Перевод "collar" на русский
Произношение collar (коло) :
kˈɒlə
коло транскрипция – 30 результатов перевода
I've just given my permission.
I've not only put my head into the guillotine I've unloosened my collar and tie so that they can chop
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
Я уже подписал.
Сам положил голову на гильотину, и воротничок расстегнул для большего удобства.
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
Скопировать
- I know but...
The collar with your name of it doesn't mean much, does it?
Don't talk like that, Sanguin!
- Знаю, но...
Незачем ей было покупать ошейник с твоим именем.
Почему ты мне это говоришь, Санген?
Скопировать
What happened to your little Scotch dress?
And that ridiculous collar!
And what's wrong with that collar?
Что случилось с твоим маленьким шотландским платьем?
И этот глупый воротничок!
Что не так с этим воротничком?
Скопировать
And that ridiculous collar!
And what's wrong with that collar?
It makes you look like a giraffe with a goiter.
И этот глупый воротничок!
Что не так с этим воротничком?
Он превращает тебя в жирафу с зобом.
Скопировать
And eyes like purple gems
A little sailor's collar
And panties made of...
♪ Глазами яркими как аметист, ♪
♪ С матросским воротничком ♪
♪ И такими симпатичными трусиками... ♪
Скопировать
- Give us a song. - Come on Ted.
Take your collar off first, it's gonna strangle you.
Come on Ted.
- Спой, Тэд.
Только сначала сними воротничок, а то он тебя удушит.
Вперед.
Скопировать
You've been vaccinated.
Look at your collar.
It isn't blood that makes this louse so red but germs.
Ты же привит.
Посмотри на свой воротник.
Не кровь делает этих вшей красными, а бактерии.
Скопировать
- Misou?
I noticed he had an old collar and I thought...
You're much too kind.
- Дпя Мизу?
У нее такой старый ошейник, что я подумал...
Как это мило, Карп-Стефан!
Скопировать
Misou is an old dog in an old house.
He needs an old collar.
Thank you for the good intention, but it doesn't go with the decor.
Старый пес в старом доме.
Ему нужен старый ошейник.
Спасибо за подарок, но он нам не подходит.
Скопировать
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Even a clergyman`s collar.
I didn`t know you collected all those little knickknacks left behind.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Даже воротничок священника.
Я не знал, что ты собирала все эти оставшиеся мелкие безделушки.
Скопировать
I am altogether calm.
I have a collar of pearls, set in four rows.
They are like unto moons chained with rays of silver.
Я совершенно спокоен.
У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
Эти жемчужины подобны лунам, нанизанным на серебряные лучи.
Скопировать
And you break it down by wrapping her arms across her chest and holding them... very tight.
And then ramming her head down between her collar bones as though you were rolling up a mattress.
Does it help?
Чтобы снять ее, нужно скрестить руки на груди и держать... крепко-крепко.
А потом прижать к груди голову, как будто сворачиваешь матрас.
Это помогает?
Скопировать
Grishunya goes.. "Don't you know how to harness a horse?"
He takes the collar and goes to her - she kicked him real hard!
What are you blabbering about?
Гришка: "Ты разучился коней, что ли, запрягать?"
Взял хомут, подлетел, как она его звезданет!
Чего заборонил-то?
Скопировать
I ordered you some new shirts.
The ones you're wearing are frayed around the collar.
You really should change laundries.
- С удовольствием. -А это что?
Я заказала вам новые рубашки.
Ваши протерлись у воротника.
Скопировать
A respectable little number.
Note the original cut and the impeccable little white collar.
How about trying it on?
Отличный маленький размер.
Оригинальные кружева и безупречный белый воротничок.
Как насчет примерки?
Скопировать
Samba, little Samba.
I'll take his collar off.
Arert you going to try on your dress?
Самба, маленький Самба.
Минуточку, снимем ошейник.
Примеришь свое платье?
Скопировать
- Shut your hole, Moody.
- No soap on the gentleman's collar.
- Sorry, sir, it was an accident.
- Завали хлебало, Муди.
- Никакой пены на воротничке джентльмена.
- Простите, сэр, это была случайность.
Скопировать
I can get hold of an entire shipment of religious relics, blessed by the Pope himself.
Includes the wrist and collar bones of some of your top saints.
- That's very kind of you.
Полковник любит фрукты. Может, предметы культа?
Я могу достать вам самый полный набор предметов культа. Сам Папа их благословил.
Честно, без обмана, каждую вещь.
Скопировать
I think they will do you harm.
I suppose a young man like you wouldn't understand the pleasure of removing a tight collar.
I thought Lenin called such comforts "momentary interest".
Думаю, что они причинят тебе вред.
Полагаю, такой молодой как ты не оценит удовольствия снять тугой воротник.
Мне казалось, что Ленин называл такие удобства "корыстными интересами".
Скопировать
Female. Approximately 5 feet, 100 pounds. Age about 70.
Wearing a brown hat with a brown pompom, tweed coat with black velvet collar.
Name, Mrs. Ada Quonsett. Determine and confirm.
Белая женщина, рост около 5 футов, вес 100 фунтов, возраст около 70-ти.
На ней коричневая шляпа, твидовое пальто с черным вельветовым воротником.
Зовут миссис Ада Квонсет Все записали?
Скопировать
Natural-born thieves, aren't they?
Get me a collar and leash.
I'm taking him out of here.
Oни вopы oт poждeния, пpaвдa?
Дaй мнe oшeйник и пoвoдoк.
- Я зaбиpaю eгo oтcюдa.
Скопировать
-What's he doing here?
I found this collar on a nail by the door.
You got no way of knowing, but this is as good as a signature.
– Что он здесь делает?
Я нашел этот воротник на гвозде у ворот.
Теперь вы знаете кто это сделал, этот кусок ткани всё равно, что подпись.
Скопировать
- That's right.
- Felix, would you please take that old crock by the collar and lock him in some place.
Look here, don't keep me, or I won't have time to change.
Правда!
Феликс, возьми его за шиворот и запри куда-нибудь.
Послушай, не задерживай меня, или я...
Скопировать
Look... who is in the room!
With a paper collar.
That's Pinocchio!
Смотрите... Здесь находится наш брат!
В бумажном воротнике.
Это - Пиноккио!
Скопировать
No.
One day I tied my blue rose to her collar but she escaped.
I quickly went to the top of the tower to call her.
Нет.
Однажды я привязала её поводок к моей голубой розе, но она убежала.
Я побежала наверх башни, чтобы позвать её.
Скопировать
Nami!
So you're going to provide me with yet another collar, are you?
Nami... You're under arrest for murder.
Нами.
Ну что позволишь мне опять провести себя ?
Нами, ты арестована за убийства.
Скопировать
To tell you the truth, I always felt ashamed... when people asked what my son did.
I got all hot under the collar.
But now... I'm really proud of him.
Если говорить откровенно, я всегда немного стеснялась, когда меня спрашивали, что делает ваш сын.
Я всегда краснела.
Но, теперь... я довольна.
Скопировать
And what does our Herring do?
I come up to put a collar on her, but she won't let me.
I try this way and that way.
Что же делает Селедка?
Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
Я и так, и эдак.
Скопировать
One shirt, blue.
Collar attached.
Have you been receiving medical treatment for any serious illness?
Одна рубашка, голубая.
С пристёгиваемым воротничком.
Были ли у вас какие-либо травмы или заболевания?
Скопировать
The Jouet's dog, what a mutt.
- I'll get him a collar.
- Ah, he's too young.
Кобель Жуэ отличный пёс.
- Я куплю ему ошейник.
- Он же ещё маленький!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов collar (коло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
