Перевод "Ибица" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ибица

Ибица – 30 результатов перевода

Да, мне от тебя ничего не нужно.
Просто лежал голым на пляже близ Ибицы и внезапно вспомнил,
12 октября - день рождения Ники.
No, I don't need anything from you.
I just found myself laying naked on a beach near Ibiza ... and all of a sudden it clicked,
October 12th, Nickie's birthday.
Скопировать
Оставь кофе!
Нет, никогда не был на Ибице.
Ты должен, друг.
Leave the coffee !
No, never been to Ibiza.
You should go, mate.
Скопировать
К чему вся эта свадьба?
Еще в прошлом году у вас с Феликсом был ресторан на Ибице.
Феликс вообще в курсе?
What's with this wedding?
Last year you both had that restaurant on Ibiza.
Does Felix know?
Скопировать
- Четыре года.
- На Ибице.
Но я это знаю.
- Four years.
- On Ibiza.
But I already knew.
Скопировать
Мы уже соприкасались коленками, и я чувствовал, что он хочет большего.
И нечего ржать, в следующем году мы можем поехать с ним в отпуск на Ибицу!
Я не дам тебе отпуска. Шериф Клоп?
Stop smirking!
Maybe I'll go to - Mykonos with him next year!
- I'm not giving you a holiday.
Скопировать
Ты что, поранился?
Видимо, мышцу потянул на Ибице.
Да, могу догадаться, какую.
What, did you hurt yourself?
Must've pulled a muscle in Ibiza.
Hmm. Yeah. I bet I can guess which one.
Скопировать
Про Брайана.
Он не ездил на Ибицу.
Куда же он ездил – Южное побережье, Канкун?
About Brian.
He didn't go to Ibiza.
Well, where'd he go? South beach? Cancun?
Скопировать
Вот именно поэтому я и не хотел, чтобы кто-нибудь знал.
Поэтому я сказал всем, что ездил на Ибицу.
А теперь убирайся отсюда!
This is exactly why I did not want anyone to know.
It's why I told everyone I went to Ibiza, in the hopes that I wouldn't be treated like an invalid, or a victim, or like I was going to die.
Now would you get out of here!
Скопировать
Невъебенно круто.
Надеюсь, однажды вы тоже сможете испытать радости и чудеса Ибицы.
Море, пляж... Мужчины?
In-fucking-credible!
I hope that one day, you too will be able to experience the wonders of Ibiza.
The sea and the beach... the men?
Скопировать
Куда ты едешь?
На Ибицу.
Улетаю сегодня вечером.
Where are you going?
Ibiza.
I'm leaving tonight.
Скопировать
Да просто, наверно, живот болел.
Расскажи мне про Ибицу.
Я как будто умер и попал в рай для гомосексуалов...
I guess it was just a tummy ache.
Tell me about Ibiza.
It was like I died and went to homo heaven.
Скопировать
Я знаю.
Я знаю, что ты не ездил на Ибицу.
Я знаю, что ты был в центре Джона Хопкинса.
I know.
I know you didn't go to Ibiza.
I know you went to Johns Hopkins.
Скопировать
Вот отличная история про то, как ужасны британцы в постели.
Мой друг поехал в отпуск на Ибицу.
Ему было 25 лет. Он снял девушку и привёл её в загородный дом.
When we come back, we'll talk about this if you want to.
Yeah.
Do you know what I wish?
Скопировать
Я Ана Паез Руковожу компанией Миньена
В общем, мы занимаемся звукозаписью Моя идея открыть студию на Ибице имела фантастические результаты
Туда стеклось много народу, от Майка Олдфилда... знаете такого? до Бустаманте
I'm Ana Páez, and I'm head of production at Minena studios.
Basically, we record music and my idea of opening a studio in Ibiza has had fantastic results.
We've had lots of people there, from Mike Oldfield to Bustamante.
Скопировать
Если я выиграю, ты берёшь меня в полностью оплаченную поездку на Ибитсу.
Произносится – Ибица.
И далековато ехать ради сауны с песком.
If I win, you take me on an all-expense paid trip to "Ibeeza".
It's pronounced "Ibeetha".
And it's a long way to go for a bathhouse with sand.
Скопировать
Вот интересно, как это случилось.
Упаковывай солнцезащитный крем – мы едем на Ибицу.
Я бы на твоём месте пока не выбрасывал тетрадки.
Ah. I wonder how that happened.
Pack the sunscreen. We're going to Ibiza.
Ah, I wouldn't ditch my textbooks yet.
Скопировать
И в весьма дурном вкусе.
Купи билет в один конец на Ибицу, тусуйся до упаду, а потом незаметно исчезни.
Вот, держи, дорогой.
And in such poor taste.
Buy a one-way ticket to Ibiza, party till you drop, and then discreetly disappear.
Here you go, sweetheart.
Скопировать
Нет. Но хотела бы.
А ты с Ибицы?
Да. Я Ана.
No, but I'd love to be.
You're the one from Ibiza?
Yeah, I'm Ana.
Скопировать
Долларов
У моего друга есть бар на Ибице.
На самом деле,он пока им не владеет, ему нужен партнер.
Dollars.
A friend of mine has a bar on Ibiza.
he doesn't have it yet. He needs a partner.
Скопировать
Трудно стать чистой, когда ты путешествуешь в город автостопом,
- крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. - Ты не видела, куда они меня отправили.
Я имею в виду, то место было ужасным. Это было в Юте.
when you were in rehab?
it's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to ibiza. you didn't see where they sent me.
i mean,that place was awful. it was--it was in utah.
Скопировать
На твои деньги.
- Ибица.
- И мы собираемся сейчас.
With your money.
- Ibiza.
- And we're going now.
Скопировать
Сру тебе на мозги!
Ибица!
Зажигаем!
I'm shitting on your brains!
It's 1993!
Ibiza! Tune!
Скопировать
Любовник Веспер, Юсуф Кабира .которого похитили в Марокко, и которого она пыталась спасти.
Труп прибило волнами к пляжу в Ибице.
Очевидно, мы должны были поверить, что лицо объели рыбы.
Vesper's boyfriend, Yusef Kabira, the one who was abducted in Morocco, the one she was trying to save.
His body was washed up on a beach in Ibiza.
We're meant to believe the fish did that to his face.
Скопировать
Слушай, я должен уехать на пару недель... Съезжу в Нью-Йорк, навещу мать.
А ты пока всерьез подумай про Ибицу. Хорошо? Симона!
Что?
I'm going to my mother's in New York for two weeks.
You think about Ibiza.
Look!
Скопировать
Мне очень жаль, Алекс, но Ники уехала... -Уехала?
-Да, на Ибицу.
Какой замечательный пляж. Но зачем я здесь?
I'm sorry, Niki's left.
- Left? - She went to Ibiza.
Whata beautifulbeach!
Скопировать
Тогда ты поймешь, что полюбив человека такой любовью, ты скоро услышишь колокольчик, который скажет: женись на ней...
Но говорят, здесь вся Ибица, и я надеюсь...
Если ты меня слышишь, Ники, я только ради тебя сюда приехал...
When you love someone this way, a bell rings in your head that says: Marry her!
I don't know if this girl is here, all Ibiza is, but I hope so.
Niki, if you're here, come up, I've come just for you.
Скопировать
это наступит завтра.
Повелители, ваш самолет на Ибицу, ожидает вас.
Нахуй мы летим на Ибицу?
We'll get to it tomorrow.
My lords your jet to Ibiza awaits.
What the fuck are we going to Ibiza for?
Скопировать
Повелители, ваш самолет на Ибицу, ожидает вас.
Нахуй мы летим на Ибицу?
Потому что это местонахождение компании по производству супер жвачек.
My lords your jet to Ibiza awaits.
What the fuck are we going to Ibiza for?
Well it's the location of the pentuplemint gum company.
Скопировать
Ну конечно... "Ни о чем" думать невозможно при всем желании... Ладно, пойдем.
- Например, на Ибицу? - Интересно!
Было бы здорово. Было бы здорово?
It's impossible to not think about anything.
Why don't you come with us this summer to Ibiza?
- It would be nice.
Скопировать
Отлично.
Вероятно, на Ибице будет романтичней.
Что ты вытворяешь?
Thanks.
Well, it'll be more romantic in Ibiza!
What are you doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ибица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ибица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение