Перевод "traffic flow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traffic flow (трафик флоу) :
tɹˈafɪk flˈəʊ

трафик флоу транскрипция – 18 результатов перевода

She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
She's Rand McNally.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Она все знает о пробках на дорогах.
Она Рэнди Макнелли.
Скопировать
What else can I say?
Traffic flow projections.
Flexible approaches to variable speed limits during peak hours...
Что тут ещё сказать?
Прогнозирование транспортных потоков.
Контроль за пределами скорости в часы пик...
Скопировать
There will be no march from Selma to Montgomery.
It is not conducive to traffic flow on Route 80.
Or to public safety.
Никакого марша от Сельмы до Монтгомери не будет.
Это помешает проезду транспорта по 80-й трассе.
И нарушит общественную безопасность.
Скопировать
-What are you optimising?
-The traffic flow in cities.
-Oh, cool.
Что ты оптимизируешь?
— Транспортные потоки в городах.
О, круто.
Скопировать
Well, the transcore system is fully automated.
There's sensors at all major intersections controlling the traffic flow.
What about remotely?
Ну... вся система полностью автоматизирована.
Тут у нас куча сенсоров на всех крупных перекрестках, управляющих дорожным движением.
А что насчет удаленного управления?
Скопировать
What is this?
That's my report on how to ease traffic flow from Macy's down through the specialty shops.
-How's that working out for you? -Actually, it's for all of us.
Что это?
Мои наблюдения движения посетителей по магазину. - Зачем это тебе?
- Это для всех нас.
Скопировать
From January there is going to be a trial.
Because I think it would smooth, smooth traffic flow, provided those motorcyclists remember that they
What about bus drivers?
— €нвар€ мы начинаем такой эксперимент ѕотому что, € думаю, это уменьшит поток трафика
при условии что мотоциклисты будут помнить что они не должны запугивать таких незащищенных участников движени€, как велосипедистов
ј как насчет водителей автобусов?
Скопировать
Go over him.
Resume normal traffic flow.
My hat's off to you, Stan.
Переедь его.
Возобновите нормальное движение.
Снимаю шляпу, Стэн.
Скопировать
It's under control.
Fire Engines and Ambulances use traffic-control devices to make traffic flow their way.
They're fairly simple -- strobing at a particular frequency that can be picked up by the traffic light.
Все под контролем.
Пожарные и Скорая используют приборы по регулированию автодвижения, чтобы расчистить перед ними путь.
Они просто дают частотную команду с помощью которой они выбирают нужный свет.
Скопировать
We've warned traffic away from the scene.
We must drive against the traffic flow.
Got it. The robbery is close to your end. We can't get through.
Мы перекрыли дорогу
Надо двигаться
Ограбление
Скопировать
In a minute, we'll try a green one."
It's not relevant to the actual traffic flow.
What happened to that?
Минутку, мы попробуем на зелёный."
Это не относится к реальному потоку машин.
Что с ним произошло?
Скопировать
Let me ask you this.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} If you believe that narrowing {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} a motorway causes the traffic
{\cH00FF00} Well...
Позвольте спросить вас.
если ты считаешь, что сужение автобана сделает движение автомобильного потока лучше, то зачем ты расширил трассы М25 и М1?
Нуу...
Скопировать
Stuff.
Well, uh, wasn't no traffic flow issue.
Way I see it, truck driver was driving too fast, tried to pass a car, swerved to avoid oncoming traffic, and then... biew-zu-zu-zu-zu-zu!
Штукам.
Ну, это не было проблемой в движении транспортного потока.
Насколько я понял, водитель грузовика ехал слишком быстро, попытался объехать машину, вильнул, чтобы избежать встречного движения, и тогда... Бум!
Скопировать
Right. Trucker's mentality-- get to where you need to go.
That could be how he knew the traffic flow.
He knew that most truckers heading in and out of Atlanta would just skip over this stop.
Менталитет водилы - добраться до места назначения.
Возможно, поэтому он знал особенности местного движения.
Знал, что большинство дальнобойщиков вблизи Атланты попросту пропустят эту остановку.
Скопировать
Thanks.
These will really help with our traffic-flow study.
Oh.
Спасибо.
Они действительно помогут нам в наших исследованиях транспортного потока.
.
Скопировать
Swamp gas.
We discovered it during our traffic-flow study.
Yes.
Утечка газа.
Мы обнаружили это, исследуя транспортный поток.
Да.
Скопировать
We're from the, uh, Metropolitan Library.
And we're doing a, uh, traffic-flow study.
We're doing a, uh... conducting and collating accident reports and statistical surveys on rural...
Мы из... эм... Библиотеки Метрополитен.
И мы делаем, хм, исследование движения транспортного потока.
Мы делаем... ведение и сопоставление отчетов об авариях и статистические обзоры по сельским...
Скопировать
Well, anyway, the point is,
can get... the person can get for a property at this location with a high visibility and the density traffic
A half-million dollars?
В любом случае, смысл в том, что
Гильда из Kathy Kitt's недвижимости думает, что если мистер Чилдерс представляет какую-то крупную торговую сеть, мы можем получить... человек может получить за недвижимость в этом месте с высокой проходимостью и с плотным трафиком, около пятисот тысяч.
Пол миллиона долларов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traffic flow (трафик флоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic flow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик флоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение