Перевод "ошейник" на английский

Русский
English
0 / 30
ошейникcollar
Произношение ошейник

ошейник – 30 результатов перевода

- Знаю, но...
Незачем ей было покупать ошейник с твоим именем.
Почему ты мне это говоришь, Санген?
- I know but...
The collar with your name of it doesn't mean much, does it?
Don't talk like that, Sanguin!
Скопировать
- Дпя Мизу?
У нее такой старый ошейник, что я подумал...
Как это мило, Карп-Стефан!
- Misou?
I noticed he had an old collar and I thought...
You're much too kind.
Скопировать
Старый пес в старом доме.
Ему нужен старый ошейник.
Спасибо за подарок, но он нам не подходит.
Misou is an old dog in an old house.
He needs an old collar.
Thank you for the good intention, but it doesn't go with the decor.
Скопировать
Самба, маленький Самба.
Минуточку, снимем ошейник.
Примеришь свое платье?
Samba, little Samba.
Just a minute. I'll take his collar off.
Arert you going to try on your dress?
Скопировать
Что случилось?
Ошейник слишком тугой?
Офицер, я, наверное, не права насчет одежды, это была ошибка.
Is there something the matter, huh?
Oh, your collar's too tight.
Officer, about the dresses... Perhaps I did make a mistake.
Скопировать
Кобель Жуэ отличный пёс.
- Я куплю ему ошейник.
- Он же ещё маленький!
The Jouet's dog, what a mutt.
- I'll get him a collar.
- Ah, he's too young.
Скопировать
Присмотри за животным или я его заберу.
Он убежал, папа, нужен ошейник.
Он выглядит и работает как часы.
If you can't discipline that animal, I'll have to take it away from you.
But Father, he ran off.
Learn to use it.
Скопировать
Как все домашние Оммы.
Hа тебе тоже ошейник.
Это подделка, что бы обмануть Tраагов.
Like all tame Oms.
- But you have a collar too.
- It's a fake, to fool the Draags.
Скопировать
" ошачий ибблз с кониной"
" купон на скидку в 10 центов на ошейник от блох!
я только на минутку зашел.
"Catty Kibbles with horsemeat."
And a ten-cent coupon for a little flea collar.
I can only stay a minute.
Скопировать
Какая мне польза от ключа?
Даже если бы я сумел снять ошейник, куда мне идти?
Я бы не смог покинуть корабль, кроме того, вы уже три раза меня обыскивали.
What good would the key do me?
Even if I were to unlock this collar where could I go?
I can't get off this ship and besides, you've searched me three times already.
Скопировать
Я стараюсь.
Теперь, если бы вы могли снять этот невыносимый ошейник...
Нет, ошейник останется, пока каждый мятежник на Терок Нор не будет лежать мертвым у моих ног.
I'm trying.
Now, if you could just remove this insufferable collar...
No, the collar stays until every rebel on Terok Nor lies dead at my feet.
Скопировать
Теперь, если бы вы могли снять этот невыносимый ошейник...
Нет, ошейник останется, пока каждый мятежник на Терок Нор не будет лежать мертвым у моих ног.
Сиско - Весельчаку.
Now, if you could just remove this insufferable collar...
No, the collar stays until every rebel on Terok Nor lies dead at my feet.
Sisko to Smiley.
Скопировать
Вот в этом.
С таким же успехом ты мог бы носить ошейник и поводок.
Мне нет дела до благодеяний тейлонов.
It's about this.
Look at you. You might as well be wearing a leash and collar.
I don't care how much good the Taelons have done.
Скопировать
Кроме того, он принадлежит кому-то.
Нет.Тут нет ни бирки ни ошейника..
Наверное, он родился на воле.
Besides£¬ he belongs to somebody.
No. There's no tag£¬ no collar.
He could've been born in the wild.
Скопировать
Большой пёс. Доберман.
В металлическом ошейнике с поводком.
Знаете что? Идите к чёрту.
A large dog, Doberman.
it was shining skin. He is its owner.
Why not go to the devil?
Скопировать
К вам поступил кот вместе с трупом.
- На ошейнике написано "Орион"?
- Точно.
A cat came in with a corpse the other day.
- "Orion" on the nametag?
- Right.
Скопировать
Вы понимаете?
Болевые ошейники.
Мы покупали их у Нарнов во время войны.
Do you understand?
Paingivers.
We bought them from the Narn during the war.
Скопировать
Осторожнее, моя госпожа!
У пса порвался ошейник!
Он опасен!
WATCH YOURSELF, MY LADY.
A DOG HAS BROKEN LOOSE!
HE'S DANGEROUS!
Скопировать
И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
I'd like to leave Jack the midget nothing.
Скопировать
Вы в Конуре.
Оденьте ошейник от блох.
У нас есть столик, но Франсуа говорит,
You're in the Doghouse.
Put on a flea collar.
We have the table, but Francois says
Скопировать
Чем владею я, тем владеет он
Это как сказать, что собака владеет своим ошейником
А твой хозяин, Реми, знал о подарке Донаты?
What I own, he owns.
It's like saying a dog owns its own collar.
And did your master, Remy, know of Donata's gift?
Скопировать
Ну ка, ну ка.
Вот, наденем на тебя ошейник.
Пес вместо утки, а?
There, there.
Here, lemme put on a collar.
A dog instead of a duck, huh?
Скопировать
Но это же одна голова.
А магнитный ошейник нашли в 6 футах от тела.
Не могу понять его назначение.
That's a man's head.
This magnetic collar was found about six feet away, near his body.
still trying to figure that out.
Скопировать
-Нет.
- Она носит шипованный ошейник?
Пока нет.
- No.
- Nails in her neck?
Not yet.
Скопировать
Где-нибудь за городом где наши дети смогут учиться кататься на велосипеде.
Мы бы завели кошку с колокольчиком на ошейнике чтобы слышать, как она вбегает в свою маленькую дверцу
А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.
Like a small place outside the city where our kids could learn to ride their bikes.
We could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
Скопировать
Это что такое?
Что-то вроде ошейника.
Часть его методики.
What's that?
Some kind of a collar.
Part of his methodology.
Скопировать
Ни за что не догадаешься, кто зашел к нам сегодня.
На нем нет ошейника, но я уверен, что это он.
Я подумал, что ты будешь беспокоиться... Позвони нам, как придешь домой.
You'll never guess who wandered over here this afternoon.
Yeah, he's not wearing his collar, but I'm sure it's Jinxy.
Thought you might be worried, so just give me a jingle when you guys get home, and I'll bring the little rascal over.
Скопировать
О чем он говорит? Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
Он взял его ошейник и надел его на самозванца.
Затем он покрасил его хвост и пытался проникнуть сюда раньше нас, чтобы уничтожить улики.
Hank Macatee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy.
He took his collar and put it on an impostor.
He spray-painted his tail, then tried to beat us back here so that – he could get rid of the evidence. – Oh, no.
Скопировать
Они слушают
Микрофон в ошейнике
Здесь ваша задача
They're listening.
A mic in the necklace.
Now to business.
Скопировать
Вот, держи.
- Надень на него ошейник.
- Ладно, хорошо.
Here, hold onto this.
- Put the leash on him, be right back.
- Okay. All right, all right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ошейник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошейник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение