Перевод "burnt" на русский

English
Русский
0 / 30
burntвыжженный горелый обгорелый жжёный пригорелый
Произношение burnt (борнт) :
bˈɜːnt

борнт транскрипция – 30 результатов перевода

I'm dying, Mon.
I took a piss on a generator and me cock got burnt, and I went to hospital, and... and... and...
SOBS ...and they said I've got stenography of the heart.
Я умираю, Мон.
Я пописал на генератор... ..и мой член задымился, и меня отвезли в госпиталь, и... и... и... ..и они сказали, что у меня...
..стенография сердца.
Скопировать
Shut up.
Thank god that you were burnt only on the back.
If your face was burnt, then not only you couldn't become a superstar, but you would have to work in horror films.
Заткнись.
Спасибо Господу, что ты обжегся только сзади.
Если бы твое лицо обгорело, тогда ты не только не смог бы стать суперзвездой, но даже сниматься в фильмах ужасов.
Скопировать
Thank god that you were burnt only on the back.
If your face was burnt, then not only you couldn't become a superstar, but you would have to work in
I would have.
Спасибо Господу, что ты обжегся только сзади.
Если бы твое лицо обгорело, тогда ты не только не смог бы стать суперзвездой, но даже сниматься в фильмах ужасов.
Я должен был.
Скопировать
What's good in this location, except being in china!
This is studio is completely burnt!
Than why are we going there!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Тогда зачем мы едем туда? !
Скопировать
It was a big set, but fire took place, before shooting begin.
And whole things burnt up!
The picture was banned, in which this set was chosen but along with, the whole studio got wasted!
Это была огромная декорация, но огонь все уничтожил, до того как съемка началась.
И все было сожжено!
Картина была запрещена, а затем декорация была выбрана но вместе с целой студией не использовалась
Скопировать
It's unlucky!
Set got burnt!
Studio got wasted, film got banned!
Оно неудачное!
Декорации сгорели!
Студия не используется, фильм запрещен!
Скопировать
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt
And you got married to...
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Скопировать
Hello, Dennis?
Listen, remember that party, when somebody put the chip pan on and the house burnt down?
Right.
Алло, Дэннис?
Слушай, помнишь на вечеринке, когда кто-то перевернул сковороду и дом сгорел?
Точно.
Скопировать
What?
He lost his last one when the pub burnt down.
Christ's sake, Jamie!
Что?
Прошлую работу он потерял когда паб сгорел.
Ради бога, Джейми!
Скопировать
Ian!
Bottles of your best, burnt champagne.
- I love it when a plan comes together!
Иэн!
Бутылки вашего лучшего палёного шампанского.
- Обожаю, когда план удаётся провернуть!
Скопировать
- Who? I'm missing something.
Everyone that was invited... is related to one of the staff that was here when the place burnt.
There was five of us.
Что-то я не пойму.
Все гости - это потомки когда-то работавших в лечебнице сотрудников!
Нас пятеро.
Скопировать
I went home, but there was no home left.
It was burnt down and demolished.
I was told only Grandma had survived.
Я пошел домой, но дома не было дома.
Он был сожжен и разрушен.
Мне сказали, что только бабушка выжила.
Скопировать
We used to have a garden border around the house.
All had burnt down, except a pair of steel scissors.
The looters didn't see them under the shrubbery.
Раньше у нас была ограда сада.
Все сгорели, Кроме пары стальных ножниц.
Грабители не видели их под кустами.
Скопировать
- She was one of the patients, but...
Burnt out my sonic screwdriver!
She had this straw, like some sort of vampire.
- Она была одной из пациенток, но...
Я сжёг свою отвёртку!
У неё была соломинка, как у вампира.
Скопировать
Home where?
Our house burnt down.
Home is anywhere our family is together.
Куда?
Наш дом сгорел.
Дом там, где вся семья в сборе.
Скопировать
You can't let them out!
It's burnt itself out.
We did it!
Вы не можете их выпустить!
Они сгорели.
Мы сделали это!
Скопировать
- It's perfect.
Crispy and burnt on the outside, but nice and steamy on the inside.
You're the man of the house?
- Идеально.
Чёрствый и поджаристый снаружи, а внутри милый и горячий.
Так ты в доме хозяин?
Скопировать
Hey, baby. How'd you like to go black and then have to make... a difficult decision regarding whether or not to go back?
Sorry, I went burnt sienna and I never went back.
Ready, baby?
Как ты смотришь на предложение попробовать чёрный цвет, а потом решить, стоит ли возвращаться к белому?
Прости, но я уже полюбила цвет жжёной охры.
Идём, детка.
Скопировать
The records say it came from the sky like a meteorite.
It fell to Earth on the Ascension Islands, burnt in its crater for three days, before anybody could get
And all that time, it was screaming.
В записях сказано, что он упал с неба как метеорит.
Свалился на остров Вознесения, горел в кратере три дня, прежде чем к нему смогли подойти.
И всё это время он кричал.
Скопировать
How?
I burnt it. In the boiler.
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Как?
Я сжег его
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Скопировать
I can't see any future for me.
Burnt out, demonted...
Deadly tired, though I have not managed to do anything during my life.
Я не вижу будущее.
Я стерт в порошок, разгромлен, выжжен, развинчен.
Смертельно уставший, хотя ничего в жизни не совершил.
Скопировать
Check.
There's burnt people down here, Mike.
Oh, fuck. Damn, somebody's teeth.
Черт.
Тут куча останков, Майк.
Черт... зубы чьи-то.
Скопировать
Understand?
I understand you're a fascist, you burnt Yasnaya Polyana.
I'm not a fascist.
Понимаешь?
Понял я, что вы, фашисты, Ясную Поляну сожгли.
Я не фашист.
Скопировать
-Why didn't you put it in the laundry with your trousers?
Or would you have burnt them too if you'd known they had blood on them?
It was old!
А почему вы не отложили его для стирки, как ваши брюки?
Или стоило и их сжечь, коль скоро вы знали, что на них кровь? Он был старым!
Он не стоил стирки
Скопировать
I was scared, yes!
-Which is why you burnt the rewrites to the play.
Yes.
Поэтому вы сожгли переработанный текст пьесы
Ладно!
Да
Скопировать
Anything else? Yeah.
We found remnants of burnt paper in the boiler.
The scientist is checking it out.
- Что-нибудь еще?
- Да Мы нашли остатки сожженной бумаге в бойлере
Эксперты изучают их
Скопировать
No one has lived here since my parents passed away.
Luckily, after the Japanese bombing, it rained... or the compound would've burnt down and...
I don't know how you'd have found me.
Со смерти родителей тут никто не жил.
После японской бомбардировки пошел дождь, иначе бы все сгорело.
И ты бы меня никогда не нашел.
Скопировать
It's fine.
Sorry to disappoint, Lilah, but I am not waiting at the door with a scowl and burnt pot roast.
Well, if your lot can have the world destroyed by midnight...
Это отлично.
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Ну, если тебе повезет уничтожить мир до полуночи, то мы смогли бы еще...
Скопировать
What's that smell? It's like...
Disinfectant, burnt coffee, embalming fluid.
"For the velvety look and feel of actual living tissue."
Что это за запах?
Дезинфицирующее средство, горелый кофе, формалин.
"Для создания бархатистого эффекта свойственного живой коже."
Скопировать
-Shit.
Y'all niggers been burnt.
That's what you got to say?
-Вот дерьмо.
Ниггеры, вас обманули.
Это все, что ты можешь сказать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burnt (борнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burnt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение