Перевод "all girls" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение all girls (ол горлз) :
ˈɔːl ɡˈɜːlz

ол горлз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, that's a very healthy outlook.
All girls want to get married.
I know.
Зачем портить все женитьбой?
Трезвая мысль, но как же она?
Тут все в порядке.
Скопировать
I'm a girl of the people too and so is Valentina.
We're all girls of the people.
Joan of Arc and I have a similar acuity and character.
Я тоже из народа, и Валентина из народа.
Мы все из народа!
У нас с Жанной Д'Арк острота реакции одинаковы и темперамент тоже.
Скопировать
Man, she's way-out.
All girls are nuts.
She could have knocked my brains out.
Она реально того.
Все девчонки сумасшедшие.
Она могла выбить мне мозги.
Скопировать
She can, why do say no?
All girls can sing.
Why do I say this?
Она может, почему ты сказал "нет"?
Все девушки умеют петь.
Что я имею в виду?
Скопировать
That's pathetic.
Deep down, all girls wanna be Miss Universe.
- Not me.
Это смешно.
Перестань, Лила, в душе все девочки мечтают стать Мисс Вселенной.
- А я нет.
Скопировать
I have three of them.
All girls.
Oh, well, we ought to get them together.
- У меня три таких собаки.
Все девочки.
Надо бы их познакомить.
Скопировать
She has three.
- They have all girls.
- Three.
Трое.
Все три девочки.
Три.
Скопировать
- Three.
All girls?
That's nice.
Три.
Все девочки?
Замечательно.
Скопировать
She's so short that she got stuck!
Hey, isn't that the white-collar, all-girls junior high?
The one that politicians' and financial group leaders' daughters attend?
Она такая маленькая, что никак не может пробиться!
Эй, а они не из той школы, для богатых девочек?
Той самой, где учатся только дочки политиков и финансистов?
Скопировать
Do you know what they call this place? Jezebel's.
All girls back on the floor.
All girls back on the floor.
Знаешь, как это место называется? "У Иезавели".
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Скопировать
All girls back on the floor.
All girls back on the floor.
Give me your hand.
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Дай мне руку.
Скопировать
You remember... hands and feet we don't need for our purposes.
All girls back on the floor.
Back on the floor, girls.
Помнишь, руки и ноги нам для нашей цели не нужны.
Девочки, всем обратно на площадку.
Всем обратно на площадку.
Скопировать
What am I gonna do with you?
All girls back on the floor. Oh, Moira.
Come on.
!
Девочки, всем обратно на площадку.
- Ну все, пойдем, пора.
Скопировать
Come on.
All girls back on the floor.
I guess I'm lucky.
- Ну все, пойдем, пора.
Девочки, всем обратно на площадку.
- Думаю, мне повезло.
Скопировать
I decided to go, it was better for you.
All girls are yours.
I always dreamed I would become your baby...
Было бы лучше, если бы ты позволил мне самой решать.
Все женщины твои!
Я всегда мечтала иметь от тебя ребёнка.
Скопировать
- I think you better stay here.
Before I thought all girls were stupid.
That I would never fall in love.
ЛУЧШЕ ВСЕГО ЕСЛИ ТЫ ЗДЕСЬ ОСТАНЕШЬСЯ
Я ДУМАЮ, ВСЕ ДЕВЧОНКИ ГЛУПЫЕ
ЧТО ОНИ НЕ МОГУТ ЛЮБИТЬ
Скопировать
When I was 8 years old I wanted to marry my father.
I guess all girls that age want to marry their fathers.
Anyway, I got over it pretty quickly he was a drunk.
Когда мне было восемь лет, я хотела выйти замуж за своего отца.
Думаю все девочки в таком возрасте хотя выйти замуж за своих отцов.
В любом случае, я это очень переборола, он был пьян.
Скопировать
It's an ordinary story, I know.
- All girls have...
- "All girls" have what?
Это обычная история, я знаю.
- Все девушки...
- Что "все девушки"?
Скопировать
- All girls have...
- "All girls" have what?
Do you mean all girls are crazy?
- Все девушки...
- Что "все девушки"?
Вы хотите сказать, что все девушки сумасшедшие?
Скопировать
- "All girls" have what?
Do you mean all girls are crazy?
What's so strange about what I told you?
- Что "все девушки"?
Вы хотите сказать, что все девушки сумасшедшие?
Что такого странного в том, что я рассказала?
Скопировать
- I'm no dope.
All girls want to get married.
I know a nice young man who'd be happy to marry you.
Кому она нужна?
Вы , конечно, хотели бы выйти замуж. Этого хочет каждая девушка.
Я знаю одного очаровательного юношу, который ищет спутницу жизни. Он бы с радостью женился на вас.
Скопировать
And who will go for a walk?
All girls of her age are married, or became nuns or are working in the kitchen.
But she goes on and on. And she looks at you in such a way...
Кто же её пригласит танцевать? Или погулять.
Все девушки её возраста уже вышли замуж и возятся на кухне. А она бедная никак не зацепится!
И не сводит с тебя глаз.
Скопировать
What's a poor girl to do?
Can you imagine if all girls like me suddenly disappeared?
Just think....
Убить себя, исчезнуть, чтобы угодить им?
Представь, если бы все в моем положении кончали с собой.
Ладно, оставим это.
Скопировать
- One should. One must.
- After all girls?
From the "North Pole 8" station.
- Можно, нужно.
- За всеми?
Со станции "Северный полюс 8".
Скопировать
This colonel is such a prominent.
All girls are crazy about him.
I understand as a mother, that you're the only he likes.
А уж полковник какой гусар
Все девушки души в нем не чают
А мне то матери виднее что среди всех отличает от тебя одну
Скопировать
♪ The daring young man on the flying trapeze ♪
♪ His actions are graceful All girls he does please ♪
♪ And my love he purloined away ♪
Отважный молодой парень на подвесной трапеции.
Он был грациозен, и всех девушек свёл с ума,
И моя любовь была похищена им.
Скопировать
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery
There were workers pimps and above all girls From rough cotton to the finest cambric
Rich old women chasing their youth and poor young girls desperate to have fun and entice big spenders
Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Тут были служащие, сутенеры, а главное, женщины, проводившие ночи на всевозможных простынях, от грубых бумажных до тончайших батистовых.
Женщины богатые, старые, охотящиеся на юнцов, и бедные девчонки, которым хотелось веселиться, отдаваться мужчинам, сорить деньгами.
Скопировать
All my friends...
If you come, you will be most pretty of all girls.
- Thank you.
Там будут все мои друзья.
Если придёте, Вы будете там самой красивой девушкой.
Спасибо.
Скопировать
That's why all children should be girls.
Well, if they were all girls there wouldn't be any...
Oh, never mind.
Вот почему надо рожать одних девочек.
Hу, тогда бы не было...
Ладно, неважно.
Скопировать
You're a tease and you know it.
All girls are teases.
She's only a tease if what she does gets you hot.
Ты дразнишь и знаешь это.
Все девчонки так делают.
Она дразнит только для того, чтобы завести парня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all girls (ол горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение