вот во времена настоящих Бонни и Клайда, банки всех одинаково "кинули", а потом началась Великая депрессия.
Кажется, я дозвонился до мамы Дилана.
Скопировать
If Zangara's chair isn't wobbly,
his opposition to a package of legislation that would be called The New Deal and we don't survive the Great
It's the same movie. Innocence of Muslims.
Если бы стул Зангары не шатался,
Рузвельт не получил бы кабинет. и мы получили бы президентом его напарника по выборам, Джона Гарнера, человека, чья политическая идеология была основой для его противодействия пакету законов, который мы назвали бы "Новый курс". И мы не пережили бы Великую Депрессию.
Это тот же фильм. "Невинность мусульман".
Скопировать
[ Russian accent ] Darling, you are such handsome evil genius.
The great depression is hard enough without your patronizing bull[Bleep]
Golly, Mr. Peabody. 1930s farm life sure is hard.
Слышал это, Роки? Будем работать руками!
Дорогой, ты потрясающий злой гений.
Великая депрессия не была бы полноценной без твоего нытья.
Скопировать
And at first, though, they'll call it the American crisis, but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is.
The Second Great Depression.
The attack and the sell-off have to be timed to each other.
Думаю, во-первых, эксперты назовут этот день кризисом Америки... Но спустя полгода, этот день примет окончательное название.
Вторая Великая Депрессия.
Нужно предотвратить атаку и продажу счетов.
Скопировать
I think he might be referring to a hobo code.
From the great depression.
Exactly.
Я думаю, это ссылка на "Кодекс Бродяги".
Времён Великой депрессии.
Именно.
Скопировать
It means two eyes on 10 fingers because thieves are present.
The code was devised during the Great Depression by hobos to help each other out.
By placing the codes near the victims, who's being helped?
Это означает: "Следи в оба за их 10-ю пальцами, ибо здесь воры".
Во времена Великой депрессии бродяги изобрели особый код, чтобы помогать друг другу.
А кому они помогают, оставляя знаки возле жертв?
Скопировать
That redhead, of course, was Mitchell, introducing me to the plucky orphan Annie... whose never-say-die attitude pulled this country out of a little thing called...
The Great Depression.
And anything a little girl can do, I can try to do, too.
Этим рыжим, конечно, был Митчелл, знакомящий меня с отважной сиротой Энни... чье никогда-не-говори-умри отношение вытянуло эту страну из маленькой штуки под названием...
Великая Депрессия.
И всё, что смогла сделать маленькая девочка, я тоже могу попытаться сделать.
Скопировать
Now, you would imagine, in such difficult times, that life expectancy would fall, but in fact it rose.
During the darkest years of Great Depression - 1929 to 1933 - life expectancy increased by a remarkable
Now, on the face of it, that is really surprising, and yet, clues as to why could also be found from research done back in the 1930s.
Теперь вы понимаете, что в такие трудные времена, средняя продолжительность жизни должна была бы падать, но на самом деле она выросла.
В мрачные годы Великой депрессии - с 1929 по 1933 год - продолжительность жизни увеличилась на шесть лет.
это на самом деле необычно, но понять, почему это произошло, можно, если ознакомиться с результатами исследования, проведенного еще в 1930 году.
Скопировать
Who dressed you,
- the Great Depression?
- You look lovely, Helen.
Кто твой дизайнер,
- Великая Депрессия?
- Ты тоже хорошо выглядишь, Хелен.
Скопировать
When Congress and the public refused to write the finance oligarchs a blank check, the bankers began to engage in financial terrorism.
They said that the world would go into another great depression unless their demands were met, further
The stock market instantly had its biggest one day loss in history.
Когда Конгресс и публика отказались дать олигархам карт-бланш, банкиры прибегли к финансовому террору.
Они сказали, что мир погрузится в новую Великую Депрессию, если их требование не будет удовлетворено, при этом разрушая уверенность еще больше.
Фондовая биржа немедленно отреагировала наибольшим в истории падением индекса Доу-Джонса за один день.
Скопировать
And 50% of all eighth-graders can't write or do math at eighth-grade levels.
And when 25% of our workers didn't function, we called it a Great Depression.
What do we call 50% of our students not functioning?
А 50 процентов восьмиклассников не научили считать и писать на уровне восьмого класса.
Когда 25 процентов рабочих потеряли работу мы пришли к Великой Депрессии.
А к чему приведут 50 процентов необученных студентов?
Скопировать
Galaxies, he noted, were hurtling away from each other at alarming speeds.
On the eve of the Great Depression, a universe in chaos was the last thing people wanted to hear about
The reason that Hubble knew this intergalactic weirdness was in full swing was down to some thoroughly uncontroversial physics.
как галактиками, сталкивающимися друг с другом с угрожающей скоростью.
В преддверии Великой Депрессии, новость о царящем во вселенной хаосе - была последней, которую люди хотели бы услышать.
Причина, которая помогла Хабблу узнать об этих межгалактических странностях была воспринята в штыки некоторыми представителями не терпящей возражений консервативной физики.
Скопировать
A committee?
That's your answer to the... worst financial disaster since the Great Depression?
Are you out of your mother-loving dope-smoking hippie mind?
омитет, говорите?
" это ваш ответ на худшую финансовую катастрофу со времен ¬еликой ƒепрессии?
¬ы что из своего так его рас так обкуренного хипповского ума выжили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Great Depression (грэйт депрэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Depression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт депрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение