Перевод "бубенцы" на английский

Русский
English
0 / 30
бубенцыbells
Произношение бубенцы

бубенцы – 30 результатов перевода

Все очень особенное
Бубенцы на санях and остролист
Омела и снег
# This time of year #
# Than sleigh bells and holly #
# Mistletoe and snow #
Скопировать
Все совершенно особое
И бубенцы на санях
Омела и снег
# To this time of year #
# Than sleigh bells and holly #
[ Man ] # Mistletoe and snow #
Скопировать
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
И модель с бубенцами для глуховатых.
Я отрабатываю свой хлеб.
A larger model Hula Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic.
A model with extra sand for the hard-of-hearing.
I'm earning my keep.
Скопировать
"Спойте нам о волшебстве, и весёлом рождестве
Вспомнить ветер со снежком, вспомнить сани с бубенцом
Мы сможем полететь
Think of a wonderful thought. Any merry little thought.
Think of Christmas Think of snow.
Think of sleigh bells off you go like reindeer in the sky.
Скопировать
- Нет, не видела.
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы.
Море снова гладкое.
- No, I haven't.
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
It's smooth again.
Скопировать
Помните, несколько дней назад, на школьном дворе.
Анкас услышал в точности такой же звон бубенцов.
Он вырвал клок из одежды.
Remember a few nights ago in the courtyard?
Uncas heard a jingling sound like you described.
He took a piece of clothing from him.
Скопировать
Это Рождество.
В праздники мы говорим, ему нужен удар по бубенцам.
Это не гармонирует с вашей гостиной.
He needs a kick in the nads.
It's Christmas. At holiday time, we say
Kitty, these decorations look awful. This isn't your living room.
Скопировать
Ћюди поесть пришли, а ты муд€ми светишь!
≈сли это у теб€ такой план - тырить мелочь, пока голый имбицил отвлекает всех своими бубенцами - ради
ј € найду себе Ѕольшое ƒело, и сделаю все сам.
people are eating and your bird's out!
- If this what you want to do - steal change with fuck-biscuit and the naked dummy - go ahead. I got better things to do.
I'm gonna find the big dirty. I'm doing it by myself.
Скопировать
Так что заткните свои задницы и пяльтесь на звезды.
А когда песни про кисок пишешь, что представляешь, как перед Лэнсом бубенцами звенеть будешь?
Да ты обалдел, че несешь?
Lay your ass back down and look at the stars.
When you wrote I Love Tha Pussy was you thinking of dangling your dice on Lance's forehead? Oh, hell, no!
What? Come on. Look.
Скопировать
Верю в Санту
И его летящие сани с бубенцами.
Мы верим в гармонию, В семью
As sure as there is Santa
Ringing sleigh bells up above
We do believe in harmony ln family
Скопировать
Давай, Кoмета! Давай, Купидoн! Давайте, Бoлван и Мoлния!
Бубенцы на его санях
Приносят нам послание О мире и любви.
On Comet, on Cupid, on Donner and Blitzen!
Santa is coming Sleigh bells above
Bringing his message of peace and love
Скопировать
Для нас с тобой. Я верю в Рождество, я верю в любовь.
Верю в Санту и его Летящие сани с бубенцами.
Мы верим в гармонию, Верим в семью и веселье
For you and me I do believe in Christmas I believe in love
As sure as there is Santa ringing sleigh bells up above
We do believe in harmony ln family and good cheer
Скопировать
Я верю в Рождество, я верю в любовь.
Верю в Санту и его Летящие сани с бубенцами.
Мы верим в гармонию. Верим в семью и веселье.
Throughout the year I do believe in Christmas I believe in love
As sure as there is Santa ringing sleigh bells up above
We do believe in harmony ln family and good cheer
Скопировать
Любовь пробуждает во мне песню.
И звонят бубенцы.
Ангелы парят в небесах.
Wherever there's love I sing along
And find some bells to ring
Wherever there's angels up above
Скопировать
Я верю в Рождество, я верю в любовь.
Верю в Санту и его Летящие сани с бубенцами.
Мы верим в гармонию, Верим в семью и веселье,
I do believe in Christmas I believe in love
As sure as there is Santa ringing sleigh bells up above
We do believe in harmony ln family and good cheer
Скопировать
Вокруг меня - любовь, и я пою
И звоню в бубенцы.
Будет смех, будут песни.
Wherever there's love I sing along
And find some bells to ring
There'll be laughter There'll be song
Скопировать
Проваливайте.
Слушай, из твоего синтезатора можно выжать звон бубенцов?
Сделаю.
Go the hell on.
Man, can you get that bell sound out of that synth?
I got you.
Скопировать
Тогда не забудь там в конце:
Рождественские бубенцы.
Сделаю.
And don't forget the one at the end, you know...
The sleigh bells.
Yeah, I got it.
Скопировать
Рождество наступает!
Бубенцы радуются Марку!
Точно.
Christmas is coming home!
Ding Dong Merrily on Mark!
Exactly.
Скопировать
Нам обоим нравится.
А может, "Бубенцы звенят"?
Это ты споешь.
We both love your voice.
How about "Jingle Bells"?
That you can sing.
Скопировать
Об этом она мечтала.
Бубенцы звенят, сани на крыше.
- Да, да. - Вот что детям нужно а не космические корабли.
That's what she's dreaming of.
The jingly bells, the sleigh on the roof.
- That's what the kids want not some spaceship.
Скопировать
Неважно как мы сюда добрались.
Эти сани на крыше, звенящие бубенцы, 8 оленей.
Гвен ведь этого так и не увидит.
It doesn't matter how we got here.
The sleigh on the roof, the jingle bells, the eight reindeer.
Gwen would never have seen that.
Скопировать
И на хрен всю эту омелу
Чертов звон бубенцов на санях, везде, куда бы ты на хрен не пошел.
И жирные мужики в торговых центрах орут: "Хо-хо-хо!"
And fuck all that mistletoe
Fucking sleigh bells ringing everywhere you fucking go
And bloated men in shopping malls all going "ho-ho-ho"
Скопировать
Теперь я - юный кот.
Как хорошо, что теперь можно не бояться за мои бубенцы!
Как хорошо, что мой семя-автомат починен.
I'm a young cat now
It's good, I have no fear. To the bottom of my balls!
It's good It's the revival of my sperm machine.
Скопировать
Мы обе останемся здесь.
Живо нарядилась в рождественские бубенцы.
Ладно, я не хотела посвящать тебя в эти подробности, потому что это, ну, мерзко, но тот эльф, который носил раньше эти колготки, которые мне дали, ну, скажем, ее маленькие друзья леди-эльфов пришли неожиданно.
We are in this together.
Now go get your bells on.
Okay, I didn't want to tell you this because it's, well, gross, but the last elf who had the tights they gave me, well, let's just say her little lady elf friend visited unexpectedly.
Скопировать
Понятно?
Из-за того, что на тебе столько бубенцов.
О, послушай...
Get it?
'Cause of all your bells.
Oh, listen...
Скопировать
Ну ладно.
Правда в том, что мои бубенцы пострадали пару раз, так что я был типа "вне игры".
Это было лучшее время.
All right.
Truth is, I got a couple love bumps on my ding-dong, so I was like, "oh, game over."
It was the best of times.
Скопировать
Не повезло тебе, пухлик!
Три ножки, четыре булки и два бубенца.
Что за противное ведёрко с цыплёнком!
Bad luck, little fatty!
Three legs, four thighs and two ding-dongs.
Now that's one nasty bucket of chicken!
Скопировать
# Над полями, где ходим мы, И смеется во весь голос.
# На хвосте у лошади звенят бубенцы, Воодушевляя людей!
# Как же весело смеяться и петь, Песни, сидя в санях, в эту ночь!
? O'er the fields we go Laughing all the way
? Bells on bobtail ring Making spirits bright
? Oh, what fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight
Скопировать
# И смеется во весь голос.
# На хвосте у лошади звенят бубенцы
# Как же весело смеяться и петь, Песни, сидя в санях, в эту ночь!
? Laughing all the way
? Bells on bobtail ring Making spirits bright
? Oh, what fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бубенцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бубенцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение