Перевод "энергетический напиток" на английский
Произношение энергетический напиток
энергетический напиток – 30 результатов перевода
Кальпа?
Возьми энергетический напиток.
Приходите ко мне скорей.
Kalpa?
Have an energy drink.
Come and see me soon.
Скопировать
Думаешь, он говорил серьезно?
Слушай, я немного волнуюсь, потому что выпил энергетический напиток, а там полно натрия.
Вообще-то, я словно выпил хот-дог, но врач говорит, что это повышает давление, и...
You think he was serious about what he just said?
Okay, well, I'm just a little nervous, 'cause I feel like I drank that power drink, and it has a lot of sodium in it.
Actually, it's like drinking a hot dog, but the doctor says it raises my blood pressure, so--
Скопировать
И награда уходит тебе, Морган.
И теперь для женщин, 24-часовой энергетический напиток для подруг комиков.
Кому-нибудь нужен анализ кала?
[bleep] my life! No, no, no, no, no, no, no!
Or that she did get the call back. They want to see me on
Monday! Yes!
Скопировать
Конечно, всем пригодится дополнительная энергия но вам нужно намного больше потому что вы встречаешься с актрисой. Ты мне просто завидуешь, мама! Потому что Томми меня любит!
Представляем вам 24-часовой энергетический напиток для тех, кто встречается с актрисами потому что для
Наверное, мама была права на мой счёт.
[plays harmonica very poorly]
We have a great show tonight.
Katy Perry's here. Stick around.
Скопировать
На вот, выпей.
Это энергетический напиток.
Он прибавляет сил.
Here. Drink this.
It's hot Gatorade.
It should give you a boost.
Скопировать
И да, мне он нравится.
Это энергетический напиток, он не даст тебе уснуть.
И мне тоже.
And yes, I am.
It's an energy drink to help keep you awake.
It'll keep me awake.
Скопировать
Не плохо.
Уж точно лучше, чем твой энергетический напиток.
О чем ты думаешь?
Not bad.
It's certainly preferable to your energy drink.
What are you thinking?
Скопировать
Скоро... совсем.
Может, у тебя есть энергетический напиток?
Ну же!
Soon...ish.
Do you have, like, an energy drink or something?
- Oh.
Скопировать
Вы слышали про дело о напитке "Злодей"?
Энергетический напиток?
На компанию "Злодей Корпорейшн" подали иск бабушка с дедушкой девушки, которая умерла после того, как его выпила.
Do you know the, um, Thief drink case?
The power drink? Yeah.
Well, Thief Corporation is being sued by the grandparents of a young girl who died after drinking it.
Скопировать
Джен, это Сикс.
- чрезвычайно известный энергетический напиток, продаваемый...
- Джеймсон там?
- Allegedly Damien... - Jen, it's Six.
...believed himself cool enough to buy Kok, the ultra-elite - celebrity energy drink sold only to...
- Is Jameson there?
Скопировать
Все ваши тренировки вели к этому.
Это энергетический напиток?
Вроде того.
All your training has come down to this.
Is that an energy drink?
Sort of.
Скопировать
Неплохо.
Энергетический напиток будешь?
Нет.
That's good.
Want an energy drink? I bought lots.
No.
Скопировать
Что ты пьешь?
Это энергетический напиток.
Вы, ребята, пьете пиво, я тоже должна что-нибудь хлебнуть.
What are you drinking?
It's an energy drink.
You guys are drinking beer. I gotta tweak on something.
Скопировать
Все, как обычно. А это еще что?
Это энергетический напиток.
У меня похмелье.
What the fuck is that?
This, is a sports drink.
I'm hungover.
Скопировать
Он подвергся массированной порнушной атаке.
[Gatorade - энергетический напиток]
Отвалите!
He suffered a massive horny attack.
We're gonna need some gatorade and a couple of ice packs.
Back off!
Скопировать
Сам-то как думаешь?
Энергетический напиток, Сэмми.
Уберите это.
what do you think it is?
It's go juice, sammy boy.
Get that away from me.
Скопировать
- Найди мне магазин 24 часа.
Нужен энергетический напиток, витамины группы Бэ, и соленые огурцы.
Давай!
- Find me a 24-Hour market.
I need a sports drink, as much vitamin b As you can get your hands on, and one dill pickle.
Let's go!
Скопировать
Смешивать лекарства - всегда дурная идея, особенно когда одно из них стимулянт, а другое - успокоительное.
препараты от аллергии в сумме составляют гремучую смесь, и это еще до того как вы добавите к ним кофеин или энергетический
А, вот и ты.
Mixing medications is always a bad idea, especially when one's an upper and one's a downer.
Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink.
Oh, there you are.
Скопировать
"Громобой"
это потрясающий новый энергетический напиток.
- Вы тут от них кирпичами срете, верно, да?
"Thunder Muscle"
is an awesome new energy drink.
- You people go shithouse for 'em, huh?
Скопировать
- Сейчас не самый подходящий момент.
Громобой, это принципиально новый, восхитительный энергетический напиток, который дает вам энергию, жизненные
- А сына он мне вернет?
- Now is not a good time.
Hey, it's always a good time for a "Thunder Muscle." "Thunder Muscle" is a brand-new, exciting energy drink that gives you energy, vitality, and tastes great doin' it.
- And will it bring back my son?
Скопировать
Конечно, это была она.
Вот что она использовала, чтобы отравить энергетический напиток Гейба и виски Ланса.
Ласси, ты можешь послать мне благодарственное письмо позже.
Of course it was her.
That's what she used to poison Gabe's energy drink and Lance's scotch.
Lassie, you can send me a thank you note later.
Скопировать
Меллоу раш (мягкий напор).
Это похоже на дерьмовый энергетический напиток, который щиплет твой язык.
Как насчет Кренкшафт (коленчатый вал)?
Mellow rush.
That sounds like a crappy energy drink that gives you tongue hives.
How about Crankshaft?
Скопировать
Смотри, как я это делаю.
Это уже третий энергетический напиток и ты все равно выглядишь дерьмово.
Хейл, она непреклонна.
That's what I do.
That's your third energy drink, and you still look like shit.
Hale, she is relentless.
Скопировать
Программка с прошлогодней церемонии "Азиатки на телевидении".
Энергетический напиток Джули Чен, "Ченергетик".
Цифровая видеокамера.
The program from this year's Asian women in television awards.
Julie Chen's energy drink, Chenergize.
A flipvideo.
Скопировать
Что это?
Кугуар, Энергетический Напиток.
Мне нужно подготовиться к экзаменам.
What is that?
Cougar Boost Energy Drink.
I gotta cram for finals.
Скопировать
Почему они повесили замок на холодильник?
Энергетический напиток "Точка кипения"?
Мика, каждый раз, когда я видела Гэри, он выпивал залпом одну из таких бутылок.
Why would they put a padlock on a fridge?
"Boiling Point Energy Drink"?
Myka, every time I saw Gary, he was chugging one of these drinks.
Скопировать
Что ты делаешь?
Курю электронную сигарету и пью энергетический напиток.
- Скажи, почему бы мне просто не поставить тебя в режим ожидания, и не договорить с Кармело Энони?
What are you doing?
Puffing on my electronic quitter cig, drinking an energy drink.
- That's weird.
Скопировать
Поздравляю, Дэвид.
Дайте мне пожалуйста femme boost (энергетический напиток).
Кто-нибудь уже дайте этому идиоту больше мозгов.
Congrats, David.
Can I have a femme boost, please?
Will you give the idiot an IQ boost already?
Скопировать
Сегодня...
Мам, дай еще один энергетический напиток!
Этот восьмилетний ребенок матери-одиночки не желает вести себя прилично.
Tonight...
- Mom, I need another energy drink!
This eight year old son of a single parent just won't behave.
Скопировать
Нет.
Ладно, в его состав входит энергетический напиток, 5 шизи, и не знаю, может, еще что-то.
Простите, месье Баллард, но мой английский не так хорош.
No.
Okay, uh, it's got a energy drink, five schizi, and I don't know-- maybe something else.
I'm sorry, monsieur Ballard, but, uh, my English is not very good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов энергетический напиток?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергетический напиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение