Перевод "лаборатория" на английский

Русский
English
0 / 30
лабораторияlaboratory
Произношение лаборатория

лаборатория – 30 результатов перевода

Ты можешь заниматься умными вещами, ясно?
Можешь оставаться в лаборатории, играть с костями и прочими милыми вещами.
Знаешь, я же не прихожу к тебе в лабораторию и не играюсь с твоими телескопами и тому подобное.
You can do all the smart stuff, right?
You can stay in the lab and play with your bones and all that good stuff.
You know, I don't come into your lab there and play with your telescopes and stuff like that.
Скопировать
Можешь оставаться в лаборатории, играть с костями и прочими милыми вещами.
Знаешь, я же не прихожу к тебе в лабораторию и не играюсь с твоими телескопами и тому подобное.
У меня нет телескопа.
You can stay in the lab and play with your bones and all that good stuff.
You know, I don't come into your lab there and play with your telescopes and stuff like that.
I don't have a telescope.
Скопировать
Мог бы ты сбегать вниз в приёмное и спросить Торрес, сможет ли она забрать детей?
Конечно, но мне нужно отнести кровь в лабораторию...
И напомни ей о чаепитии принцесс.
Could you run down to the E.R. and ask Torres if she can pick up the kids today?
Sure, but I have to get this blood to the lab...
And remind her about the princess tea party.
Скопировать
Бишоп выстрелил себе в правое плечо.
Это из лаборатории.
Кровь не совпадает.
Bishop shot himself in the right shoulder.
It's the lab.
Blood's not a match.
Скопировать
Хватит очковать.
Тебя как будто вырастили в секретной правительственной лаборатории специально для съёмок в реалити-шоу
Благодарю.
That's not your secret. Sack up.
You were like built in a secret government lab to be on reality TV.
Thank you.
Скопировать
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке.
фотографии с камер наблюдений и коды доступов к системам безопасности, принадлежащим 10 биотехническим лабораториям
Очень плохо, что вы не подумали о том, чтобы стереть отпечатки пальцев со всего этого.
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard.
Building plans, surveillance photos, and security access codes belonging to ten biotech labs across the East Coast... each hit by the same arsonist.
Too bad you didn't think to wipe your prints off all these.
Скопировать
Что это такое?
Эти лаборатории проводили насильственные и неэтичные тесты над невинными животными.
То, что они делают, - это не исследования, это пытки.
What is that?
Those labs were conducting invasive and unethical tests on innocent animals.
What they do isn't research; it's torture.
Скопировать
Он решил уничтожить организацию.
Он уже взорвал одну лабораторию.
Что дальше?
He set out to destroy the organization.
He's already blown up one lab.
What's next?
Скопировать
- Кошка...
- И это наша лаборатория, Фитц.
- ... расскажи ему о кошке!
- The cat ...
- And it's our lab, Fitz.
- ...tell him about the cat!
Скопировать
- ... расскажи ему о кошке!
- Не твоя лаборатория.
Ты оставила его печень рядом с моим ланчем!
- ...tell him about the cat!
- Not your lab.
You left his liver next to my lunch!
Скопировать
Сэр, я думаю мы что-то нашли.
Можете спуститься в лабораторию?
- Я буду там.
Sir, I think I've discovered something.
Could you come down to the lab?
- I'll be right there.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Лаборатория в отеле нашла Си-4.
Ну, это не удивительно.
Okay, thanks.
Forensics at the motel found C-4.
Well, that's no surprise.
Скопировать
Узнаю, когда увижу.
Только что звонили из лаборатории.
Они перепроверили тест Рима на наркотики.
I will when I see it.
Just got word from the occupational lab.
They thawed out Rome's drug test.
Скопировать
Я привык к нему.
В лаборатории Сай-Опс уже пытались её снять.
Поняли, что не смогут сделать это, не убив меня.
I'm used to it.
They tried to take it off me at the Sci-Ops facility.
Realized they couldn't do it without killing me.
Скопировать
"Тор",проходящиймеждумирами.
Думаешь, что это они исследовали в лаборатории?
Пытаясь создать другой портал, ага.
Thor passing between worlds.
You think that's what they were researching at that lab?
Trying to create another portal, yes.
Скопировать
Ну, кажется, у меня для вас есть одна.
Я вчера сходила в лабораторию.
Ее сотрудники не стали бы проверять ваши улики, но я нашла того, кто проверит.
Well, I might have one for you.
I went to the trace lab last night.
Their people wouldn't run your case evidence, but I found someone else that would.
Скопировать
Такие как?
Я собиралась присмотреть за одним из сотрудников лаборатории. Я подозревала, что он алкоголик.
То есть ты записывала не только факты...
Such as?
I wanted to look into one of the lab employees
I suspected was an alcoholic. So you didn't just record objective facts...
Скопировать
И четвертый-насильник наверное тоже.
Амелия, лаборатории найдено другой образец ДНК.
Амелия.
And the fourth rapist might too.
Amelia, the lab found another DNA sample.
Amelia.
Скопировать
Новая информация о крушении самолета авиакомпании "Grancia". Ранее сообщалось, что в числе погибших был профессорТокийскогоимперскогоуниверситетаМацусимаРэйдзи. Однако вчера ночью стало известно, что он спасся.
Мы находимся в университетской лаборатории профессора Мацусимы.
Я пока еще не виделась с братом...
We have a new information regarding the Grancia Plane accident. was put in protective custody last night.
Reporting from Tokyo Imperial University's Matsushima Lab.
I haven't seen my brother yet.
Скопировать
Ой, больно!
Может, нам стоит вернуться в лабораторию?
Сэнсэй, идемте!
Ow!
Let's head to the lab for now.
Professor.
Скопировать
Если проболтаешься, я тебя обязательно убью.
- Лаборатория профессора Мацусимы Рэйдзи- Ты тогда "клиент" сказала, верно?
Да. Похоже, кто-то приказал этому типу охранять меня.
then I'll definitely kill you.
You mentioned something about a client earlier.
Someone ordered the android to protect me.
Скопировать
Порядок.
Пройдем в настоящую лабораторию.
Полиция!
All right.
Let's go to the real lab.
Police!
Скопировать
Где вы назначены?
Лаборатории, на самом деле.
Но он был... с чего-то начинать.
Where you assigned?
IAB, actually.
But he had to... start somewhere.
Скопировать
Что ж, это будет хорошей историей для его маленьких друзей-бобров, хорошо?
Я хочу вернуть его в лабораторию во второй половине дня.
Я видел(а) всю статью. Тесс Браун также сказала, что книги доктора Бреннан были лекарством от бессонницы.
Well, it'll make a good story for his little beaver friends, okay?
I want him back in the lab this afternoon.
I saw the whole article-- Tess Brown also said that Dr. Brennan's books were a cure for insomnia.
Скопировать
У нас были деловые отношения.
Лаборатория строго запрещает наличие личных отношений с донором.
Ещё что-то?
Ours was a business relationship.
The lab strictly forbids having a personal relationship with a donor.
Is there anything further?
Скопировать
Как вы можете увидеть там, в ней все эти разные виды клиньев и штук останавливающих любое эхо.
На самом деле есть полу-безэховая комната, как и звукоотражающая комната, в Национальной физической лаборатории
Я только что сказал "потрясная"?
As you can see there, it's got all these sort of wedges and things to stop any kind of echoing.
Actually there's a hemi-anechoic chamber, with a reverberation chamber as well, in the National Physical Laboratory, and I went there and I recorded myself popping a balloon, first in the reverberation chamber and then in the hemi-anechoic chamber, which is slightly less than a full anechoic, but it's still pretty bloody amaze-oid.
Did I just say "amaze-oid"?
Скопировать
Что?
Это та жертва из лаборатории.
Ясно?
What?
That was the victim that was in the lab.
Okay?
Скопировать
Ладно, итак...
Это значит, что я главный в лаборатории, так что я останусь с ним.
Пока вы не осознаете, что это дело близится к полной остановке без моей экспертизы.
Okay, so...
This means that I'm in charge of the lab, so I'll stay on him.
As long as you realize this case comes to a grinding halt without my expertise.
Скопировать
Но как это нам поможет?
Ну, может, в лаборатории смогут сравнить, чем прокололи шину, с тем, чем была зарезана жертва.
Эй, отличная работа, Свитс!
How's that help?
Well, maybe the lab can compare what stabbed the tire with what stabbed the victim.
Hey... that's good work there, Sweets.
Скопировать
Так?
- Мы это... из лаборатории Мацусимы.
- Не мямли, заходи давай!
Right?
we're from Matsushima Lab...
- Stop talking and come on in!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лаборатория?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лаборатория для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение