Перевод "because of" на русский

English
Русский
0 / 30
ofс под о от у
Произношение because of (бикоз ов) :
bɪkˈɒz ɒv

бикоз ов транскрипция – 30 результатов перевода

I ask you again if the king is so troubled by his conscience, why has he waited so long to bring this matter to a head?
Because of his love for the queen, he has denied the truth to himself.
But her failure to produce a living son,is proof of it!
Я снова спрашиваю вас: если короля так мучала совесть, почему он так долго молчал об этом?
Из-за любви к королеве он отказывался признать истину.
Но ее неспособность дать наследника стала подтверждением!
Скопировать
- Yes, a little.
Pope to permit him, once divorced to marry any woman he chooses even one who would be forbidden to him because
I don't understand that.
И при этом согласились отвезти их?
В первом документе король просит после развода разрешить ему жениться на выбранной им женщине, даже если это будет для него непозволительно из-за его предшествующей связи с одной из ее родственниц! Ничего не понимаю, это писал король?
О какой женщине он говорит?
Скопировать
What are you saying?
Because of my maid I'm certain to be contaminated?
No,course not.
Что ты говоришь?
Если моя горничная заболела, то и я тоже?
Нет, конечно.
Скопировать
- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Скопировать
Is Foreman right?
Did you agree with me because of our relationship?
Relationship?
Форман был прав?
Ты согласился со мной из-за наших отношений?
Отношений?
Скопировать
You know what I mean.
You mean because of our lack of a relationship?
I mean because we're having sex.
Ты понял, о чем я.
Ты о нашем отсутствии отношений?
Я имею ввиду, из-за секса.
Скопировать
Thank you.
Her brain is shutting down because of intercranial pressure.
Or her nerves are dying.
Благодарю. Да, благословит вас господь.
Ее мозг отказывает из-за повышенного внутричерепного давления.
Или ее нервы отмирают.
Скопировать
This is a fix-up?
Well,I just--it never would have occurred to me,you know, because of the vast age difference.
But,hell.Why not?
О, мне и в голову не могло прийти.
Знаете, такая разница в возрасте, даже неловко. Хотя почему нет?
Жизнь коротка.
Скопировать
That's what you and i do together,we kill things over and over and over again.
We've killed 12 people,and now because of you,I will kill a 13th.
When beth's surgery's over,we're done.
Вот что мы с тобой делаем, убиваем, снова и снова, и снова.
Мы убили 12 людей, а из-за тебя я убью 13-го.
После операции Бетт, мы заканчиваем.
Скопировать
You made me show up to school in that dorky raincoat.
I got beat up because of it.
You would hole up in that room for hours.
Ты заставила меня идти в школу в этом дебильном плаще.
Меня из-за этого отлупили.
Ты в той комнатухе торчал часами.
Скопировать
- I told you the more ridiculous you look the better why did I ever look like a psychopath, to you?
probably because of your face
now his billionaire with his assistants elementary but it might be worse, right
Ну хватит! Я ж сказал, чем нелепей ты выглядишь, тем правдоподобней. И почему вечно все сваливается на меня?
Почему все время я должен быть либо психом, либо цыганом? Наверное, дело в твоей физиономии.
Я думаю, теперь ты миллиардер, который проходит курс со своими ассистентами.
Скопировать
Is it a guy?
Are you willing to risk her life just because of some silly secret?
Her family is super-religious.
Это парень?
Ты готов рисковать её жизнь ради какого-то глупого секрета?
У неё очень религиозная семья.
Скопировать
- Really? Yeah, I think I'm just excited.
At the idea of people watching' not because of Zack.
Oh, God. Zack could never have that effect on me in a million years.
Ага, я чувствую такое возбуждение.
Из-за того, что все будут смотреть. Не из-за Зака.
Господи, Заку Брауну и через сто миллионов лет меня не возбудить!
Скопировать
The company I bought, the new business I was trying to start, it's a bust.
- We're going belly up because of me.
I lost everybody's money.
Большое время. Что происходит?
Компанию которую я купил, новый бизнес который я старался начать?
- Провалился.
Скопировать
I didn't.
Am I here because of some lost keys'?
What were you doing there?
- Нет.
Я здесь из-за каких-то потерянных ключей?
- Что ты там делал?
Скопировать
And what did you expect from the government?
You chose me because of my position on issues that have always been a thorn in the side of the government
Don't waver!
А что вы ожидали от правительства?
Вы выбрали меня из-за моей позиции по вопросам, которые всегда были проблемой у правительства.
Нам нельзя отступать!
Скопировать
I think I'm missing the point.
Everyone is there because of Apollo's book.
If you expose his book as a hoax, I promise you'll be killing a lot more Than his literary career.
Что-то я не совсем понимаю.
Все пришли из-за книги Аполлона.
Если объявить, что книга - подделка, ты погубишь не только его литературную карьеру.
Скопировать
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the
If it was in the food, it would be an epidemic.
Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
В Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы с высоким содержанием эстрогена.
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Скопировать
- I wanna know who it was, too. t's being kept confidential!
There's a policy in the schools not to single out a kid who has lice because of the embarassment it can
That is bullcrap!
- Я хочу знать, кто это был, тоже.
- Это всё секретно! Таковы правила в школах не указывать ребёнка, который имеет вшей, из-за позора, который это может вызвать, ясно?
!
Скопировать
Can't you hear the driver honking?
Every day we're delayed because of you!
Let's go.
Ты не слышишь гудков?
Каждый день мы из-за тебя опаздываем!
Пошли!
Скопировать
No matter how many times I look at it, it's nostalgic. -Aaa...
The day we lost because of Ken.
I told you it wasn't my fault.
это всегда вызывает у меня ностальгию.
когда мы проиграли из-за тебя.
это была не моя вина.
Скопировать
Okay, see you later
The reputation of the police is completely gone because of this
You did so many stupid things
Хорошо, увидимся позже
Репутация полиции пострадала из-за этого
Ты сделал так много глупых вещей
Скопировать
Please sit down.
I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule.
So I'm thankful to my wife for holding the family together.
Пожалуйста, садитесь.
Я не могу проводить много времени со своей дочерью из-за плотного рабочего графика.
Поэтому я благодарен жене за удержание семьи от распада.
Скопировать
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Skipping town, maybe?
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Может сбежать решила?
Скопировать
Antibiotics work with the immune system.
But your immune system is nonexistent because of the radiation.
If it's my heart, you can get me a new heart.
Антибиотики работают с иммунной системой.
Но твоя иммунная система практически не существует из-за облучения.
Если это в моём сердце, то дайте мне новое.
Скопировать
Smarty pants.
We never become bandits for any producers, it's just because of mr. Mukesh.
You're having too much cough.
Стильные брюки.
Мы никогда не станем бандитами для любого продюссера только из-за мистера Мукеша.
Ты слишком много кашляешь.
Скопировать
But here is only one way.
Just because of you i have to crush whole set.
I am sorry.
Но здесь только один путь.
Только из-за тебя я дробил целый комплект.
Прости.
Скопировать
No sir, she's of him, papa!
Bring up 4 or 5 item girls, besides her, i'm telling you, your film will be hit because of this song.
Common!
Нет сер, его. Папа! Вы должны сменить ее!
Возьмем 4-5 девушек, кроме нее, Я говорю вам, ваш фильм станет хитом из-за этой песни!
Вперед!
Скопировать
Actually, the place that she's in is the freezer.
Because of the odor.
It's gonna be okay.
Точнее, она теперь в морозилке.
Чтобы не пахло.
Все будет хорошо.
Скопировать
Why?
Because of this will business.
He stands to gain the most.
Почему?
- Из-за дел с завещанием.
Он получит бОльшую часть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов because of (бикоз ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы because of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бикоз ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение