Перевод "New York" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New York (нью йок) :
njˈuː jˈɔːk

нью йок транскрипция – 30 результатов перевода

I tried to warn the agency... but we were too late.
Some of the bombs were meant for New York.
We managed to head them off.
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Некоторые бомбы были для Нью-Йорка.
Мы решили перехватить их.
Скопировать
Say what?
So your fiance... cheated on you while you were in New York studying English.
He betrayed me.
Чего?
Так ваш жених изменял вам, пока вы изучали английский в Нью-Йорке?
Он предал меня.
Скопировать
Yeah.
New York magazine says this is the new up-and-coming neighborhood.
Okay, maybe down that way?
- Да.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
- Так, может быть, нам нужно туда?
Скопировать
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
We're gonna spend some time reconnecting on weekends do the L.A. -couple thing.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Нам надо будет потратить немного времени, чтобы созвониться на выходные сделать в Лос-Анжелесе пару вещей.
Скопировать
"Bradshaw is still single and living in New York City. "
I didn't wanna buy it but I figured it was one less Vogue in New York.
I saw it.
"Брэдшоу до сих пор не замужем и живет в Нью-Йорке"
Я не хотела его покупать но так их станет на один меньше.
Я видела это.
Скопировать
I'm a 347 area code. How awful is that?
347 is the new New York.
Well, I want the old New York with my old 917 and my old will to live.
Мой номер теперь начинается на "три-четыре-семь".
"Три-четыре-семь" - это новый Нью-Йорк.
А я хочу старый Нью-Йорк со старым "девять-один-семь" и желанием жить.
Скопировать
Well, I want the old New York with my old 917 and my old will to live.
Old New York, new New York.
Honey, at least it's New York.
А я хочу старый Нью-Йорк со старым "девять-один-семь" и желанием жить.
Старый Нью-Йорк, новый Нью-Йорк.
Все равно Нью-Йорк.
Скопировать
Murder!
- God, I miss New York.
And a couple of weeks later, I met Saint Louise's St. Louis boyfriend, Will.
Убийца!
- Как я соскучилась по Нью-Йорку.
И, пару недель спустя, я встретила парня Луис из Сент-Луиса, Уилла.
Скопировать
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing.
We're landing in New York.
I'm gonna need to take that now.
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке.
Мы подлетаем к Нью-Йорку.
Я должна забрать у вас это.
Скопировать
You just get on a bus to the nearest biggest city.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Садись в автобус до ближайшего большого города.
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Скопировать
Anywhere else in the universe, I might worry about them.
But New York?
That's what this city's good at.
Я бы за них волновался, будь мы в любом другом месте.
Но в Нью-Йорке?
Город этим и хорош.
Скопировать
- Did you hear about Patrick O'Houlihan?
I'm hoping to catch the show when I go to New York.
We should get a whole group of people together and surprise him.
Ты слышал о Патрике О"Хулихане?
Надеюсь на целое шоу, когда поеду в Нью-Йорк.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Скопировать
I was supposed to write a romantic comedy, but my characters broke up.
- You're gonna be in New York the summer?
- Yeah, it sucks.
Я пишу романтичную комедию, но мои персонажи разбежались.
Ты будешь в Нью-Йорке все лето?
Конечно, это отвратительно.
Скопировать
Think about it for a minute.
If I go nuclear, if I blow up New York, do you know how many people are gonna die?
0.07%.
Подумай, если...
Если я взорвусь... Если взорву Нью-Йорк, знаешь, сколько погибнет народу?
Семь сотых процента.
Скопировать
Where is this tracking system?
New York City.
We're leaving on the next bus.
А где эта система слежения?
В Нью-Йорке.
Мы садимся на ближайший автобус.
Скопировать
What it means is he's a schlub just like the rest of us.
Linderman isn't in New York.
He's in Las Vegas.
Значит, что он пустое место.
Как и мы. Линдерман не в Нью-Йорке.
Он в Лас-Вегасе.
Скопировать
- there's nary a hair.
I'm trying to get you in the New York Times mood.
Use some fancy language.
Хорошо применила "ни капельки".
Я стараюсь придать тебе Нью-Йорк Таймское настроение, используя немного причудливых словечек
Я вспомню это, если никогда не смогу найти этого парня.
Скопировать
- I know.
And plus, you know you can get a good cup of coffee in New York.
I don't know about those other cities.
- такие утомительные.
- Я знаю. К тому же, ты знаешь что можешь выпить чашку хорошего кофе в Нью-Йорке.
Я не знаю про эти другие города.
Скопировать
You know what else a reputable paper is?
The New York Times, the Boston Globe, the Hartford Courant.
Yes, and only a short drive away from Stars Hollow.
Ты знаешь какие еще газеты авторитетны? Нью Йорк Таймс,
Бостон Глоб, Хадфордский Курант.
Да, и не далеко от Старс Холлоу.
Скопировать
That's something to look forward to.
And we're slap-bang in the middle of New New York.
He has arrived.
Определённо есть, чего ждать.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Приземлились в центре Нового Нью-Йорка.
Он прибыл.
Скопировать
An old friend.
The guy they blame for blowing up New York, but you and I know the real story, don't we, Pete?
Come on, do it!
Старый друг.
Тот кого обвинили за взрыв Нью-Йорка, ну ты и я знаем как было, не так ли, Питер?
Ну давай же!
Скопировать
That's so brilliant.
I've always wanted to go to New York...
I mean, the real New York, not the New New New New New one.
Это так замечательно.
Я всегда хотела побывать в Нью-Йорке...
Я имею ввиду в настоящем Нью-Йорке, в не в том, который Нью-Нью-Нью-Нью-Нью.
Скопировать
Herbert Hoover, 31st President of the USA, came to power a year ago.
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties.
And then...
Герберт Хувер, 31 президент США, пришел к власти около года назад.
До тех пор Нью-Йорк развивался, бурные двадцатые годы.
А потом...
Скопировать
Well...
I did not get the job in New-York.
But I got the real prize... domestic bliss.
В общем...
Работу в Нью-Йорке я не получил.
Но получил настоящую награду... Семейное счастье.
Скопировать
So if you know anybody...
Jim and I went to dinner a few times when he got back from New York.
I talked him through his breakup.
Так что, если есть кто на примете...
Мы с Джимом пару раз вместе ужинали после его возвращения из Нью-Йорка.
Я помогла ему пережить разрыв.
Скопировать
We could go on a road trip.
Hey, Dad, let's go to Cooperstown, New York.
I have always wanted to go to the Baseball Hall of Fame with my dad.
Мы могли бы отправиться в дорожное путешествие.
Эй, папа, поехали в Куперстаун, Нью-Йорк.
Я всегда хотел пойти в Бейсбольный Зал Славы с моим отцом.
Скопировать
To where?
Cooperstown, New York.
Said he was gonna take some guy named Mac and some guy named Charlie.
- Куда?
- Куперстаун, Нью-Йорк.
Сказал, что собирался взять какого-то парня по имени Мак и какого-то парня по имени Чарли.
Скопировать
- Stuntman Bob.
I'm trying to get these two shows happening in New York for November.
- l'm ready to blaze.
- Каскадёр Боб.
Крис Симонсон Отправка сообщения
- Готова приобщиться.
Скопировать
In five... four...
From Court TV studios in New York, it's Nancy Grace.
Good evening and welcome to "Scarred Forever:
Пять, четыре...
А сейчас из нашей студии в Нью-Йорке - Нэнси Грэйс.
Добрый вечер и добро пожаловать на программу "Тихий ужас:
Скопировать
No, you're really too kind.
It's great to be here in New York.
You're in LA, Allison.
Нет, вы слишком добры.
Я рада, что нахожусь здесь, в Нью-Йорке.
Элисон, ты в Лос-Анжелесе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New York (нью йок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New York для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью йок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение