Перевод "all girls" на русский
Произношение all girls (ол горлз) :
ˈɔːl ɡˈɜːlz
ол горлз транскрипция – 30 результатов перевода
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Скопировать
- Come on.
All girls together.
So, you were saying?
- Да бросьте!
Девочки всегда вместе!
Так о чём вы говорили?
Скопировать
I am looking for a special girl.
All girls are something special...
Shut up!
Я ищу особенную девочку.
Все девочки особенные...
Замолчи!
Скопировать
- I have to tell you, this tree is perfect.
- All girls think their tree is perfect.
It fits my back completely, and there's plenty of grass, and it's in a great area - just far enough away from anything major so there's not a lot of noise but still not in Siberia.
- Я должна сказать тебе, это дерево прекрасно.
- Все девочки думают, что их дерево прекрасно.
Оно соответствует моей спине полностью, и есть много травы, и оно находится в прекрасной области - только достаточно далеко от чего-нибудь главного так что не так много шума, но еще и не в Сибири.
Скопировать
That's why all children should be girls.
Well, if they were all girls there wouldn't be any...
Oh, never mind.
Вот почему надо рожать одних девочек.
Hу, тогда бы не было...
Ладно, неважно.
Скопировать
All my friends...
If you come, you will be most pretty of all girls.
- Thank you.
Там будут все мои друзья.
Если придёте, Вы будете там самой красивой девушкой.
Спасибо.
Скопировать
And who will go for a walk?
All girls of her age are married, or became nuns or are working in the kitchen.
But she goes on and on. And she looks at you in such a way...
Кто же её пригласит танцевать? Или погулять.
Все девушки её возраста уже вышли замуж и возятся на кухне. А она бедная никак не зацепится!
И не сводит с тебя глаз.
Скопировать
- One should. One must.
- After all girls?
From the "North Pole 8" station.
- Можно, нужно.
- За всеми?
Со станции "Северный полюс 8".
Скопировать
This colonel is such a prominent.
All girls are crazy about him.
I understand as a mother, that you're the only he likes.
А уж полковник какой гусар
Все девушки души в нем не чают
А мне то матери виднее что среди всех отличает от тебя одну
Скопировать
I'll wait here. Oh, come on!
All girls together!
So you were saying?
- Я подожду здесь.
Да бросьте! Девочки всегда держатся вместе!
Так о чём вы говорили?
Скопировать
What's a poor girl to do?
Can you imagine if all girls like me suddenly disappeared?
Just think....
Убить себя, исчезнуть, чтобы угодить им?
Представь, если бы все в моем положении кончали с собой.
Ладно, оставим это.
Скопировать
It's an ordinary story, I know.
- All girls have...
- "All girls" have what?
Это обычная история, я знаю.
- Все девушки...
- Что "все девушки"?
Скопировать
- All girls have...
- "All girls" have what?
Do you mean all girls are crazy?
- Все девушки...
- Что "все девушки"?
Вы хотите сказать, что все девушки сумасшедшие?
Скопировать
- "All girls" have what?
Do you mean all girls are crazy?
What's so strange about what I told you?
- Что "все девушки"?
Вы хотите сказать, что все девушки сумасшедшие?
Что такого странного в том, что я рассказала?
Скопировать
Do you know what they call this place? Jezebel's.
All girls back on the floor.
All girls back on the floor.
Знаешь, как это место называется? "У Иезавели".
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Скопировать
All girls back on the floor.
All girls back on the floor.
Give me your hand.
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Дай мне руку.
Скопировать
You remember... hands and feet we don't need for our purposes.
All girls back on the floor.
Back on the floor, girls.
Помнишь, руки и ноги нам для нашей цели не нужны.
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Скопировать
What am I gonna do with you?
All girls back on the floor. Oh, Moira.
Come on.
!
Девочки, всем обратно на площадку.
- Ну все, пойдем, пора.
Скопировать
Come on.
All girls back on the floor.
I guess I'm lucky.
- Ну все, пойдем, пора.
Девочки, всем обратно на площадку.
- Думаю, мне повезло.
Скопировать
When I was 8 years old I wanted to marry my father.
I guess all girls that age want to marry their fathers.
Anyway, I got over it pretty quickly he was a drunk.
Когда мне было восемь лет, я хотела выйти замуж за своего отца.
Думаю все девочки в таком возрасте хотя выйти замуж за своих отцов.
В любом случае, я это очень переборола, он был пьян.
Скопировать
It's okay.
All girls cry at their weddings.
Now, I know this is gonna be hard.
Все хорошо.
Девушки всегда плачут на свадьбе.
Я знаю, что тебе будет непросто.
Скопировать
I decided to go, it was better for you.
All girls are yours.
I always dreamed I would become your baby...
Было бы лучше, если бы ты позволил мне самой решать.
Все женщины твои!
Я всегда мечтала иметь от тебя ребёнка.
Скопировать
She can, why do say no?
All girls can sing.
Why do I say this?
Она может, почему ты сказал "нет"?
Все девушки умеют петь.
Что я имею в виду?
Скопировать
I'm a girl of the people too and so is Valentina.
We're all girls of the people.
Joan of Arc and I have a similar acuity and character.
Я тоже из народа, и Валентина из народа.
Мы все из народа!
У нас с Жанной Д'Арк острота реакции одинаковы и темперамент тоже.
Скопировать
- I'm no dope.
All girls want to get married.
I know a nice young man who'd be happy to marry you.
Кому она нужна?
Вы , конечно, хотели бы выйти замуж. Этого хочет каждая девушка.
Я знаю одного очаровательного юношу, который ищет спутницу жизни. Он бы с радостью женился на вас.
Скопировать
- I think you better stay here.
Before I thought all girls were stupid.
That I would never fall in love.
ЛУЧШЕ ВСЕГО ЕСЛИ ТЫ ЗДЕСЬ ОСТАНЕШЬСЯ
Я ДУМАЮ, ВСЕ ДЕВЧОНКИ ГЛУПЫЕ
ЧТО ОНИ НЕ МОГУТ ЛЮБИТЬ
Скопировать
You're a tease and you know it.
All girls are teases.
She's only a tease if what she does gets you hot.
Ты дразнишь и знаешь это.
Все девчонки так делают.
Она дразнит только для того, чтобы завести парня.
Скопировать
I have three of them.
All girls.
Oh, well, we ought to get them together.
- У меня три таких собаки.
Все девочки.
Надо бы их познакомить.
Скопировать
That's pathetic.
Deep down, all girls wanna be Miss Universe.
- Not me.
Это смешно.
Перестань, Лила, в душе все девочки мечтают стать Мисс Вселенной.
- А я нет.
Скопировать
She has three.
- They have all girls.
- Three.
Трое.
Все три девочки.
Три.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов all girls (ол горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение