Перевод "collar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение collar (коло) :
kˈɒlə

коло транскрипция – 30 результатов перевода

- You can't see it because- - his stomach's in his chest.
There's visceral herniation, a positive collar sign.
which indicates a diaphragmatic hernia.
- Его не видно, потому что...
- Его желудок смещен. Это висцеральная грыжа, positive collar sign.
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
Скопировать
I'm blue collar.
I'm totally blue collar. My dad owns a shovel.
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
я голубой воротничок!
У моего отца есть лопата!
Дети, не бойтесь автобуса!
Скопировать
If I had to it all over again, I'd do it different, you know?
Collar bone and rotator cuff.
Six inches to the right, you're dead.
Если бы мне пришлось пройти через это снова, я бы сделал все иначе, понимаешь?
Пуля задела ключицу.
Пятнадцать сантиметров вправо - и вы бы погибли.
Скопировать
- But Mrs Gallagher said...
I know what she said, but this is our collar.
No-one leaves that warehouse without us locking it down.
- Но миссис Галлахер сказала...
Я знаю,что она сказала, но это наша схватка.
Никто не покидает склад без нас, надо заблокировать двери .
Скопировать
Moya can't withstand this assault much longer!
Those synapses you are tearing out are not wired to the control collar.
Then I shall keep pulling until I find the ones that are!
Мойя не выдержит эту атаку слишком долго.
Синапсы, которые ты выдрал, не соединены с контрольным ошейником.
Тогда я буду выдергивать все, пока не найду нужные.
Скопировать
You blame me?
If I hadn't pulled those wires... your precious Moya would still be wearing that control collar!
But in doing so, you also caused Moya to haemorrhage most of her iriscentant fluid.
Ты обвиняешь меня?
Если бы я не вырвал те провода, твоя драгоценная Мойя все еще носила бы контрольный ошейник!
Твои действия вызвали у Мойи кровотечение и большую потерю инрисцентной жидкости.
Скопировать
It was sick-making what was done to that little girl.
We secured a sound collar.
It was the forensics that nailed it.
Это отвратительно, то, что сделали с той маленькой девочкой.
Мы посадили правильного человека.
Та экспертиза все решила.
Скопировать
Good honest, hard-working people!
White collar, blue collar... Doesn't matter what colour shirt you have on!
Good honest, hard-working people continue...
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди. Ѕелые воротнички, синие..
Ќеважно какого цвета у вас рубашка..
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди продолжают..
Скопировать
All right, a necklace, then.
A collar.
No leash?
Ладно, тогда ожерелье.
Ошейник?
Чтоб держать на привязи?
Скопировать
I've heard you on the phone.
You think people relate to a plucky, blue-collar kid from Southie?
-Capeside.
Я слышал тебя по телефону этим утром.
Ты думаешь, что люди будут отождест- влять себя с отважным парнишкой- "синим воротничком" из Саути?
-Кейпсайда.
Скопировать
I can still see you pacing in your writer's tweeds and half glasses, dictating.
And you in your shawl collar sweater, hammering away at the keys of that old Royal typewriter.
Oh, gosh.
Так и вижу, как ты ходишь по комнате в твидовом пиджаке и очочках, диктуешь.
А ты в свитере с шалевым воротником усердно стучишь на старой печатной машинке.
Боже...
Скопировать
But I guarantee Marcosi will.
Probably wants the collar himself.
BENSON: Hey, guys, got a minute?
- Я-то не против.
Но гарантирую, что Маркози - будет.
- Чувак, ты в это веришь?
Скопировать
You're sweet.
# I turned my collar To the cold and damp
He just French kissed me!
Ты душка.
* I turned my collar To the cold and damp
Он меня засосал!
Скопировать
I know, baby.
Five years of hiding in caves and scrounging for food, wearing that collar.
- You don't know!
Я знаю, малыш.
Пять лет прятаться в пещерах, выпрашивать еду, носить ошейник...
- Ты не знаешь.
Скопировать
We work on commission here.
And the guys on your list don't know how dreamy you are so I would work that blue-collar charm full throttle
Stop batting your eyes at me.
Мы здесь работаем за процент с продаж.
И ребята в твоём списке не знают, какой ты мечтательный, поэтому я бы использовал этот шарм "синего воротничка" на полную катушку.
Перестань на меня пялиться.
Скопировать
Five, four, three, two .
A dog collar, for me?
You shouldn't have.
Пять... Четыре... Три...
Собачий ошейник для меня?
О, не стоило...
Скопировать
The "royal cuckold" thanks you for this opportunity.
I have just cut the collar from around your neck.
That was the right choice, Stil.
Хорошо. Я хочу получить их шкуры, когда их поймают.
Вот один, которого мы взяли на южной стороне.
Говорят, ты убил здесь червяка?
Скопировать
And now a report on the solemn honouring...
Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, artists and veteran workers came to
That's you, Mum!
Вручение наград в Государственном Совете. Начинается!
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
Мама, это ты!
Скопировать
You'd better have a warm cloak.
Get Mr Trehearne the blue cloak, not the one with the astrakhan collar, get him a hat, and get me my
Oh, Sam.
– Сэм! А вам понадобится накидка.
Чэдвик, принесите мистеру Тракерну синюю накидку со шляпой. – И мои захватите.
– Хорошо.
Скопировать
You talk for 10 minutes, they'd jump through a hoop if you asked.
Maybe it's because I wear my collar frontwards.
As long as you're sponsoring the gym, let's go and take a look at it.
- А ты убедил их за 10 минут.
- Видно, сработал другой воротничок. Возможно.
Теперь и ты отвечаешь за порядок в зале. Идём?
Скопировать
Walk.
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar.
- I only asked a civil question.
Пешком.
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник..
- Я лишь задал чисто мирской вопрос..
Скопировать
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
of ill-matched couples, of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar
That's why I wanted to leave Earth.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
Вот почему я хотел покинуть Землю.
Скопировать
Well, come on, men.
Glennister, I can't get this black stuff off y'all's collar.
Excuse me. I didn't know y'all had company.
Пошли, ребята.
Мистер Гленнистер, я не могу смыть черноту с вашего воротника.
Простите, я не знала, что вы не один.
Скопировать
Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff.
And we could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through
We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
В маленьком домике за городом, где дети смогут кататься на велосипеде.
Еще мы можем завести кота с колокольчиком на ошейнике. ...и мы будем каждый раз слышать, как он забегает в дом через свою маленькую дверцу.
Еще у нас будет квартира над гаражом, где Джоуи мог бы встретить старость.
Скопировать
What do you want me to tell you?
...no collar. Come on.
Bobby's dead! You're free as a bird.
- Что вы хотите от меня услышать?
- Хватит!
Бобби мертв, а вы свободны как птица.
Скопировать
-Why me?
-You want the collar, do the submissions.
-You giving me the start?
-Почему я?
-Хочешь записать задержание на свой счет - заполняй заявки.
-Думаешь я дрогну?
Скопировать
It's like a sickness.
I say we collar him ourselves.
That way we got Vig, we got leverage and we trade. Vig for the tape.
Как больной.
Я думаю, мы возьмём его сами.
Если мы сцапаем Вига у нас будет товар и мы его продадим Вига за плёнку.
Скопировать
-There she go.
-Get your collar down.
You look good, now.
- Ушла.
- Воротник.
Ты отлично выглядишь.
Скопировать
The Jouet's dog, what a mutt.
- I'll get him a collar.
- Ah, he's too young.
Кобель Жуэ отличный пёс.
- Я куплю ему ошейник.
- Он же ещё маленький!
Скопировать
- I know but...
The collar with your name of it doesn't mean much, does it?
Don't talk like that, Sanguin!
- Знаю, но...
Незачем ей было покупать ошейник с твоим именем.
Почему ты мне это говоришь, Санген?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collar (коло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение