Перевод "Эрнесто Че Гевара" на английский
Че
→
whose
Произношение Эрнесто Че Гевара
Эрнесто Че Гевара – 31 результат перевода
Или когда я узнал о смерти Че...
Эрнесто "Че" Гевара (1928-1967) Лидер кубинской революции. Убит в Боливии.
Есть моменты, когда испытываешь глубокую боль. Это не только новости, но и события,
And when Che died.
(1928-1967) Ernesto "Che" Guevara, Commander of the Cuban Revolution, killed in Bolivia.
There are moments of grief... not only about news but also about events
Скопировать
Или когда я узнал о смерти Че...
Эрнесто "Че" Гевара (1928-1967) Лидер кубинской революции. Убит в Боливии.
Есть моменты, когда испытываешь глубокую боль. Это не только новости, но и события,
And when Che died.
(1928-1967) Ernesto "Che" Guevara, Commander of the Cuban Revolution, killed in Bolivia.
There are moments of grief... not only about news but also about events
Скопировать
Карлик и великан.
А это Че Гевара и Фидель играют в гольф.
-И кто победил?
The little man and the giant
These are Che Guevara and Fidel playing golf
Who won?
Скопировать
Возглавить мятеж вместе с бандой из бара Сандрин?
Вызвать голограммы Нейтана Хейла и Че Гевары?
Я доктор, а не подавитель повстанцев.
lead a revolt with the gang from Sandrine's?
Conjure up holograms of Nathan HaIe and Che Guevara?
I'm a Doctor, not a counterinsurgent.
Скопировать
Разумеется, по приказу сверху их не удаляли.
В прошлом году 3 000 надписей за Мао, 10 000 за Хо Ши Мина 1 000 за Че Гевару и 11 за Маркузе.
- Несколько надписей за какого-то Сада.
Obviously, on orders from above, these were not removed
Last year there were 3,000 writings for Mao, 10,000 for Ho Chi Minh 1,000 for Che Guevara and eleven for Marcuse.
- Some writings for a certain Sade. - The marquis!
Скопировать
Говорит ваш новый капитан.
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Самолет у нас в руках, теперь он называется "Хайфа" и ответит только на этот позывной.
This is your new captain speaking.
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
This plane is now under our control. It will answer to the name "Haifa" and only to that name.
Скопировать
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Вчера я посылала каждому из вас отчёт по анализу концепции.
They've got "Strike Force," "Task Force," "SWAT."
Why not Che Guevara and his own little "Mod Squad"?
I sent you all a concept analysis report yesterday.
Скопировать
Начал как революционер, а закончил как усы.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Наполеон, французский полководец, стал тортом.
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit.
Скопировать
- Я вижу, но что он для вас значит?
- За что сражался Че Гевара?
- За справедливость.
-Yeah, but what does that mean to you?
-What does "Che" fights for?
-For justice.
Скопировать
Давай вьпьем за море... за неисчерпаемое море, за начало и конец.
3а Чарли Мингуса, за Тситсаниса, за Кавафи, за Че Гевару, за май 68-го.
3а Санторини!
Let's drink to the sea. To the inexhaustible sea. The beginning and the end.
To Charlie Mingus, to Tsitsanis, to Cavafy... to Che Guevara, to May of '68.
to Santorini.
Скопировать
Не думал, что вы вернетесь.
Я не отдам страну в руки второсортного Че Гевары.
- Как ребята?
I wasn't expecting you back.
I won't hand the country over to a third-rate Ché Guevara.
- How are my boys?
Скопировать
-Мама!
-Когда выключил Че Гевару и включил Рейгана?
-Да, возможно тогда!
- Mom !
And when he swapped Che Guevara for Reagan ?
That wasn't all !
Скопировать
А после того, как я уела их вожака, я для них просто народный герой.
- Я буду для них Че Геварой.
- Ты хоть знаешь, кто это был?
And after taking down The Man, I am like a folk hero to these delinks.
- I am like their Che Guevera.
- Do you even know who that is?
Скопировать
У него мятежная душа.
Он увлечен Че Гевара.
Да, поэтому он ездит на мотоцикле.
He sees himself more as a rebel soul.
He really loves that Che Guevara guy.
Yeah, that's why he rides a motorcycle.
Скопировать
- Скоро будут готовы.
- Че Гевара или Хо Ши Мин?
- Вы что делаете?
- Working on it.
- Che Guevara or Ho Chi Minh?
- What are you doing?
Скопировать
Все, кажется, очень обеспокоены группой Бендорфа, но только не тем, как их оттуда вывести.
Если этот суд не будет остановлен, все подумают, что мы даем зеленый свет каждому "Че Геваре".
Это снова будет походить на 1968-й, за исключением того, что у радикалов был 10-летний мастер-класс от Аль- Каиды на тему Террор и его действие.
Everyone seems very concerned with the Bendorf Group, but not about getting them out alive.
If those trials aren't crushed, it'll be like a green light to every wannabe Che Guevara out there.
It'll be like '68 all over again, except this time the radicals had a ten-year master class from al-Qaeda on how terror really works.
Скопировать
А Фидель - он великий...
- И Че Гевара. - Че Гевара, да.
До завтра.
But Fidel is great.
And you have Che Guevara.
Che Guevara, si.
Скопировать
Где родилось тогда чувство справедливости?
Я видел мир, и потом много читал Че Гевару, и потом хорошо учился. Куба ещё.
Габриель Гарсиа Маркес сказал мне:
When was that sense of justice born?
It comes from seeing the world, and then from reading a lot of Che Guevara, and from studying.
Gabriel Garcia Marques told me:
Скопировать
Вьетнам!
Че Гевара был взят в плен в столкновении с боливианской армией и ЦРУ и затем убит
Вчера Мартин Лютер Кинг стал жертвой покушения ...застрелен сенатор Роберт Кеннеди...
Vietnam!
Che Guevara was captured by the Bolivian Army... and then murdered by the CIA...
Yesterday Martin Luther King was assassinated... Senator Robert Kennedy was shot...
Скопировать
Это от Джексона.
Че Гевара?
Это типа круто?
This is from Jackson.
Che Guevara?
Is this supposed to be hip?
Скопировать
Максимилиана снова застрелили в голову, но на этот раз уничтожили навсегда.
К славе Че Гевары-гея оживших мертвецов.
Вначале он набирал себе сторонников по одному, завлекая гомосексуалистов в темные переулки и трахая их до окончательного перехода в вечность.
Maximiliano shoot him in the head a second time y. .. and this time permanently exterminated
Fritz escapes, and inspired by the death of Maximilian lifting begins at infamy leader gorilla gay zombies the gay Che Guevara of no deaths
to the top recruit to his followers one by one attracting homosexuals to dark alleys and even immortality cogiéndoselos
Скопировать
Бесхребетный центрист какого ещё поискать.
Даже в брючном костюме она явно не Че Гевара.
Если вас бесит Хиллари, значит, вас в детстве совратила пожилая риэлторша, не иначе.
A blander centrist, you will never meet.
Che Guevarra in a pant suit, she is not.
If you hate Hillary, you were molested by a real estate lady or something.
Скопировать
Мы думаем, что Аквамен стоит за взрывом на океанской буровой платформе.
Что ж, ему не впервой играть Че Гевару в попытке защитить Большого Синего брата, согласись.
Оливер, что бы он там ни затеял, он лишь нагоняет страху, а Правительство и так нас боится.
We think A.C. set off an explosion at an offshore oil rig.
It's not the first time he's gone Che Guevara just to protect the big blue, and let's face it -- now that the VRA's got all of us looking over our shoulders, team communication's gone from full bars to no signal.
Yeah, but whatever he's up to, he's only feeding the fear that the government already has about us.
Скопировать
Ах...
Че Гевара...
Если б ты знал, на чьей стороне этот магазин...
Ah...
Che Guevara...
If only you knew what this place stood for.
Скопировать
Значит, политика вас все-таки интересует!
Че Гевара, Жорж Марше, Кадицкий...
Да, политика искусства.
You see that you care politics.
Che Guevara, Georges Marchais,
Kandinsky ... The politics of art.
Скопировать
Они не будут доверять мне.
Андрэ, наш Че Гевара входит внутрь без жилета.
Бейрада, что это за дерьмо?
They won't trust me.
André, Che Guevara got in without the vest.
Beirada, what the fuck is that?
Скопировать
Не стой перед ним.
Этот офисный Че Гевара достаточно попортил мне крови... ..как лидер неправительственной организации,
Это будет просто катастрофа.
Don't stop in front of him.
That office Che Guevara already pissed me off... as a NGO leader, so now can you imagine what he'd do... if he had a high government post.
It'd be fucking bad.
Скопировать
- Ты понял, Исак?
Даже Че Гевара в своей знаменитой речи после падения режима Батисте сказал, что настоящие революционеры
Я тебе скажу - ты труп. Ты слушаешь? Ты слушаешь?
Got it, Isaac?
Even Che Guevara, speaking after Batista's fall, said true revolutionaries must unleash new rage.
Are you listening?
Скопировать
Если бы история писалась так, я бы не мог больше в нее верить.
Вот письмо от товарища Эрнесто Гевары.
"Фидель!
If history is written like that, then I would never read it again.
Here is a letter from our comrade Ernesto Guevara...
"Fidel,
Скопировать
Джон Кеннеди.
Че Гевара.
Наполеон.
JFK.
Che Guevara.
Napoleon.
Скопировать
Грядущей интернет-революции.
Знаете, Че Гевара описывал революцию как перемену сердца.
Он похлопывал своих повстанцев по груди... О, простите.
The coming Internet revolution.
You know, che Guevara, he used to... He used to describe revolution as a turn of the heart.
He'd tap his rebels on the chest... oh, I'm sorry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эрнесто Че Гевара?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эрнесто Че Гевара для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение